sit
Translingual
editSymbol
editsit
English
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Middle English sitten, from Old English sittan, from Proto-West Germanic *sittjan, from Proto-Germanic *sitjaną, from Proto-Indo-European *sed- (“sit”).
Verb
editsit (third-person singular simple present sits, present participle sitting, simple past sat or (dated, poetic) sate, past participle sat or (archaic, dialectal) sitten)
- (intransitive, copulative, of a person) To be in a position in which the upper body is upright and supported by the buttocks.
- 15th c., “[The Creation]”, in Wakefield Mystery Plays; Re-edited in George England, Alfred W. Pollard, editors, The Towneley Plays (Early English Text Society Extra Series; LXXI), London: […] Oxford University Press, 1897, →OCLC, page 5, lines 120–121:
- He is so fayre, withoutten les, / he semys full well to sytt on des.
- He is so fair, without any limit; his appearance shows well when he sits on the dais.
- 1593, Michael Drayton, “The Eighth Eglog”, in Idea the Shepheards Garland, […], London: […] [T. Orwin] for Thomas Woodcocke, […], →OCLC; republished as J[ohn] P[ayne] C[ollier], editor, Idea the Shepheards Garland, [London]: [Privately printed], 1870, →OCLC, page 64:
- This were as good as curds for our Jone, / When at a night we ſitten by the fire.
- After a long day of walking, it was good just to sit and relax.
- (intransitive, of a person) To move oneself into such a position.
- I asked him to sit.
- (intransitive, of an object) To occupy a given position.
- The temple has sat atop that hill for centuries.
- Jim's pet parrot sat on his left shoulder.
- 2019, VOA Learning English (public domain)
- (intransitive, copulative) To remain in a state of repose; to rest; to abide; to rest in any position or condition.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Numbers 32:6:
- And Moses said to […] the children of Reuben, Shall your brothren go to war, and shall ye sit here?
- c. 1595–1596 (date written), William Shakespeare, “Loues Labour’s Lost”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:
- Like a demigod here sit I in the sky.
- (government) To be a member of a deliberative body.
- I currently sit on a standards committee.
- (law, government) Of a legislative or, especially, a judicial body such as a court, to be in session.
- In what city is the circuit court sitting for this session.
- To lie, rest, or bear; to press or weigh.
- 1651, Jer[emy] Taylor, The Rule and Exercises of Holy Living. […], 2nd edition, London: […] Francis Ashe […], →OCLC:
- The calamity sits heavy on us.
- To be adjusted; to fit.
- Your new coat sits well.
- c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:
- This new and gorgeous garment, majesty, / Sits not so easy on me as you think.
- (intransitive, of an agreement or arrangement) To be accepted or acceptable; to work.
- How will this new contract sit with the workers?
- I don’t think it will sit well.
- The violence in these video games sits awkwardly with their stated aim of educating children.
- (transitive, causative) To cause to be seated or in a sitting posture; to furnish a seat to.
- Sit him in front of the TV and he might watch for hours.
- (transitive) To accommodate in seats; to seat.
- The dining room table sits eight comfortably.
- 1899, James Thomson, “The City of Dreadful Night”, in The City of Dreadful Night and Other Poems, sat%20me%20weary%20on%20a%20pillar's%20base%2C%20%2F%20And%20leaned%20against%20the%20shaft%22&f=false page 43:
- I sat me weary on a pillar's base, / And leaned against the shaft
- (US, transitive, intransitive) To babysit.
- I'm going to sit for them on Thursday.
- I need to find someone to sit my kids on Friday evening for four hours.
- 1980, Stephen King, The Mist:
- I saw […] Mrs. Turman, who sometimes sat Billy when Steff and I went out […]
- 2024 March 19, Faith Hill, “Don’t Tell America the Babysitter’s Dead”, in The Atlantic[1]:
- Sitting was a “quintessentially American experience,” Yasemin Besen-Cassino, a Montclair State University sociologist and the author of The Cost of Being a Girl: Working Teens and the Origins of the Gender Wage Gap, told me.
- (transitive, Australia, New Zealand, UK) To take, to undergo or complete (an examination or test).
- To cover and warm eggs for hatching, as a fowl; to brood; to incubate.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jeremiah 17:11:
- The partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not.
- To take a position for the purpose of having some artistic representation of oneself made, such as a picture or a bust.
- I'm sitting for a painter this evening.
- To have position, as at the point blown from; to hold a relative position; to have direction.
- 1689, John Selden, Table Talk:
- like a good miller that knows how to grind, which way soever the wind sits
- 1815 February 24, [Walter Scott], Guy Mannering; or, The Astrologer. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, […]; and Archibald Constable and Co., […], →OCLC:
- Sits the wind in that quarter?
- (obsolete, transitive) To keep one's seat when faced with (a blow, attack); to endure, to put up with. [13th–19th c.]
- 1790, Amelia Opie, chapter 5, in Dangers of Coquetry, volume I:
- Louisa, who […] had but ill born the commencement of this conversation, could sit it no longer, and hastily throwing up the sash, complained of the intense heat of the room.
Conjugation
editinfinitive | (to) sit | ||
---|---|---|---|
present tense | past tense | ||
1st-person singular | sit | sat, sate (dated, poetic) | |
2nd-person singular | sat, sate (dated, poetic), sattest† | ||
3rd-person singular | sits | sat, sate (dated, poetic) | |
plural | sit | ||
subjunctive | sit | sat, sate (dated, poetic) | |
imperative | sit | — | |
participles | sitting | sat, sitten (archaic, dialectal) |
Quotations
edit- For quotations using this term, see Citations:sit.
Synonyms
edit- (be in a position in which the upper body is upright and the legs are supported): be seated
- (move oneself into such a position): be seated, sit down (from a standing position), sit up (from a prone position), take a seat
- (of an object: occupy a given position permanently): be, be found, be situated
- (be a member of a deliberative body):
- (be accepted): be accepted, be welcomed, be well received
- (to accommodate in seats): seat
Derived terms
edit- apartment-sit
- babysit
- besit
- catsit
- dogsit
- face-sit
- fence-sit
- flat-sit
- from where one is sitting
- granny-sit
- house-sit
- if I fits, I sits
- if it fits, I sits
- is anyone sitting here
- petsit
- plant-sit
- saw off the branch one is sitting on
- sit about
- sit-and-go
- sit-and-wait predator
- sit around
- sit back
- sit by
- sit-by-the-fire
- sit dead-red
- sit down
- sit for
- sit idly by
- sit-in
- sit in
- sit in for
- sit in judgement
- sit in judgment
- sit-inner
- sit in on
- sit in the wheels
- sit in with
- sit-lie
- sit loose
- sit loosely
- sit off
- sit-on
- sit on
- sit on death's doorstep
- sit one's ass down
- sit on it
- sit on one's arse
- sit on one's ass
- sit on one's hands
- sit on one's laurels
- sit on someone's wheel
- sit on the fence
- sit-on-top
- sit-out
- sit out
- sit over
- sit right
- sit shiva
- sit-ski
- sit-skier
- sit still
- sittable
- sit the fence
- sit there like a lemon
- sit through
- sit tight
- sitting member
- sitting-out area
- sitting-rising test
- sitting room
- sitting-room
- sitting table
- sitting toilet
- sitting volleyball
- sit under
- sit-up
- sit up
- sit-up-and-beg
- sit upon
- sit-upon
- sit up with
- sit well
- sit with
- take sitting down
- trip sit
- unsittable
- where you stand depends on where you sit
Translations
edit
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
Noun
editsit (plural sits)
- An act of sitting.
- (mining) Subsidence of the roof of a coal mine.
- (rare, Buddhism) An event, usually lasting one full day or more, where the primary goal is to sit in meditation.
Translations
editEtymology 2
editNoun
editsit (plural sits)
- (informal) Short for situation.
- 2012, Gail Shisler, For Country and Corps: The Life of General Oliver P. Smith:
- The increasing scope of the disaster was relayed in short, terse sentences whose brevity does not conceal the unfolding nightmare. […] In mid-afternoon at 1600: “Sit is getting worse; need help badly,” “have considerable number of wounded that are unable to evacuate.”
Related terms
editMultiple parts of speech
editsit
- (stenoscript) Abbreviation of situation and related forms of that word (situational, situationally, etc.)
Anagrams
editAfrikaans
editEtymology
editFormally from Dutch zitten (“to sit”), from Frankish *sittjan, from Proto-Germanic *sitjaną. Semantically from a merger of the former and related Dutch zetten (“to set, put”), from Proto-Germanic *satjaną, whence also Afrikaans set (chiefly in compounds). Both Germanic verbs are eventually from Proto-Indo-European *sed-.
Pronunciation
editVerb
editsit (present sit, present participle sittende, past participle gesit)
- (intransitive) to sit; to be in a sitting position (usually used with op, binne or in)
- Sy sit en sein vir haar dogtertjie.
- She is sitting and gesturing to her young daughter.
- (intransitive) to sit; to sit down to move into a sitting position
- Sit asseblief.
- Please sit down.
- (transitive) to place, to put
- Ek sit jou sleutels op die tafel.
- I am putting your keys on the table.
- (transitive) to deposit
- Ek gaan al my geld in die bank sit.
- I am going to deposit all my money in the bank.
Usage notes
edit- Sit and its derivatives are usually more commonly used than plaas for their overlapping senses, but are sometimes considered less formal than plaas, especially in formal writing.
Synonyms
editDerived terms
editRelated terms
editCatalan
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editsit m (plural sits)
Derived terms
editFurther reading
edit- “sit” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Danish
editPronoun
editsit n (common sin, plural sine)
See also
editNumber | Person | Type | Nominative | Oblique | Possessive | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
Singular | First | – | jeg | mig | min | mit | mine |
Second | modern / informal | du | dig | din | dit | dine | |
formal | De | Dem | Deres | ||||
Third | masculine (person) | han | ham | hans | |||
feminine (person) | hun | hende | hendes | ||||
common(noun) | den | dens | |||||
neuter(noun) | det | dets | |||||
reflexive | – | sig | sin | sit | sine | ||
Plural | First | modern | vi | os | vores | ||
archaic / formal | vor | vort | vore | ||||
Second | – | I | jer | jeres | |||
Third | – | de | dem | deres | |||
reflexive | – | sig |
Finnish
editPronunciation
editAdverb
editsit
- (colloquial or dialectal) Alternative form of sitten
Gothic
editRomanization
editsit
- Romanization of 𐍃𐌹𐍄
Ingrian
editPronunciation
edit- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsit/, [ˈs̠id]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈsit/, [ˈʃid̥]
- Rhymes: -it
- Hyphenation: sit
Adverb
editsit
- Alternative form of siit
- 2008, “Läkkäämmä omal viisii [We're speaking [our] own way]”, in Inkeri[2], volume 4, number 69, St. Petersburg, page 12:
- Tämä on Savimäen kylä a sit ono veel Hammalan kylä.
- This is the Savimäki village and then there is also the Hammala village.
References
editKarelian
editEtymology
editRelated to Veps sid'.
Adverb
editsit
Latin
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /sit/, [s̠ɪt̪]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /sit/, [sit̪]
Verb
editsit
- third-person singular present active subjunctive of sum (be)
References
edit- sit in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Latvian
editVerb
editsit
- inflection of sist:
- (with the particle lai) third-person singular imperative of sist
- (with the particle lai) third-person plural imperative of sist
Livvi
editEtymology
editCompare the colloquial and dialectal Finnish "sit" (the standard form of which is sitten).
Adverb
editsit
References
edit- Pertti Virtaranta, Raija Koponen (2009) “sit”, in Marja Torikka, editor, Karjalan kielen sanakirja[4], Helsinki: Kotus, →ISSN
Anagrams
editNorthern Ohlone
editEtymology
editCompare Southern Ohlone sit (“tooth”).
Noun
editsit
References
edit- María de los Angeles Colós, José Guzman, and John Peabody Harrington (1930s) Chochenyo Field Notes (Survey of California and Other Indian Langauges)[5], Unpublished
Norwegian Nynorsk
editVerb
editsit
- present of sitja and sitta
- imperative of sitja
Old English
editPronunciation
editVerb
editsit
Old Norse
editVerb
editsit
- inflection of sitja:
Polish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Proto-Slavic *sitъ.
Noun
editsit m inan
Declension
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
editsit n
Further reading
editRomanian
editEtymology
editBorrowed from French site or English site.
Noun
editsit n (plural situri)
- picturesque landscape
- site of a city
- archeological site
- (Internet) website
- Synonym: site
Declension
editSerbo-Croatian
editEtymology 1
editInherited from Proto-Slavic *sytъ, from Proto-Balto-Slavic *sā́ˀtas, from Proto-Indo-European *seh₂-.
Adjective
editsȉt (Cyrillic spelling си̏т, definite sȉtī, comparative sitiji)
Declension
editsingular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | sit | sita | sito | |
genitive | sita | site | sita | |
dative | situ | sitoj | situ | |
accusative | inanimate animate |
sit sita |
situ | sito |
vocative | sit | sita | sito | |
locative | situ | sitoj | situ | |
instrumental | sitim | sitom | sitim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | siti | site | sita | |
genitive | sitih | sitih | sitih | |
dative | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) | |
accusative | site | site | sita | |
vocative | siti | site | sita | |
locative | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) | |
instrumental | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | siti | sita | sito | |
genitive | sitog(a) | site | sitog(a) | |
dative | sitom(u/e) | sitoj | sitom(u/e) | |
accusative | inanimate animate |
siti sitog(a) |
situ | sito |
vocative | siti | sita | sito | |
locative | sitom(e/u) | sitoj | sitom(e/u) | |
instrumental | sitim | sitom | sitim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | siti | site | sita | |
genitive | sitih | sitih | sitih | |
dative | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) | |
accusative | site | site | sita | |
vocative | siti | site | sita | |
locative | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) | |
instrumental | sitim(a) | sitim(a) | sitim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | sitiji | sitija | sitije | |
genitive | sitijeg(a) | sitije | sitijeg(a) | |
dative | sitijem(u) | sitijoj | sitijem(u) | |
accusative | inanimate animate |
sitiji sitijeg(a) |
sitiju | sitije |
vocative | sitiji | sitija | sitije | |
locative | sitijem(u) | sitijoj | sitijem(u) | |
instrumental | sitijim | sitijom | sitijim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | sitiji | sitije | sitija | |
genitive | sitijih | sitijih | sitijih | |
dative | sitijim(a) | sitijim(a) | sitijim(a) | |
accusative | sitije | sitije | sitija | |
vocative | sitiji | sitije | sitija | |
locative | sitijim(a) | sitijim(a) | sitijim(a) | |
instrumental | sitijim(a) | sitijim(a) | sitijim(a) |
singular | masculine | feminine | neuter | |
---|---|---|---|---|
nominative | najsitiji | najsitija | najsitije | |
genitive | najsitijeg(a) | najsitije | najsitijeg(a) | |
dative | najsitijem(u) | najsitijoj | najsitijem(u) | |
accusative | inanimate animate |
najsitiji najsitijeg(a) |
najsitiju | najsitije |
vocative | najsitiji | najsitija | najsitije | |
locative | najsitijem(u) | najsitijoj | najsitijem(u) | |
instrumental | najsitijim | najsitijom | najsitijim | |
plural | masculine | feminine | neuter | |
nominative | najsitiji | najsitije | najsitija | |
genitive | najsitijih | najsitijih | najsitijih | |
dative | najsitijim(a) | najsitijim(a) | najsitijim(a) | |
accusative | najsitije | najsitije | najsitija | |
vocative | najsitiji | najsitije | najsitija | |
locative | najsitijim(a) | najsitijim(a) | najsitijim(a) | |
instrumental | najsitijim(a) | najsitijim(a) | najsitijim(a) |
Further reading
edit- “sit”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Etymology 2
editInherited from Proto-Slavic *sitъ.
Noun
editsȋt m (Cyrillic spelling си̑т)
Further reading
edit- “sit”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Slovene
editEtymology 1
editFrom Proto-Slavic *sytъ.
Pronunciation
editAdjective
editsȉt (comparative bȍlj sȉt, superlative nȁjbolj sȉt)
Etymology 2
editFrom Proto-Slavic *sitъ.
Alternative forms
editNoun
editsȋt m inan
Further reading
edit- “sit”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Southern Ohlone
editNoun
editsit
Tok Pisin
editEtymology
editNoun
editsit
Derived terms
editVeps
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *sitta, from Proto-Uralic *sitta. Cognates include Finnish sitta.
Noun
editsit
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-5
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪt
- Rhymes:English/ɪt/1 syllable
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *sed-
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms inherited from Old English
- English lemmas
- English verbs
- English intransitive verbs
- English copulative verbs
- Middle English terms with quotations
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Government
- en:Law
- English transitive verbs
- American English
- Australian English
- New Zealand English
- British English
- English terms with obsolete senses
- English nouns
- English countable nouns
- en:Mining
- English terms with rare senses
- en:Buddhism
- English informal terms
- English short forms
- English stenoscript abbreviations
- English abbreviations
- English animal commands
- English class 5 strong verbs
- English irregular verbs
- English three-letter words
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Frankish
- Afrikaans terms derived from Frankish
- Afrikaans terms inherited from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Germanic
- Afrikaans terms derived from Proto-Indo-European
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans verbs
- Afrikaans intransitive verbs
- Afrikaans terms with usage examples
- Afrikaans transitive verbs
- Catalan onomatopoeias
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Emberizids
- Danish lemmas
- Danish pronouns
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/it
- Rhymes:Finnish/it/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish adverbs
- Finnish colloquialisms
- Finnish dialectal terms
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/it
- Rhymes:Ingrian/it/1 syllable
- Ingrian lemmas
- Ingrian adverbs
- Ingrian terms with quotations
- Karelian lemmas
- Karelian adverbs
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian verb forms
- Livvi lemmas
- Livvi adverbs
- Northern Ohlone lemmas
- Northern Ohlone nouns
- Northern Ohlone pluralia tantum
- cst:Anatomy
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse verb forms
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/it
- Rhymes:Polish/it/1 syllable
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- pl:Rushes
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from English
- Romanian terms derived from English
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- ro:Internet
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Indo-European
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adjectives
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- sh:Rushes
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene adjectives
- Slovene nouns
- Slovene masculine inanimate nouns
- Slovene masculine nouns
- Slovene inanimate nouns
- Southern Ohlone lemmas
- Southern Ohlone nouns
- css:Teeth
- Tok Pisin terms borrowed from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Tok Pisin vulgarities
- Veps terms inherited from Proto-Finnic
- Veps terms derived from Proto-Finnic
- Veps terms inherited from Proto-Uralic
- Veps terms derived from Proto-Uralic
- Veps lemmas
- Veps nouns