he
Aukan • Breton • Catalan • Classical Nahuatl • Danish • Dutch • Esperanto • Fasu • Finnish • German Low German • Hadza • Hawaiian • Ido • Japanese • Kholosi • Kikuyu • Lakota • Mandarin • Maori • Middle English • Middle Low German • North Frisian • Norwegian Nynorsk • Old English • Old Saxon • Polish • Portuguese • Romanian • Scots • Spanish • Swedish • Tagalog • Tokelauan • Turkish • Yanomamö • Yola • Yoruba
Page categories
Translingual
editSymbol
edithe
English
editAlternative forms
editEtymology 1
editFrom Middle English he, from Old English hē, from Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”), from Proto-Indo-European *ḱís (“this”).
Cognate with Scots he (“he”), North Frisian he, hi (“he”), Saterland Frisian hie (“he”), West Frisian hy (“he”), Dutch hij, ie (“he”), German Low German he (“he”), Middle High German her (“he”) Central Franconian hä (“he”), Gothic *𐌷𐌹𐍃 (*his, “this”).
Pronunciation
edit- (UK, Canada) enPR: hē, IPA(key): /ˈhiː/, (unstressed form) IPA(key): /hi/, /i/
Audio (UK): (file) - (US) enPR: hē, IPA(key): /hi/, [hi], [çi], (unstressed form) IPA(key): /i/
Audio (US): (file) - Rhymes: -iː
Pronoun
edithe (third-person singular, masculine, nominative case, oblique him, reflexive himself, possessive his)
- (personal) A male person or animal already known or implied.
- 1620, Giovanni Bocaccio, translated by John Florio, The Decameron, Containing an Hundred Pleaſant Nouels: Wittily Diſcourſed, Betweene Seuen Honourable Ladies, and Three Noble Gentlemen[1], Isaac Iaggard, →ISBN, Nouell 8, The Eighth Day:
- […] purſued his vnneighbourly purpoſe in ſuch ſort: that hee being the ſtronger perſwader, and ſhe (belike) too credulous in beleeuing or elſe ouer-feeble in reſiſting, from priuate imparlance, they fell to action; and continued their cloſe fight a long while together, vnſeene and vvithout ſuſpition, no doubt to their equall ioy and contentment.
- 1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 77:
- "It was he we saw the tracks of down by Rausand hill."
- July 18 2012, Scott Tobias, AV Club The Dark Knight Rises[2]
- Though Bane’s sing-song voice gives his pronouncements a funny lilt, he doesn’t have any of the Joker’s deranged wit, and Nolan isn’t interested in undercutting his seriousness for the sake of a breezier entertainment.
- For more quotations using this term, see Citations:he.
- (personal, sometimes proscribed, see usage notes) They; he or she (a person whose gender is unknown or irrelevant).
- The rulebook clearly states that "if any student is caught cheating, he will be expelled", and you were caught cheating, were you not, Anna?
- 2010, Tom Bingham, Baron Bingham of Cornhill, The Rule of Law, Penguin Books, →ISBN, Preface, page ix:
- First, to avoid the cumbrous ‘he or she’ and ‘his or hers’, and the ungrammatical ‘they’ when used in the singular, I have mostly stuck to saying ‘he’ or ‘his’. I hope that this will be understood in an unchauvinistic, gender-neutral way.
- (personal, sometimes proscribed) It; an animal whose gender is unknown.
- A genderless object regarded as masculine, such as certain stars or planets (e.g. Sun, Mercury, Mars, Jupiter) or certain ships.
- 1770, A Mathematical Miscellany in Four Parts, 3rd edition, page 125:
- JUPITER is the largest of all the Planets, his Orbit lies between the Orbits of the Earth and Mars, and at the cast Distance of 426 Millions of Miles from the Sun, he goes round him in 11 Years, 314 Days and 12 Hours; […]
- 2019, Sabaton, Bismarck:
- He [= the ship Bismarck] was made to rule the waves across the seven seas […]
Usage notes
edit- He was traditionally used as both a masculine and a gender-neutral pronoun, but since the mid-20th century generic usage has sometimes been considered sexist and limiting.[1][2] It is deprecated by some style guides, such as Wadsworth.[3] In place of generic he, writers and speakers may use he or she, alternate he and she as the indefinite person, use the singular they, or rephrase sentences to use plural they.
Synonyms
edit- (person whose gender is unknown): one, you (indefinite, colloquial); he or she, he/she, they, s/he, or these other third-person pronouns (see "Combined forms", "Invented pronouns")
- (animal whose gender is unknown): it
Derived terms
edit- a man is known by the company he keeps
- he-: he-ass, he-bitch, he-cat, he-goat, he-man, he-whore, he-wolf
- he'd
- he-elephant
- he-huckleberry
- he laughs best that laughs last
- he said, she said
- he shoots, he scores
- he who hesitates is lost
- he who laughs last laughs hardest, he who laughs last laughs best
- s/he, he/she, he or she
- speak of the devil and he will appear
- te-he
- that's what he said
Translations
editSee also
editReferences
edit- ^ “he”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
- ^ When Words Collide: A Media Writer's Guide to Grammar and Style (2007, →ISBN
- ^ The Pocket Wadsworth Handbook, 2009 MLA Update Edition →ISBN, page 81: [A]void using the generic he or him when your subject could be either male or female. [...] Sexist: Before boarding, each passenger should make certain that he has his ticket. / Revised: Before boarding, passengers should make certain that they have their tickets.
Determiner
edithe
- (African-American Vernacular) Synonym of his
Noun
edithe (countable and uncountable, plural hes)
- (uncountable) The game of tag, or it, in which the player attempting to catch the others is called "he".
- The player who chases and attempts to catch the others in this game.
- (informal) A male.
- Is your cat a he or a she?
Etymology 2
editTransliteration of various Semitic letters, such as Phoenician 𐤄 (h), Hebrew ה (h), Classical Syriac ܗ (h, “hē”), and Old South Arabian 𐩠 (h).
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
edithe
- The name of the fifth letter of many Semitic alphabets (Phoenician, Aramaic, Hebrew, Syriac, Arabic and others).
- 1658, Thomas Browne, The Garden of Cyrus, Folio Society, published 2007, page 210:
- The same number in the Hebrew mysteries and Cabalistical accounts was the character of Generation; declared by the Letter He, the fifth in their Alphabet.
- 1988, Milorad Pavić, translated by Christina Pribićević-Zorić, Dictionary of the Khazars, Vintage, published 1989, page 7:
- This Nehama claimed that in his own hand he recognized the consonant “he” of his Hebrew language, and in the letter “vav” his own male soul.
- The name of the first letter of the Old South Arabian abjad.
Translations
editSee also
editFurther reading
edit- He (letter) on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 3
editInterjection
edithe
- (uncommon, usually reduplicated) An expression of laughter.
- 1897, Charles Dudley Warner, Hamilton Wright Mabie, Charles Henry Warner, Lucia Isabella Gilbert Runkle, Library of the World's Best Literature: A-Z, page 1791:
- If e'er he went into excess, / 'Twas from a somewhat lively thirst; / But he who would his subjects bless, / Odd's fish!—must wet his whistle first; / And so from every cask they got, / Our king did to himself allot / At least a pot. / Sing ho, ho, ho! and he, he, he! / That's the kind of king for me.
- 1921, Norman Davey, The Pilgrim of a Smile, page 247:
- "Well, what is your next tale?" said Sumner, a little brusquely. "He, he! he, he! . . . he, he!" chuckled the bottle, "the text tale I'm going to tell you in a very funny one. It will make you laugh. There's a lady in it—he, he!—a very comic affair."
Anagrams
editAukan
editNoun
edithe
- paca (large South and Central American rodent)
References
edit- Aukan-English Dictionary (SIL), citing Vernon (1985)
Breton
editEtymology
editDeterminer
edithe (requires spirant mutation)
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
edithe f (plural hes)
- he (fifth letter of various Semitic alphabets)
Etymology 2
editAlternative forms
editVerb
edithe
Classical Nahuatl
editEtymology
editA natural expression.
Pronunciation
editInterjection
edithe
- an expression of physical pain; ouch.
- 1571, Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, f. 22r. col. 1:
- He. o. interjection del / que ſequexa con do / lor.
- He. ouch, and interjection used by one complaining in pain.
References
edit- Alonso de Molina (1571) Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, Editorial Porrúa, page 22r
Danish
editInterjection
edithe
- (onomatopoeia) Signifies a laugh, especially one that is slightly mischievous.
See also
editDutch
editInterjection
edithe
Esperanto
editPronunciation
editInterjection
edithe
- interjection used to attract someone's attention, hey
- interjection expressing irony
Derived terms
editSee also
editFasu
editNoun
edithẹ or hȩ́ (Fasu)
Synonyms
edit- hi (Namumi)
References
edit- Karl J. Franklin, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas (1975), page 67
- Eunice Loeweke, Jean May, General grammar of Fasu (Namo Me) (1980)
- Eunice Loeweke, Jean May, Fasu Namo Me dictionary (1981, digitized 2006)
Finnish
editEtymology 1
editFrom Proto-Finnic *hek, from Proto-Finno-Permic *sej. Cognates include Northern Sami sii, Erzya сынь (siń). The word is inflected as plural, but there is no plural marker in the nominative, except in dialects (het). See hän for more details on history of usage.
Pronunciation
editPronoun
edithe
- (personal) they (plural, only of people)
- (respectful) he, she, one, (singular) they (of a single human being, like hän)
- they (in indirect speech: referring to the subjects of the main clause, regardless of whether they are human beings or not, i.e. logophoric pronoun)
Usage notes
edit- In standard Finnish, he is practically never omitted, despite the verb showing both the person and the number (compare the usage of hän).
Declension
edit- Irregular (inflectional stem hei-, as if in the plural). The comitative and instructive forms don't exist; the abessive is hardly used.
- In addition to the standard set of cases, he and other personal pronouns have a specific accusative form, heidät.
Declension of he
|
Synonyms
editDerived terms
editDescendants
edit- Kven: het
See also
editFurther reading
edit- “1. he”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2024-10-09
Etymology 2
editFrom Phoenician 𐤄 (h) and/or Biblical Hebrew ה.
Pronunciation
editNoun
edithe
- he (fifth letter of the Hebrew and Phoenician scripts and the Northwest Semitic abjad)
Declension
editInflection of he (Kotus type 21/rosé, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | he | het | |
genitive | hen | heiden heitten | |
partitive | hetä | heitä | |
illative | hehen | heihin | |
singular | plural | ||
nominative | he | het | |
accusative | nom. | he | het |
gen. | hen | ||
genitive | hen | heiden heitten | |
partitive | hetä | heitä | |
inessive | hessä | heissä | |
elative | hestä | heistä | |
illative | hehen | heihin | |
adessive | hellä | heillä | |
ablative | heltä | heiltä | |
allative | helle | heille | |
essive | henä | heinä | |
translative | heksi | heiksi | |
abessive | hettä | heittä | |
instructive | — | hein | |
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of he (Kotus type 21/rosé, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
German Low German
editAlternative forms
edit- hee
- (in other dialects, including Mecklenburgisch, West Pomeranian and Low Prussian) hei
- (in other dialects, including Sauerländisch) hai
- (in other dialects, including regional Westphalian and East Frisian as rare alternative form) hä
Etymology
editFrom Middle Low German hê, from Old Saxon hē, from Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”).
Pronunciation
editPronoun
edithe m (genitive sin, dative 1 em, dative 2 en, dative 3 jüm, accusative 1 em, accusative 2 en)
- (in some dialects, including, Münsterland, Mecklenburgisch, Western Pomeranian and Low Prussian, personal) he (third-person singular masculine pronoun)
- He ös to lat. (Low Prussian)
- He is too late.
Usage notes
edit- Which dative is employed depends on dialect, not on function.
- Some dialects might consider any of the inflected forms obsolete.
Further reading
edit- G. Ungt, Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ollmanns Jans in de Friümde un Ollmanns Jans up de Reise, 1861. The text has dative em and accusative em and en, and on page 22 the author notes: "Hier und in vielen Fällen steht der Dativ em statt des Accusativ en (ihm statt ihn) nach der Bequemlichkeit, die sich diese Mundart erlaubt." (Here and in many other places stands the dative em instead of the accusative en ...)
Hadza
editPronunciation
editVerb
edithe
Hawaiian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editArticle
edithe (indefinite)
Ido
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edithe (plural be-i)
- The name of the Latin script letter H/h.
See also
editJapanese
editRomanization
edithe
Kholosi
editEtymology
editCognate with Sindhi ھِي (hī, “this”).
Pronoun
edithe
- it (proximal)
References
edit- Eric Anonby, Hassan Mohebi Bahmani (2014) “Shipwrecked and Landlocked: Kholosi, an Indo-Aryan Language in South-west Iran”, in Cahier de Studia Iranica xx[4], pages 13-36
Kikuyu
editEtymology
editHinde (1904) records kuha as an equivalent of English give in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also Swahili kupa, etc. as its equivalents.[1]
Pronunciation
editVerb
edithe (infinitive kũhe)
- to give
Derived terms
edit(Proverbs)
Related terms
edit(Nouns)
References
edit- ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 26–27. Cambridge: Cambridge University Press.
- Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
Lakota
editParticle
edithe
- question-marking particle used by females in formal speech
- Mázaškaŋškaŋ tóna he? ― what time is it?
Usage notes
editInformally, both men and women use this question-marking particle. When speaking formally, however, only women use it. In a formal setting, men use huwó, hwo, or huŋwó.
Synonyms
edit- huwó (used by men)
Mandarin
editRomanization
edit- Hanyu Pinyin reading of 荷
he
- Nonstandard spelling of hē.
- Nonstandard spelling of hé.
- Nonstandard spelling of hě.
- Nonstandard spelling of hè.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
editEtymology
editArticle
edithe
See also
editMiddle English
editEtymology 1
editFrom Old English hē, from Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”).
Pronunciation
editPronoun
edithe (accusative him or hine, genitive his or hisen, possessive determiner his)
- Third-person singular masculine pronoun: he
- 14th century, Chaucer, General Prologue:
- Benynge he was, and wonder diligent
- Kind he was, and very diligent
- 14th century, Chaucer, General Prologue:
- it; used also of inanimate objects
- (impersonal) Third-person singular impersonal pronoun: one; you
Usage notes
editIn addition to referring to male humans and animals, this pronoun was used for inanimate objects belonging to the masculine grammatical gender early in Middle English. As grammatical gender obsolesced, this pronoun continued to refer to inanimate objects.
Alternative forms
editDescendants
editSee also
editnominative | accusative | dative | genitive | possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | 1st-person | I, ich, ik | me | min mi1 |
min | ||
2nd-person | þou | þe | þin þi1 |
þin | |||
3rd-person | m | he | him hine2 |
him | his | his hisen | |
f | sche, heo | hire heo |
hire | hire hires, hiren | |||
n | hit | hit him2 |
his, hit | — | |||
dual3 | 1st-person | wit | unk | unker | |||
2nd-person | ȝit | inc | inker | ||||
plural | 1st-person | we | us, ous | oure | oure oures, ouren | ||
2nd-person4 | ye | yow | your | your youres, youren | |||
3rd-person | inh. | he | hem he2 |
hem | here | here heres, heren | |
bor. | þei | þem, þeim | þeir | þeir þeires, þeiren |
1Used preconsonantally or before h.
2Early or dialectal.
3Dual pronouns are only sporadically found in Early Middle English; after that, they are replaced by plural forms. There are no third-person dual forms in Middle English.
4Sometimes used as a formal 2nd-person singular.
References
edit- “he, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
editFrom Old English hīe, hī. Compare þei.
Pronoun
edithe (accusative hem or he, genitive heres or heren, possessive determiner here)
- Third-person plural nominative pronoun: they
- p. 1154, “AD 1137”, in Anglo-Saxon Chronicle (MS. Laud Misc. 636, continuation), Peterborough, folio 89, verso; republished at Oxford: Digital Bodleian, 2018 February 8:
- Mani þusen hi drapen mid hungær.
- Many thousands they overcame with hunger.
- Third-person plural accusative pronoun: them
Alternative forms
editDescendants
editSee also
editnominative | accusative | dative | genitive | possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | 1st-person | I, ich, ik | me | min mi1 |
min | ||
2nd-person | þou | þe | þin þi1 |
þin | |||
3rd-person | m | he | him hine2 |
him | his | his hisen | |
f | sche, heo | hire heo |
hire | hire hires, hiren | |||
n | hit | hit him2 |
his, hit | — | |||
dual3 | 1st-person | wit | unk | unker | |||
2nd-person | ȝit | inc | inker | ||||
plural | 1st-person | we | us, ous | oure | oure oures, ouren | ||
2nd-person4 | ye | yow | your | your youres, youren | |||
3rd-person | inh. | he | hem he2 |
hem | here | here heres, heren | |
bor. | þei | þem, þeim | þeir | þeir þeires, þeiren |
1Used preconsonantally or before h.
2Early or dialectal.
3Dual pronouns are only sporadically found in Early Middle English; after that, they are replaced by plural forms. There are no third-person dual forms in Middle English.
4Sometimes used as a formal 2nd-person singular.
References
edit- “he, pron.(3).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3
editPronoun
edithe
- Alternative form of heo (“she”)
Etymology 4
editInterjection
edithe
- Alternative form of hey (“hey”)
Etymology 5
editNoun
edithe
- Alternative form of heye (“hedge”)
Etymology 6
editAdjective
edithe (comparative her, superlative hest)
- Alternative form of heigh (“high”)
Etymology 7
editVerb
edithe (third-person singular simple present heth, present participle hende, first-/third-person singular past indicative and past participle hed)
- Alternative form of hyen (“to go quickly”)
Middle Low German
editEtymology
editPronunciation
edit- Stem vowel: ê⁴
Pronoun
edithê
- (third person singular masculine nominative) he
Declension
editnominative | accusative | dative | genitive | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person singular | ik (ek) | mî (mê, mik, mek) | mîn (mîner) | ||
2nd person singular | dû | dî (dê, dik, dek) | dîn (dîner) | ||
3rd person singular | |||||
m | hê (hî, hie) | ēne, en (ȫne, ȫn) | ēme, em (ȫme, en) | sîn (sîner) | |
n | it (et) | ||||
f | sê (sî, sie, sü̂) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | |||
1st person plural | wî (wê, wie) | uns (ûs, ös, ü̂sik) | unser (ûser) | ||
2nd person plural | gî (jê, î) | jû (jûwe, û, jük, gik) | jûwer (ûwer) | ||
3rd person plural | sê (sî, sie) | em, öm, jüm (en, ēnen, ȫnen) | ēre, ēr (ērer, ȫrer) | ||
For an explanation of the forms in brackets see here. |
North Frisian
editPronoun
edithe
- Alternative form of hi
Norwegian Nynorsk
editVerb
edithe
Old English
editEtymology
editFrom Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz (“this, this one”).
Pronunciation
editPronoun
edithē m (accusative hine, genitive his, dative him)
- he
- 10th century, The Wanderer[5]:
- Oft him ānhaga · āre gebīdeð,
Metudes miltse, · þēah þe hē mōdċeariġ- A loner oft waits a grace for himself,
Creator's mercy, even if he is sorrowful
- A loner oft waits a grace for himself,
- it (when the thing being referred to is masculine)
- they (singular) (denotes someone of unknown gender)
Declension
editnominative | accusative | dative | genitive | |||
---|---|---|---|---|---|---|
singular | first person | iċ | mē, mec | mē | mīn | |
second person | þū | þē, þec | þē | þīn | ||
third person | neuter | hit | him | his | ||
masculine | hē | hine | ||||
feminine | hēo | hīe | hire | |||
dual | first person | wit | unc, uncit | unc | uncer | |
second person | ġit | inc, incit | inc | incer | ||
plural | first person | wē | ūs, ūsiċ | ūs | ūre, ūser | |
second person | ġē | ēow, ēowic | ēow | ēower | ||
third person | hīe | him | heora |
Descendants
editReferences
edit- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “hē”, in An Anglo-Saxon Dictionary[6], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Old Saxon
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-West Germanic *hiʀ, from Proto-Germanic *hiz.
Pronoun
edithē m
Declension
editPersonal pronouns | |||||
Singular | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | ik | thū | hē | siu | it |
Accusative | mī, me, mik | thī, thik | ina | sia | |
Dative | mī | thī | imu | iru | it |
Genitive | mīn | thīn | is | ira | is |
Dual | 1. | 2. | - | - | - |
Nominative | wit | git | - | - | - |
Accusative | unk | ink | - | - | - |
Dative | |||||
Genitive | unkero, unka | - | - | - | |
Plural | 1. | 2. | 3. m | 3. f | 3. n |
Nominative | wī, we | gī, ge | sia | sia | siu |
Accusative | ūs, unsik | eu, iu, iuu | |||
Dative | ūs | im | |||
Genitive | ūser | euwar, iuwer, iuwar, iuwero, iuwera | iro |
Descendants
edit- German Low German: he
Polish
editEtymology
editPronunciation
edit- (Masovia):
- (Near Masovian) IPA(key): /ˈxɛ/
Interjection
edithe
- (Near Masovian, often repeated) used to direct oxen to move forward
Further reading
edit- Władysław Matlakowski (1891) “he”, in “Zbiór wyrazów ludowych dawnej ziemi czerskiej”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności, volume 4, Krakow: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 372
Portuguese
editVerb
edithe
Romanian
editInterjection
edithe
- Alternative form of hei
Scots
editEtymology
editFrom Middle English he, from Old English hē.
Pronunciation
editPronoun
edithe (third-person singular, masculine, nominative case; accusative him, reflexive himsel, possessive his)
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editBorrowed from Arabic هَا (hā, “behold!, lo!, look!”).[1] Cognate to Galician eis and Portuguese eis.
Adverb
edithe
Usage notes
editDerived terms
editEtymology 2
editNoun
edithe f (plural hes)
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edithe
- inflection of haber:
References
edit- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “he”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
edit- “he”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swedish
editAlternative forms
editPronunciation
editEtymology 1
editRelated to häva.
Verb
edithe (present her, preterite hedde, supine hett, imperative he)
- (regional, colloquial, northern) to put
- Synonym: (Hälsingland region) häva
- He den på bordet
- Put it on the table
- Häv/He på stereon
- Put on the stereo (Hälsingland/further north)
Usage notes
editNot widely known to native Swedish speakers. Primarily used in certain regions of Norrland in Sweden.
Conjugation
editActive | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | he | hes | ||
Supine | hett | hetts | ||
Imperative | he | — | ||
Imper. plural1 | hen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | her | hedde | hes | heddes |
Ind. plural1 | he | hedde | hes | heddes |
Subjunctive2 | he | hedde | hes | heddes |
Participles | ||||
Present participle | heende | |||
Past participle | hedd | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Etymology 2
editPronoun
edithe n
- (regional, Northern Sweden, Ostrobothnia) it
Usage notes
editIn Sweden, primarily used in the northern parts of norrland. In Finland, used in the northern part of Swedish-speaking Ostrobothnia.
See also
editTagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈhe/ [ˈhɛ]
- Rhymes: -e
- Syllabification: he
Etymology 1
editInterjection
edithe! (Baybayin spelling ᜑᜒ)
- Alternative form of tse
Etymology 2
editNoun
edithe (Baybayin spelling ᜑᜒ) (historical)
- Alternative spelling of ge
Anagrams
editTokelauan
editEtymology
editFrom Proto-Nuclear Polynesian *se. Cognates include Hawaiian he and Maori he.
Pronunciation
editArticle
edithe
Derived terms
editSee also
editReferences
edit- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[7], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 304
Turkish
editEtymology 1
editNoun
edithe (definite accusative heyi, plural heler)
- The name of the Latin-script letter H/h.
See also
edit- (Latin-script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze
Etymology 2
editNoun
edithe
- Letter of the Arabic alphabet: ه
Etymology 3
editParticle
edithe
- Alternative form of ha
Interjection
edithe
- Alternative form of ha
Yanomamö
editAlternative forms
editNoun
edithe
References
editYola
editPronoun
edithe
- Alternative form of hea
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Co thou; Co he.
- Quoth thou; Says he.
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 11, page 88:
- W' vengem too hard, he zunk ee commane,
- With venom too hard, he sunk his bat-club,
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 12, page 88:
- Licke a mope an a mile, he gazt ing a mize;
- Like a fool in a mill, he looked in amazement;
- 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 13, page 90:
- He at nouth fade t'zey, llean vetch ee man,
- He that knows what to say, mischief fetch the man,
- 1867, “CASTEALE CUDDE'S LAMENTATION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 6, page 104:
- He zide hea'de help mee udh o' hoan
- He said he'd help me out of hand
References
edit- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 31
Yoruba
editEtymology 1
editPronunciation
editVerb
edithe
- to come across, to come by
- Mo rí ẹ̀bùn he, mo sì bẹ̀rẹ̀ sí í ṣí i. ― I came across a gift and started to open it.
- 1995?, “‘Níwọ̀n Bí A Ti Ní Iṣẹ́-òjíṣẹ́ Yìí, Àwa Kò Juwọ́sílẹ̀’”, in ÀKÁ ÌWÉ ORÍ ÍŃTÁNẸ́Ẹ̀TÌ ti Watchtower[9]:
- Ìṣòro mìíràn tí mo dojúkọ, yàtọ̀ sí ti èdè, ni àníyàn léraléra pé kí àwọn ọlọ́pàá má he mí.
- Another problem I faced, apart from the language, was the constant concern over being picked up by the police.
Usage notes
edit- often used in a serial verb construction with rí.
Etymology 2
editPronunciation
editVerb
edithè
- (Ikalẹ) (transitive) Ikalẹ form of sè (“to cook”)
Usage notes
edit- he when followed by a direct object.
Derived terms
edit- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iː
- Rhymes:English/iː/1 syllable
- English lemmas
- English pronouns
- English terms with quotations
- English proscribed terms
- English terms with usage examples
- English determiners
- African-American Vernacular English
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English terms borrowed from Phoenician
- English transliterations of Phoenician terms
- English terms derived from Phoenician
- English terms borrowed from Hebrew
- English transliterations of Hebrew terms
- English terms derived from Hebrew
- English terms borrowed from Classical Syriac
- English transliterations of Classical Syriac terms
- English terms derived from Classical Syriac
- English terms borrowed from Old South Arabian
- English transliterations of Old South Arabian terms
- English terms derived from Old South Arabian
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English interjections
- English terms with uncommon senses
- English heteronyms
- English personal pronouns
- English third person pronouns
- English two-letter words
- en:Hebrew letter names
- Aukan lemmas
- Aukan nouns
- Breton lemmas
- Breton determiners
- Breton possessive determiners
- Breton terms with usage examples
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/e
- Rhymes:Catalan/e/1 syllable
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Classical Nahuatl terms with IPA pronunciation
- Classical Nahuatl lemmas
- Classical Nahuatl interjections
- Classical Nahuatl terms with quotations
- Danish lemmas
- Danish interjections
- Danish onomatopoeias
- Dutch lemmas
- Dutch interjections
- Dutch misspellings
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto interjections
- Esperanto BRO8
- Fasu lemmas
- Fasu nouns
- Fasu terms with usage examples
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms inherited from Proto-Finno-Permic
- Finnish terms derived from Proto-Finno-Permic
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Finnish/e
- Rhymes:Finnish/e/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish pronouns
- Finnish terms derived from Phoenician
- Finnish terms derived from Biblical Hebrew
- Finnish nouns
- Finnish rosé-type nominals
- Finnish personal pronouns
- Finnish two-letter words
- fi:Hebrew letter names
- fi:Phoenician letter names
- German Low German terms inherited from Middle Low German
- German Low German terms derived from Middle Low German
- German Low German terms inherited from Old Saxon
- German Low German terms derived from Old Saxon
- German Low German terms inherited from Proto-West Germanic
- German Low German terms derived from Proto-West Germanic
- German Low German terms inherited from Proto-Germanic
- German Low German terms derived from Proto-Germanic
- German Low German terms with IPA pronunciation
- German Low German lemmas
- German Low German pronouns
- Münsterland Low German
- Mecklenburg Low German
- Western Pomeranian Low German
- Low Prussian Low German
- German Low German terms with usage examples
- Hadza terms with IPA pronunciation
- Hadza lemmas
- Hadza verbs
- hts:Language
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian articles
- Hawaiian terms with usage examples
- Ido terms suffixed with -e (consonant)
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Latin letter names
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kholosi lemmas
- Kholosi pronouns
- Kikuyu terms with IPA pronunciation
- Kikuyu lemmas
- Kikuyu verbs
- Lakota lemmas
- Lakota particles
- Lakota terms with usage examples
- Lakota interrogative particles
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Maori lemmas
- Maori articles
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle English terms derived from Proto-West Germanic
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English pronouns
- Middle English terms with quotations
- Middle English impersonal verbs
- Middle English personal pronouns
- Middle English interjections
- Middle English nouns
- Middle English adjectives
- Middle English verbs
- Middle Low German terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Low German terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Low German terms derived from Proto-Germanic
- Middle Low German terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Low German terms inherited from Old Saxon
- Middle Low German terms derived from Old Saxon
- Middle Low German terms with IPA pronunciation
- Middle Low German lemmas
- Middle Low German pronouns
- North Frisian lemmas
- North Frisian pronouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Trøndersk Norwegian
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English pronouns
- Old English terms with quotations
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon pronouns
- Polish onomatopoeias
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish interjections
- Near Masovian Polish
- Polish animal commands
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese obsolete forms
- Romanian lemmas
- Romanian interjections
- Scots terms derived from Proto-West Germanic
- Scots terms inherited from Proto-West Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Scots/iː
- Scots lemmas
- Scots pronouns
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/e
- Rhymes:Spanish/e/1 syllable
- Spanish terms with homophones
- Spanish terms borrowed from Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish literary terms
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- es:Hebrew letter names
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Regional Swedish
- Swedish colloquialisms
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- Swedish pronouns
- Ostrobothnian Swedish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/e
- Rhymes:Tagalog/e/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- Tagalog historical terms
- tl:Latin letter names
- Tokelauan terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Tokelauan terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Tokelauan terms with IPA pronunciation
- Tokelauan lemmas
- Tokelauan articles
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Latin letter names
- Turkish particles
- Turkish interjections
- tr:Arabic letter names
- Yanomamö lemmas
- Yanomamö nouns
- guu:Anatomy
- Yola lemmas
- Yola pronouns
- Yola terms with quotations
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba terms with quotations
- Ikalẹ Yoruba
- Yoruba transitive verbs