English

edit

Etymology 1

edit

From French cham, from Turkish han (lord, prince) (borrowed into Arabic, Persian, Mongolian etc.).

Pronunciation

edit

Noun

edit

cham (plural chams)

  1. Archaic spelling of khan.
    • c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. [] The First Part [], 2nd edition, part 1, London: [] [R. Robinson for] Richard Iones, [], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act I, scene ii:
      And ſince we haue arriu’d in Scythia,
      Beſides rich preſents from the puiſant Cham,
      UUe haue his highneſſe letters to commaund
      Aide and aſſiſtance if we ſtand in need.
    • 1840, Thomas Fuller, The History of the Holy War:
      But Baiothnoi, chief captain of the Tartarian army (for they were not admitted to speak with the great cham himself), cried quits with this friar, outvying him with the greatness and divinity of their cham; and sent back by them a blunt letter []
  2. An autocrat or dominant critic, especially Samuel Johnson.
    • 1997, Thomas Pynchon, Mason & Dixon:
      Sitting at a table, drinking Ale, observing the Mist thro’ the Window-Panes, Mason forty-five, the Cham sixty-four.
    • 2007, Michael Dobson, “For his Nose was as sharpe as a Pen”, in London Review of Books, volume 29, number 9, page 3:
      The Tonsons [] would publish Johnson's Shakespeare only by subscription, obliging the Great Cham to sell copies well ahead of publication

Etymology 2

edit

See chap.

Verb

edit

cham (third-person singular simple present chams, present participle chamming, simple past and past participle chammed)

  1. (obsolete) To chew.
    • 1531, William Tyndale, Answer to Sir Thomas More's Dialogue:
      But he that repenteth toward the law of God, and at the sight of the sacrament, or of the breaking, feeling, eating, chamming, or drinking, calleth to remembrance the death of Christ, his body breaking and blood shedding for our sins [...]

Etymology 3

edit

From Middle English icham, equivalent to ch- +‎ am, from ich + am.

Contraction

edit

cham

  1. (West Country, obsolete) I am
Synonyms
edit

References

edit
  • Holloway, William (1840) A General Dictionary of Provincialisms, London: John Russell Smith, page 27

Anagrams

edit

Antillean Creole

edit

Etymology

edit

From French charme.

Noun

edit

cham

  1. potion

French

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Vietnamese Chăm, from Eastern Cham Cam.

Adjective

edit

cham (feminine chame, masculine plural chams, feminine plural chames)

  1. Cham

Noun

edit

cham m (plural chams)

  1. Cham (language)

Etymology 2

edit

Borrowed from Turkish han (khan).

Noun

edit

cham m (plural chams)

  1. Obsolete form of khan (khan).

Further reading

edit

Irish

edit

Pronunciation

edit

Adjective

edit

cham

  1. Lenited form of cam.

Macanese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Portuguese chão (ground), inherited from Latin plānum (level ground).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /t͡ʃaŋ/, /t͡ʃɐŋ/

Noun

edit

cham (plural cham-cham)

  1. ground
  2. soil
    Fu-fula semea na cham di Hong-GongFlowers picked from the soil of Hong Kong

Middle English

edit

Etymology

edit

See ch-.

Verb

edit

cham

  1. I am

Old Irish

edit

Adjective

edit

cham

  1. Alternative spelling of chamm: lenited form of cam.

Polish

edit

Etymology

edit

From Cham, stemming from the belief that peasants were descended from the Biblical Ham and therefore subject to his eponymous curse.[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈxam/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -am
  • Syllabification: cham
  • Homophone: Cham

Noun

edit

cham m pers (female equivalent chamka or chamica)

  1. (derogatory) bumpkin, yokel (arrogant, ill-manner person; one who is uncultured and uneducated)
    Synonyms: burak, chamidło, chamisko, prostak, prymityw
  2. (archaic, derogatory) countryman, peasant (person of low birth)
    Synonyms: chłop, wieśniak

Declension

edit

Derived terms

edit
adjectives
nouns
verbs
edit
adverbs
nouns

References

edit
  1. ^ Maria Gospodarczyk ((Can we date this quote?)) Marta Bucholc (Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 2024), editor, Established-Outsiders Relations in Poland: Reconfiguring Elias and Scotson[1], The Polish Peasant in Poland: Peasants in the Narratives of Polish Nation-Building, page 84

Further reading

edit
  • cham in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • cham in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

edit

Noun

edit

cham m (plural chans)

  1. Obsolete spelling of chão.

Scottish Gaelic

edit

Adjective

edit

cham

  1. Lenited form of cam.

Mutation

edit
Mutation of cam
radical lenition
cam cham

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Tzotzil

edit

Verb

edit

cham

  1. (intransitive) to die
    Synonyms: chʼay, chʼay ikʼ, laj, olan
    Icham.He/she died.
    Mu me jk'an xicham.I do not want to die.[1]

References

edit
  1. ^ Laughlin, Robert M. (1977) Of cabagges and kings: tales from Zinacantán. Washington: Smithsonian Institution Press, p. 269.