maith

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Irish maith[3] (compare Scottish Gaelic math and Manx mie), from Proto-Celtic *matis (compare Welsh and Breton mad, Cornish mas).

Adjective

[edit]

maith (genitive singular masculine maith, genitive singular feminine maithe, plural maithe, comparative fearr)

  1. good
Usage notes
[edit]
  • Takes the adverbial construction go maith when used predicatively after a form of :
  • Tá an anraith seo go maith.This soup is good.
Declension
[edit]
Derived terms
[edit]

Noun

[edit]

maith f (genitive singular maithe, nominative plural maithe)

  1. good, goodness
Declension
[edit]
Synonyms
[edit]

Etymology 2

[edit]

From Old Irish maithid,[4] from the adjective.

Verb

[edit]

maith (present analytic maitheann, future analytic maithfidh, verbal noun maitheamh, past participle maite)

  1. to forgive, pardon
Conjugation
[edit]

Mutation

[edit]
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
maith mhaith not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

[edit]
  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 90, page 50
  2. ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 290, page 103
  3. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “maith”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  4. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “maithid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading

[edit]

Old Irish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Proto-Celtic *matis, from Proto-Indo-European *meh₂tis (ripe, good), from *meh₂- (to ripen, to mature). Cognate with Welsh mad and Gaulish mat.

Alternative forms

[edit]

Adjective

[edit]

maith (comparative ferr, superlative dech)

  1. good
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15c23
      Hóre is cuci rigmi, is ferr dún placere illi.
      Since it is to him we will go, it is better for us to please him.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 16b9
      Ní indráigne dúib cinin·fil lib, ar idib maithi cene.
      It is no detriment to you pl, though we are not with you, for you are good already.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 33a15
      Fomnid-si, a phopul núíednissi, ar ce dud·rónath ní di maith fri maccu Israhél…
      Take heed, O people of the New Testament, for although some good has been done to the children of Israel…
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 51b10
      In tan as·mber Dauid “intellectum tibi dabo”, sech is arde són do·mbéra Día do neuch nod·n-eirbea ind ⁊ génas triit con·festar cid as imgabthi do dénum di ulc ⁊ cid as déinti dó di maith. Aithesc trá lesom insin a persin Dǽ.
      When David says, “I will give thee understanding”, that is a sign that God will give to everyone that will trust in him, and work through him, that he may know what evil he must avoid doing, and what good he must do. He has then here a reply in the person of God.
Declension
[edit]
i-stem
Singular Masculine Feminine Neuter
Nominative maith maith maith
Vocative maith
Accusative maith maith
Genitive maith maithe maith
Dative maith maith maith
Plural Masculine Feminine/neuter
Nominative maithi maithi
Vocative maithi
Accusative maithi
Genitive maith*
maithe
Dative maithib
Notes *not when substantivized
Derived terms
[edit]
Descendants
[edit]
  • Irish: maith
  • Manx: mie
  • Scottish Gaelic: math

Further reading

[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

·maith

  1. third-person singular present indicative conjunct of maidid

Mutation

[edit]
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
maith
also mmaith after a proclitic
ending in a vowel
maith
pronounced with /β̃(ʲ)-/
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Scottish Gaelic

[edit]

Verb

[edit]

maith (past mhaith, future maithidh, verbal noun mathadh, past participle maithte)

  1. Alternative form of math

Noun

[edit]

maith m

  1. genitive singular of math

Welsh

[edit]

Pronunciation

[edit]

Adjective

[edit]

maith (feminine singular maith, plural meithion, equative maithed, comparative maithach, superlative maithaf)

  1. long, far, large, extensive, numerous
  2. long-lasting, tedious, tiresome
    Synonyms: hir, hirfaith
  3. great (of quality)
  4. sad, bitter
  5. wise, clever, cunning, sly

Derived terms

[edit]

Mutation

[edit]
Mutated forms of maith
radical soft nasal aspirate
maith faith unchanged unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

[edit]
  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “maith”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies