羹
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]羹 (Kangxi radical 123, 羊+13, 19 strokes, cangjie input 廿土火廿大 (TGFTK), four-corner 80530, composition ⿱羔美)
Derived characters
[edit]Related characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 954, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 28584
- Dae Jaweon: page 1399, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3139, character 13
- Unihan data for U+7FB9
Chinese
[edit]trad. | 羹 | |
---|---|---|
simp. # | 羹 | |
alternative forms | 𩱧 𩱋 𢑌 羮 焿 |
Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄥ
- Tongyong Pinyin: geng
- Wade–Giles: kêng1
- Yale: gēng
- Gwoyeu Romatzyh: geng
- Palladius: гэн (gɛn)
- Sinological IPA (key): /kɤŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gang1
- Yale: gāng
- Cantonese Pinyin: gang1
- Guangdong Romanization: geng1
- Sinological IPA (key): /kɐŋ⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: gang1*
- Sinological IPA (key): /kaŋ³³⁻³³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Lukang, Kinmen, Magong, Hsinchu)
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Yilan, Tainan, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: keⁿ
- Tâi-lô: kenn
- Phofsit Daibuun: kvef
- IPA (Zhangzhou): /kɛ̃⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung, Yilan, Tainan): /kẽ⁴⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kng
- Tâi-lô: kng
- Phofsit Daibuun: kngf
- IPA (Quanzhou): /kŋ̍³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: keng
- Tâi-lô: king
- Phofsit Daibuun: kefng
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /kiɪŋ⁴⁴/
Note:
- kiⁿ/keⁿ - vernacular;
- kng/keng - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: gên1
- Pe̍h-ōe-jī-like: keⁿ
- Sinological IPA (key): /kẽ³³/
- Middle Chinese: kaeng
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*kˤraŋ/
- (Zhengzhang): /*kraːŋ/
Definitions
[edit]羹
- thick soup; broth
- vegetable soup
- soups in general
- (Cantonese) spoon (Classifier: 隻/只 c)
- (Cantonese) Classifier for amounts of substance in a spoon.
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]Compounds
[edit]- 分一杯羹 (fēnyībēigēng)
- 分我杯羹
- 分杯羹
- 吃閉門羹/吃闭门羹 (chī bìméngēng)
- 和羹
- 嚃羹
- 土托魚羹/土托鱼羹
- 塵飯塗羹/尘饭涂羹
- 大羹玄酒
- 太羹
- 年羹堯/年羹尧
- 懲羹吹齏/惩羹吹齑 (chénggēngchuījī)
- 指雁為羹/指雁为羹
- 殘羹/残羹
- 殘羹冷炙/残羹冷炙
- 殘羹冷飯/残羹冷饭
- 殘羹剩飯/残羹剩饭 (cángēngshèngfàn)
- 沸羹
- 爺羹娘飯/爷羹娘饭
- 爺飯娘羹/爷饭娘羹
- 百歲羹/百岁羹
- 簞食豆羹/箪食豆羹
- 羊羹 (yánggēng)
- 羹匙 (gēngchí)
- 羹湯/羹汤
- 羹牆/羹墙
- 羹牆見堯/羹墙见尧
- 羹藜唅糗
- 羹飯/羹饭
- 肉羹 (ròugēng)
- 芼羹
- 蓴羹鱸膾/莼羹鲈脍
- 藜羹
- 蜩螗沸羹
- 調羹/调羹 (tiáogēng)
- 豆羹
- 鉶羹/铏羹
- 閉門羹/闭门羹 (bìméngēng)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄤˊ
- Tongyong Pinyin: láng
- Wade–Giles: lang2
- Yale: láng
- Gwoyeu Romatzyh: lang
- Palladius: лан (lan)
- Sinological IPA (key): /lɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: long4
- Yale: lòhng
- Cantonese Pinyin: long4
- Guangdong Romanization: long4
- Sinological IPA (key): /lɔːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]羹
- Only used in 不羹.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]羹
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: きょう (kyō)←きやう (kyau, historical)
- Kan-on: こう (kō)←かう (kau, historical)
- Tō-on: かん (kan)
- Kun: あつもの (atsumono)
Compounds
[edit]Compounds
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
羹 |
かん Hyōgai |
tōon |
From Middle Chinese 羹 (MC kaeng).
Pronunciation
[edit]Affix
[edit]- broth of fish and vegetables
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
羹 |
あつもの Hyōgai |
kun'yomi |
あつ (atsu, “hot”) + もの (mono, “thing”)[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- broth of fish and vegetables
References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]羹 • (gaeng) (hangeul 갱, revised gaeng, McCune–Reischauer kaeng, Yale kayng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese classifiers
- Cantonese classifiers
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 羹
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese Chinese
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Cantonese terms with usage examples
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading きょう
- Japanese kanji with historical goon reading きやう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading かう
- Japanese kanji with tōon reading かん
- Japanese kanji with kun reading あつもの
- Japanese terms spelled with 羹 read as かん
- Japanese terms read with tōon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 羹
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 羹 read as あつもの
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese nouns
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán