testa
English
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]testa (plural testas or testae or testæ)
- (botany) A seed coat.
- The testa develops from the tissue, the integument, originally surrounding the ovule.
- 1840, James Scott Bowerbank, A History of the Fossil Fruits and Seeds of the London Clay, page 30:
- The seeds are furnished with a reticulated testa, very much in appearance like that of the seeds of two closely-allied pericarps in the cabinet of my friend Mr. Ward, of Wellclose-square, the names of which I have been unable to obtain, but which present strong evidence of belonging to the Malvaceæ.
- 1969, C. W. Bennett, Seed Transmission of Plant Viruses, Alison Smith, Advances in Virus Research, Volume 14, page 224,
- In tests with the Lincoln and Virginia varieties of cowpea, Crowley (1959) found that, in plants infected with bean southern mosaic virus before blossoming, the virus was present in nearly 100% of the testae and endosperms of seeds of both varieties, but could not be detected in the embryos.
- 1977, Commonwealth Scientific, Industrial Research Organization, Australian Journal of Plant Physiology, page 354:
- Thus, two conditions must be satisfied for the testas to have this effect: contact between the testas and the radicle, and the presence of at least half of the testas.
- 2005, D. W. Dickson, D. De Waele, Nematode Parasites of Peanut, Michel Luc, Richard A. Sikora, John Bridge, Plant Parasitic Nematodes in Subtropical and Tropical Agriculture, page 419,
- A.[Aphelenchoides] arachidis is a parasite of pods, testae, roots and hypocotyls, but not the cotyledons, embryos or other parts of the plant (Bos, 1977a; Bridge et al., 1977).
- 2007, J. Smartt, “Evolution of American Phaseolus beans under domestication”, in Peter John Ucko, G. W. Dimbleby, editors, The Domestication and Exploitation of Plants and Animals, page 458:
- One of the most remarkable features of cultivated beans is the enormous range of testa colours and patterns which can be found.
- (marine biology) The external calciferous shell, or endoskeleton, of an echinoderm; the test.
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin testa (“burned clay; baked earthenware”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]testa f (plural testes)
- (Empordanese) head
- Synonym: cap
- end (of a post, plank, barrel, etc.)
- (botany) testa (the outer layer of a seed coat)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]testa
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]testa
- inflection of testar (“to test”):
Etymology 4
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]testa
- inflection of testar (“to witness”):
Further reading
[edit]- “testa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Franco-Provençal
[edit]Noun
[edit]testa (Old Beaujolais, Piemontais)
References
[edit]- testa in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu
French
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]testa
- third-person singular past historic of tester
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese testa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin testa (“earthen pot”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]testa f (plural testas)
- forehead
- 1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 133:
- Et avia ẽno rrostro hũu palmo et meo en longo et ẽna barua hũu palmo, et ẽno nariz hũu meo palmo; et ẽna testa hũu palmo et pouquo mais
- He had a palmspan and a half in his face, and in the beard a palmspan, and half one in the nose; and in the front he had one palmspan and a little more
- 1434, A. López Carreira (ed.), Libro de Notas de Álvaro Afonso, doc. 90:
- os quaes roçiins era huun delles ven preto con hun signal enna testa et ho outro ben çerbyño con huna mancha enna testa
- one of that horses was really dark, with a signal in his forehead, and the other was tawny with a spot in his forehead
- Synonym: fronte
- 1390, José Luís Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 133:
- (figurative) the whole head of a person
- 1697, several authors, Fiestas Minervales, Santiago: Antonio Frayz, page 34:
- Dubido do que farei / Para saír desta enfeita / Maxino roer as uñas / E bourar mui ben na testa
- I'm dubious on what to do / To exit of this preparation / I imagine gnawing my nails / And ably beating my head
- limit of a property
- Synonyms: derrego, estremeiro, límite, lindeiro
- fore
- Synonym: fronte
- lid
- Synonym: tello
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]testa f sg
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]testa
- inflection of testar:
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “testa”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “testa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “testa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “testa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “testa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin testa. The semantic development is earthen pot → skull → head.
Noun
[edit]testa f (plural teste, diminutive testìna or testolìna or (uncommon, usually of butchered animals) testicciòla or (literary, uncommon, usually of butchered animals) testicciuòla, augmentative testóna or (with specialized meanings) testóne m, pejorative testàccia, derogatory testùccia)
- (anatomy) head
- (numismatics) obverse (of a coin)
- (anatomy) head (of a bone)
- (rail transport, singular only, uncountable) head (of a train), the first car(s)
- Antonym: coda
- La prima classe è in testa al treno ― The first class is at the head of the train
Synonyms
[edit]- (part of the body): capo
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]testa
- inflection of testare:
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Etymology
[edit]Unknown:
- Perhaps as if tosta, from torreō (“to burn, parch”).[1]
- Perhaps from Proto-Indo-European *tₔtḱ-t-, from *tetḱ- (“to create, produce”) (whence Latin texō (“to weave”)). Thus cognate with Middle Persian tšt' (tašt).
- Borrowed from a substrate language, as words for vessels often are.[2]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈtes.ta/, [ˈt̪ɛs̠t̪ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈtes.ta/, [ˈt̪ɛst̪ä]
Noun
[edit]testa f (genitive testae); first declension
- a piece of burned clay, brick, tile
- (transferred sense) a piece of baked earthenware
- a sort of clapping with the flat of the hands (as if with two tiles), in token of applause, invented by Nero
Declension
[edit]First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | testa | testae |
Genitive | testae | testārum |
Dative | testae | testīs |
Accusative | testam | testās |
Ablative | testā | testīs |
Vocative | testa | testae |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Balkan Romance:
- Romanian: țeastă
- Italo-Romance:
- Padanian:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
References
[edit]- “testa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “testa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- testa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- testa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “testa”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- testa in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[1], pre-publication website, 2005-2016
- “testa”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- Cravens, Thomas D. Cross-language evidence in etymology: The origin of 'testa' as 'head' in Romance. Neuphilologische Mitteilungen. 83: 53–60.
- ^ “testa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 617
Latvian
[edit]Noun
[edit]testa m
Lombard
[edit]Alternative forms
[edit]- tèsta (Classical Milanese Orthography)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]testa f
Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]testa
- inflection of teste:
- simple past
- past participle
Occitan
[edit]Noun
[edit]testa f (plural testas)
- Alternative form of tèsta
Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]testa f (oblique plural testas, nominative singular testa, nominative plural testas)
Descendants
[edit]Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese testa, from Latin testa.
Noun
[edit]testa f (plural testas)
- forehead (part of the face above the eyebrows and below the hairline)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]testa
- inflection of testar:
Further reading
[edit]- “testa”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a testa (third-person singular present testează, past participle testat) 1st conj.
- (transitive) to test; to try
- Synonym: încerca
Conjugation
[edit]infinitive | a testa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | testând | ||||||
past participle | testat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | testez | testezi | testează | testăm | testați | testează | |
imperfect | testam | testai | testa | testam | testați | testau | |
simple perfect | testai | testași | testă | testarăm | testarăți | testară | |
pluperfect | testasem | testaseși | testase | testaserăm | testaserăți | testaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să testez | să testezi | să testeze | să testăm | să testați | să testeze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | testează | testați | |||||
negative | nu testa | nu testați |
References
[edit]- testa in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Romansch
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]testa f (plural testas)
Usage notes
[edit]In Rumantsch Grischun, the literary standard language, testa is used in the figurative sense, and chau in the anatomical sense. Usage differs somewhat, however, between dialects.
Synonyms
[edit]- (Rumantsch Grischun) chau
- (Sursilvan) tgau
- (Sutsilvan) tgieu
- (Surmiran) tgea
- (Puter) cho
- (Vallader) cheu
Sicilian
[edit]Etymology
[edit]From Latin testa (“earthen pot”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]testa f (plural testi)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin testa. Compare the inherited Old Spanish tiesta.
Noun
[edit]testa f (plural testas)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]testa
- inflection of testar:
Further reading
[edit]- “testa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]testa (present testar, preterite testade, supine testat, imperative testa)
- to try, to attempt; (to see if a specific action is possible; also to see if a device works properly)
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | testa | testas | ||
Supine | testat | testats | ||
Imperative | testa | — | ||
Imper. plural1 | testen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | testar | testade | testas | testades |
Ind. plural1 | testa | testade | testas | testades |
Subjunctive2 | teste | testade | testes | testades |
Participles | ||||
Present participle | testande | |||
Past participle | testad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Further reading
[edit]- testa in Svensk ordbok.
Anagrams
[edit]- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Botany
- English terms with quotations
- en:Marine biology
- en:Plant anatomy
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Botany
- Catalan non-lemma forms
- Catalan adjective forms
- Catalan verb forms
- Franco-Provençal alternative forms
- Old Franco-Provençal
- Old Beaujolais
- Piemontais
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛsta
- Rhymes:Italian/ɛsta/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Anatomy
- it:Currency
- it:Skeleton
- it:Rail transportation
- Italian singularia tantum
- Italian uncountable nouns
- Italian terms with usage examples
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms borrowed from substrate languages
- Latin terms derived from substrate languages
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with transferred senses
- Late Latin
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard feminine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛstɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛstɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɛʃtɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛʃtɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Face
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Romanian transitive verbs
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Sursilvan Romansch
- Surmiran Romansch
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- scn:Anatomy
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/esta
- Rhymes:Spanish/esta/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs