idem

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Idem, IDEM, and ídem

English

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle English idem, borrowed from Latin idem (the same).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

idem

  1. The same.

Usage notes

[edit]
  • Used almost exclusively in footnotes of academic or scholarly papers, especially those of the legal profession, to indicate that the source or author referred to in a footnote is the same as in the preceding footnote; usually abbreviated when so used.
[edit]

Translations

[edit]

See also

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Dutch

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

idem

  1. idem, ditto

Anagrams

[edit]

French

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin idem.

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

idem

  1. idem, likewise
    Synonym: id.
    pour moi c’est idemit's all the same to me
    • 1968, “Requiem pour un con”, Serge Gainsbourg (music), performed by Serge Gainsbourg:
      Pour moi c’est idem / Que ça te plaise ou non / J’te l’rejoue quand même / Pauvre con
      It's all the same to me / Whether you like it or not / I'll play it for you again anyway / You stupid idiot

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

Unadapted borrowing from Dutch idem, from Latin idem (the same).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈɪ.dəm/, /ˈɪ.dɛm/

Pronoun

[edit]

idem

  1. idem

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adverb

[edit]

idem

  1. ditto, and so, likewise, also

Pronoun

[edit]

idem

  1. ditto, the same

References

[edit]
  1. ^ idem in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Italic *izdim; equivalent to is (he) + Proto-Italic *-im (emphatic marker) (whence Sabellic *-om, Oscan 𐌝𐌔𐌝𐌃𐌖𐌌 (ísídum), 𐌄𐌔𐌝𐌃𐌖𐌌 (esídum)), from Proto-Indo-European *im (whence also Old Latin im, em), accusative singular of *éy (so both parts are from the same source). The s was lost and the i lengthened by compensatory lengthening.[2]

When is' ablative cases eōd, eād became , , idem's ablative true forms eōd-em, eād-em were interpreted as eō-dem, eā-dem. The neuter nominative singular id-em is natural. De verborum significatione gives emem as a form of the later eundem.[1] The new marker -dem then served to create totidem, tantumdem, ibīdem, etc. Compare tam-en with its later doublet: tan-dem (← *tam-dem).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

īdem (feminine eadem, neuter idem); demonstrative pronoun (with m optionally → n in compounds) with an indeclinable portion

  1. the same
    • 29 bc. Virgil. Georgics, III
      amor omnibus īdem
      Love is the same for all
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.678-679:
      “[...] Eadem mē ad fāta vocāssēs:
      īdem ambās ferrō dolor, atque eadem hōra tulisset.”
      “You should have called me to the same fate: Both of us could have been taken by the sword – the same pain, and at the same hour.”
      (Anna speaks to her dying sister, Dido.)

Declension

[edit]

Irregular declension. Similar to the declension of is, ea, id. Demonstrative pronoun (with m optionally → n in compounds) with an indeclinable portion.

1The nom./dat./abl. plural forms regularly developed into a monosyllable /iː(s)/, with later remodelling - compare the etymology of deus. This /iː/ was normally spelled as EI during and as II after the Republic; a disyllabic , spelled II, Iꟾ, appears in Silver Age poetry, while disyllabic eīs is only post-Classical. Other spellings include EEI(S), EIEI(S), IEI(S).
2The dat. singular is found spelled EIEI (here represented as ēī) and scanned as two longs in Plautus, but also as a monosyllable. The latter is its normal scansion in Classical. Other spellings include EEI, IEI.

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]
  • idem”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • idem”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • idem in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • to hold the same views: idem sentire (opp. dissentire ab aliquo)
    • to agree with a person: consentire, idem sentire cum aliquo
    • to have the same meaning: idem valere, significare, declarare
    • synonyms: vocabula idem fere declarantia
    • to have the same political opinions: idem de re publica sentire
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
  1. ^ idem”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  2. ^ De Vaan, Michiel (2008) “-dem”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 166

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

idem

  1. (demonstrative) idem, ditto (the aforesaid, the same)

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Latin idem.

Adverb

[edit]

idem

  1. idem

Serbo-Croatian

[edit]

Verb

[edit]

idem (Cyrillic spelling идем)

  1. first-person singular present of ići

Slovak

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

idem

  1. first-person singular present of ísť