-age
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English -age, from Old French -age, from Latin -āticum. Cognates include French -age, Italian -aggio, Portuguese -agem, Spanish -aje, Occitan -atge, Romanian -aj. Doublet of -atic.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ɪd͡ʒ/, /əd͡ʒ/ (earlier loans and when attached to any non-French roots)
- IPA(key): /eɪd͡ʒ/ (obsolete in native English; used as spelling pronunciation in India)
- IPA(key): /ɑːʒ/ (more recent loanwords from French such as massage, mirage, barrage, etc.)
Suffix
[edit]-age
- forming nouns with the sense of collection or appurtenance.
- forming nouns indicating a process, action, or a result
- forming nouns of a state or relationship
- forming nouns indicating a place
- forming nouns indicating a charge, toll, or fee
- forming nouns indicating a rate
- percent + -age → percentage
- mile + -age → mileage
- forming nouns of a unit of measure.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-age
- Creates nouns from verbs and from other nouns. It denotes:
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Indonesian: -ase
French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French -age, from Old French -age, from Latin -āticum, greatly extended from words like rivage and voyage.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-age m (plural -ages)
- Forming nouns with the sense of "action or result of Xing" or, more rarely, "action related to X".
- Forming nouns with the sense of "state of being (a) X".
- (rare) Forming collective nouns.
Usage notes
[edit]- Although the historical suffix has had many applications (e.g. family relationships, locations), it is now restricted primarily to the sense of "action of Xing", and many terms now have little to no connection with the most common uses. This is especially notable of those descended from actual Latin words in -aticus such as fromage and voyage.
Descendants
[edit]See also
[edit]German
[edit]Alternative forms
[edit]- -asche (obsolete or nonstandard)
Etymology
[edit]Borrowed from French -age m. Feminised by analogy with the majority of German words in -e, perhaps also with other suffixes of abstract nouns such as -heit and -ung.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-age f (plural -agen)
- Nominal suffix, rarely productive, mostly restricted to borrowings from French.
Derived terms
[edit]Interlingua
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English -age, French -age, Italian -aggio, Portuguese -agem/Spanish -aje, all ultimately from Latin -āticum.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]1=nPlease see Module:checkparams for help with this warning.
-age
- forms nouns from nouns, denoting a collection; -age
Usage notes
[edit]- G in this suffix always represents a fricative (or affricate) sound rather than a plosive, i.e. /ˈaʒe/ (or /ˈadʒe/) rather than */ˈaɡe/.
- It takes the form -agi- before o or a.
Derived terms
[edit]References
[edit]- Alexander Gode, Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Japanese
[edit]Romanization
[edit]-age
Middle English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old French -age, from Latin -āticum.
Pronunciation
[edit]Suffix
[edit]-age
- Forms nouns indicating a right or relationship.
- Forms nouns indicating a charge, toll, or fee.
- (not productive) Used in nouns taken from Old French indicating actions, results, groups, etc.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Middle French
[edit]Etymology
[edit]From Old French -age, from Latin -āticum.
Suffix
[edit]-age
- forms nouns with the sense of "action or result of Xing" or, more rarely, "action related to X"
- forms nouns with the sense of "state of being (a) X"
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Occitan
[edit]Suffix
[edit]-age
- (Mistralian) Alternative form of -atge
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Suffix
[edit]-age
- forms nouns with the sense of 'action or result of'
- forms nouns with the sense of 'state of being'
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Angevin: -ége, -éje
- Bourguignon: -aige, -eige
- Champenois: -age, -aige, -ège
- Franc-Comtois: -aidge, -aige
- Middle French: -age (see there for further descendants)
- Gallo: -aige
- Lorrain: -èdje, -ège, -êge
- Picard: -åjhe
- Poitevin-Saintongeais: -age, -ajhe
- Walloon: -aedje
- → Medieval Latin: -āgium
- → Middle English: -age
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Italic
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English suffixes
- English noun-forming suffixes
- English productive suffixes
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch suffixes
- Dutch noun-forming suffixes
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/ɑʒ
- Rhymes:French/ɑʒ/1 syllable
- French lemmas
- French suffixes
- French noun-forming suffixes
- French countable nouns
- French masculine suffixes
- French terms with rare senses
- German terms borrowed from French
- German terms derived from French
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German lemmas
- German suffixes
- German noun-forming suffixes
- German feminine suffixes
- Interlingua terms borrowed from English
- Interlingua terms derived from English
- Interlingua terms borrowed from French
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms borrowed from Italian
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms borrowed from Portuguese
- Interlingua terms derived from Portuguese
- Interlingua terms borrowed from Spanish
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms derived from Latin
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua suffixes
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Proto-Italic
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English suffixes
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French terms inherited from Latin
- Middle French terms derived from Latin
- Middle French lemmas
- Middle French suffixes
- Occitan lemmas
- Occitan suffixes
- Mistralian Occitan
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Proto-Italic
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French suffixes