Tag
Alemannic German
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle High German tag, tac, from Old High German tag, tac, from Proto-Germanic *dagaz. Cognate with German Tag, Dutch dag, English day, Icelandic dagur, Swedish dag, Gothic 𐌳𐌰𐌲𐍃 (dags).
Noun
[edit]Tag m (genitive Tags, plural Täg or Tag)
- day
- 1853, J. Stutz, Gemälde aus dem Volksleben in Zürcherischer Mundart, 6th small volume, p. 200:
- Nei, öppis Lüstigers hä-n-ich doch Tags
Und mines Lebes noh nie ghört.- (please add an English translation of this quotation)
- 1853, J. Stutz, Gemälde aus dem Volksleben in Zürcherischer Mundart, 6th small volume, p. 200:
Related terms
[edit]References
[edit]- Abegg, Emil, (1911) Die Mundart von Urseren (Beiträge zur Schweizerdeutschen Grammatik. IV.) [The Dialect of Urseren], Frauenfeld, Switzerland: Huber & Co., page 14.
- Aus dem Wiesenthale. Gedichte von Georg Uehlin. Schopfheim, 1869
German
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /taːk/, [tʰaːkʰ] (Germany, Austria)
Audio: (file) Audio: (file) Audio: (file) - IPA(key): /tax/ (northern Germany and parts of central Germany; now chiefly colloquial)
- IPA(key): /taːx/ (parts of central Germany; Franconia, Lower Bavaria; now chiefly colloquial)
- IPA(key): /taːɡ̊/ (Switzerland, Austria)
- IPA(key): /d̥aːɡ̊/, [d̥ɑːɡ̊] (Austria)
- Hyphenation: Tag
- Rhymes: -aːk, -ax, -aːx
Etymology 1
[edit]Inherited from Middle High German tac, tag, from Old High German tag, tac (attested since the 8th century); from Proto-West Germanic *dag, from Proto-Germanic *dagaz, possibly from Proto-Indo-European *dʰegʷʰ- (“to burn, to be illuminated”).
Germanic cognates include Old Saxon dag (whence German Low German Dag), Old Dutch dag (whence Dutch dag, Afrikaans dag), Old English dæġ (whence Modern English day), West Frisian dei, Old Norse dagr (whence Icelandic dagur, Faroese dagur, Norwegian Bokmål dag, Norwegian Nynorsk dag, Swedish dag, Danish dag), Yiddish טאָג (tog) and Gothic 𐌳𐌰𐌲𐍃 (dags).
Non-Germanic cognates include Albanian djeg (“to burn”), Latin foveō (“to warm, nurture”), favilla (“cinders, ashes”), Ancient Greek τέφρα (téphra), Lithuanian dãgas (“hot season”), Russian жечь (žečʹ, “to burn”), Sanskrit दहति (dahati, “to burn”).
Although they are similar in appearance and meaning, German Tag and Proto-Germanic *dagaz are not related to Latin diēs as older folk etymology suggested; instead, the Latin word is derived from Proto-Indo-European *dyew- (“to shine”). See the Latvian diena (“day”) and Sanskrit दिन (diná, “day”) for more.[1]
In earlier legal documents since Middle High German, Tag was frequently used in the meaning of “a fixed day for meeting, debate, or appointment,” which was associated with words like Reichstag, Landtag, later Ratstag, and tagen (“to hold a meeting”), etc.
Noun
[edit]Tag m (strong, genitive Tages or Tags, plural Tage, diminutive Tägchen n or Täglein n)
- (countable) day (a 24-hour period)
- Tag für Tag ― day after day
- (countable) day (the period from midnight to the following midnight)
- Der Tag fängt um Mitternacht an. ― The day begins at midnight.
- (countable, astronomy) day (the rotational period of a planet, moon or any celestial body (especially Earth))
- (countable) day, daylight (the period between sunrise and sunset when there is daylight)
- Im Winter sind die Tage kürzer. ― During the winter the days are shorter.
- Diese kurzen Tage verursachen Depressionen. ― These short days cause feelings of depression.
- An den irdischen Polen dauert ein Tag sechs Monate. ― At the Earth's poles a day lasts about six months.
- (uncountable) day, daylight, light (light from the Sun)
- (uncountable, figurative) light (open view; a visible state or condition)
- (uncountable) day (the part of a day which one spends at work, school, etc.)
- Nun, wie war dein Tag? ― Well, how was your day?
- Überstunden!? Was für ein Tag! ― Overtime!? What a day!
- (uncountable, figurative) day (a specified time or period, considered with reference to the prominence or success (in life or in an argument or conflict) of a person or thing)
- Der Tag gehört uns. Gut gemacht, Männer! ― It's our day, now. Well done, men!
- Heute ist einfach nicht mein Tag. ― It's just not my day.
- (countable, dated, now found chiefly in compounds such as Bundestag, Reichstag, Landtag, Sudetendeutscher Tag or Tag der Oberschlesier) convention, congress (a formal assembly)
- see Tage for plural-only senses
Declension
[edit]Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]- Acht-Stunden-Tag
- auf den Tag
- auf den Tag genau
- in acht Tagen
- Reichstag
- Tag der Deutschen Einheit
- Tag der offenen Tür
- Tag und Nacht
- Tag-Nacht-Gleiche
- Tag-und-Nacht-Gleiche
- Tagebau
- Tageblatt
- Tagebuch
- tagelang
- Tagelöhner
- Tagesausblick
- Tagesereignis
- Tagesgrauen
- Tagesnachrichten
- Tagesrückschau
- Tagesschau
- Tagesurlaub
- Tageszeitung
- täglich
- tagsüber
- Tagtraum
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Hunsrik: taach
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Abbreviation of the greeting guten Tag (“good day”).
Interjection
[edit]Tag
- (colloquial) hello; (good) day
Etymology 3
[edit]Noun
[edit]Tag m (strong, genitive Tags, plural Tags)
- (Internet) tag (label)
- Diese Tags empfehlen wir Ihnen, basierend auf den Spielen, die Sie kürzlich auf Steam gespielt, oder der Software, die Sie kürzlich auf Steam benutzt haben.
- We recommend these tags to you based on the games you've recently played on Steam, or the software you've recently used on Steam.
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Wolfgang Pfeifer, editor (1993), “Tag”, in Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (in German), 2nd edition, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN
Further reading
[edit]- “Tag” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- “Tag” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
- “Tag” in Duden online
- Tag on the German Wikipedia.Wikipedia de
Polish
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin Tagus.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]Tag m inan
Declension
[edit]Further reading
[edit]- Alemannic German terms inherited from Middle High German
- Alemannic German terms derived from Middle High German
- Alemannic German terms inherited from Old High German
- Alemannic German terms derived from Old High German
- Alemannic German terms inherited from Proto-Germanic
- Alemannic German terms derived from Proto-Germanic
- Alemannic German lemmas
- Alemannic German nouns
- Alemannic German masculine nouns
- Alemannic German terms with quotations
- gsw:Astronomy
- gsw:Time
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/aːk
- Rhymes:German/aːk/1 syllable
- Rhymes:German/ax
- Rhymes:German/aːx
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Indo-European
- German lemmas
- German nouns
- German masculine nouns
- German countable nouns
- German terms with usage examples
- de:Astronomy
- German uncountable nouns
- German dated terms
- German interjections
- German colloquialisms
- German terms borrowed from English
- German terms derived from English
- de:Internet
- de:Units of measure
- de:Day
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/ak
- Rhymes:Polish/ak/1 syllable
- Polish terms with homophones
- Polish lemmas
- Polish proper nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Rivers in Portugal
- pl:Rivers in Spain
- pl:Places in Portugal
- pl:Places in Spain
- Polish singularia tantum
- Polish exonyms