cerna
Jump to navigation
Jump to search
French
[edit]Verb
[edit]cerna
- third-person singular past historic of cerner
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Perhaps from Suevic, from Proto-Germanic *kernô (“kernel”). Compare Icelandic, Faroese, Old Norse kjarni (“kernel, core”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cerna f (plural cernas)
- heartwood
- Synonym: durame
- 1418, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 112:
- por quatro levuas de çerna que mercastes a Fernan Peres, toneleiro
- because of four loads of heartwood that you bought from Fernán Pérez, barrel-maker
- por quatro levuas de çerna que mercastes a Fernan Peres, toneleiro
- 1474, Antonio López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 74:
- Iten, preçaron duas grades e hun chedeiro e dous temoos de cerna, a parte dos menores em quorenta :XL -? maravedis
- Item, they appraised two grates, a cart's bed and two shafts of heartwood, the part corresponding to the kids, 40 coins
- (figurative) core, essence, kernel
- sap
- pith (the essential or vital part)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “çerna”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cerna”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cerna”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cerna”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “cierne”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay cerna, possibly from Sanskrit जीर्ण (jīrṇa, “digest”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]cêrna
Verb
[edit]cêrna (active mencerna, passive dicerna)
- (transitive) to digest
- to separate (the food) in its passage through the alimentary canal into the nutritive and nonnutritive elements; to prepare, by the action of the digestive juices, for conversion into blood; to convert into chyme
- to think over and arrange methodically in the mind; to reduce to a plan or method; to receive in the mind and consider carefully; to get an understanding of; to comprehend
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “cerna” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
[edit]Verb
[edit]cerna
- inflection of cernere:
Anagrams
[edit]Categories:
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms derived from Suevic
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/na
- Rhymes:Indonesian/na/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian verbs
- Indonesian transitive verbs
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms