From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+8292, 芒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8292

[U+8291]
CJK Unified Ideographs
[U+8293]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 140, +3, 6 strokes, cangjie input 廿卜女 (TYV), four-corner 44710, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1018, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 30682
  • Dae Jaweon: page 1476, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3176, character 3
  • Unihan data for U+8292

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *maːŋ, *maŋ) : semantic (grass) + phonetic (OC *maŋ); perhaps, its original form was .

Etymology 1

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms
Wikipedia has articles on:

Unclear. Schuessler (2007) lists two possible comparanda:

Pronunciation

[edit]

Note:
  • mè̤ng - vernacular;
  • mòng - literary.
Note:
  • mung2/mng2 - vernacular;
  • morng2 - literary.
Note:
  • bông, bâng - literary;
  • mî/mêe/mê - vernacular.
Note:
  • mang5 - literary;
  • mên5 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (4) (4)
Final () (106) (101)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Open
Division () III I
Fanqie
Baxter mjang mang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mʉɐŋ/ /mɑŋ/
Pan
Wuyun
/mʷiɐŋ/ /mɑŋ/
Shao
Rongfen
/miuɑŋ/ /mɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/muaŋ/ /maŋ/
Li
Rong
/miuaŋ/ /mɑŋ/
Wang
Li
/mĭwaŋ/ /mɑŋ/
Bernhard
Karlgren
/miwaŋ/ /mɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
wáng máng
Expected
Cantonese
Reflex
mong4 mong4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
máng
Middle
Chinese
‹ mang ›
Old
Chinese
/*mˁaŋ/
English awn, beard of grain

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 12640 12663
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*maːŋ/ /*maŋ/

Definitions

[edit]

  1. (~草) Miscanthus sinensis
  2. () Miscanthus
    尼泊爾尼泊尔  ―  níbó'ěrmáng  ―  Miscanthus nepalensis
  3. awn
    針尖對麥针尖对麦  ―  zhēn jiān duì màimáng  ―  lit. "needle's point versus awn of wheat"; fig. "(of two equally strong sides) sharply opposed to each other, neither making any concessions"
    alt. forms: 𪌁
  4. edge of a knife
      ―  fēngmáng  ―  cutting edge
  5. ray; beam (of light)
  6. Alternative form of (máng, indistinct)
  7. Alternative form of (máng, hurried)
  8. (obsolete, alt. form ) Short for 北邙山 (Běimángshān).
  9. a surname

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. Short for 芒果 (mángguǒ, “mango”).

Compounds

[edit]

Etymology 3

[edit]
trad.
simp. #

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (4)
Final () (101)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter mang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɑŋ/
Pan
Wuyun
/mɑŋ/
Shao
Rongfen
/mɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/maŋ/
Li
Rong
/mɑŋ/
Wang
Li
/mɑŋ/
Bernhard
Karlgren
/mɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
máng
Expected
Cantonese
Reflex
mong4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 12640
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*maːŋ/

Definitions

[edit]

  1. a surname

Etymology 4

[edit]
trad.
simp. #
Wikipedia has articles on:

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (Chinese mythology) Mang of Xia (ninth king of the semi-legendary Xia dynasty)

Etymology 5

[edit]
trad.
simp. #

Pronunciation

[edit]


BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
huǎng
Middle
Chinese
‹ xwangX ›
Old
Chinese
/*m̥ˁaŋʔ/
English obscure, confused

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.

Definitions

[edit]

  1. Alternative form of (huǎng, indistinct; confused)

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 151.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. (botany) awn

Readings

[edit]

Compounds

[edit]

Etymology 1

[edit]
Kanji in this term
のぎ
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
のぎ
[noun] (botany) awn
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 2

[edit]
Kanji in this term
すすき
Hyōgai
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
すすきススキ
[noun] susuki grass, Japanese pampas grass
[noun] (card games) a suit in 花札 (hanafuda), representing the month of August
Alternative spelling
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(mang) (hangeul , revised mang, McCune–Reischauer mang, Yale mang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: mang, man, mường, màng, mưng, vong

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.