bodega
English
editEtymology
editBorrowed from Spanish bodega, from Latin apotheca (“storehouse”), from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, “storehouse”). Doublet of apotheke and boutique.
Pronunciation
edit- (General American) IPA(key): /boʊˈdeɪɡə/
Audio (General Australian): (file) - (Philippines) IPA(key): /boˈde.ɡɐ/
Noun
editbodega (plural bodegas)
- A storehouse for maturing wine, a winery.
- A store specializing in Hispanic groceries.
- (informal, New York) Any convenience store.
- 2020, N. K. Jemisin, The City We Became, Orbit, page 83:
- He […] finds himself looking across the street, at a little bodega on the corner.
- (informal, Southwestern US) Any small or medium-sized shop with a unique facade in a shopping center plaza, usually located in the center or the sides of the plaza. (Does not include the anchor tenant of the shopping center, as they are usually referred to as the anchor.)
- (Philippines) A warehouse; a storeroom
- 1925, Everett D. Gothwaite, Trade in Philippine Copra and Coconut Oil, page 51:
- Copra as brought into town from the plantations in bull carts is hauled to the door of his bodega, and the sale is negotiated.
- 1958, Reports of Cases Determined in the Supreme Court of the Philippines, page 413:
- They allowed Filipinos to go inside the bodega of the Central and get all the sugar they needed.
- 1960, Philippines. Congress (1940-1973). Senate, Republic of the Philippines Congressional Record:
- Under the law, that is sufficient, and they make it clear that the value or the purchase prices is ₱100,000, and the bank is compelled under this proviso to accept the ricemill or bodega as sufficient collateral.
See also
editCatalan
editEtymology
editFirst attested in 1653. Borrowed from Spanish bodega.[1] Doublet of botiga.
Pronunciation
editNoun
editbodega f (plural bodegues)
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- ^ “bodega”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading
edit- “bodega” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “bodega” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “bodega” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cebuano
editEtymology
editBorrowed from Spanish bodega. Doublet of botika and botik.
Pronunciation
editNoun
editbodega
Danish
editEtymology
editSpanish bodega. Doublet of butik (“shop”) and apotek (“pharmacy”).
Noun
editbodega
Declension
editcommon gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | bodega | bodegaen | bodegaer | bodegaerne |
genitive | bodegas | bodegaens | bodegaers | bodegaernes |
Dutch
editEtymology
editBorrowed from Spanish bodega, from Latin apothēca (“storehouse”), from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, “storehouse”).
Pronunciation
editNoun
editbodega f (plural bodega's, diminutive bodegaatje n)
Related terms
editHiligaynon
editEtymology
editFrom Spanish bodega, from Latin apothēca, from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē).
Noun
editbodéga
Old Spanish
editEtymology
editInherited from Latin apothēca.
Noun
editbodega f (plural bodegas)
- wine cellar
- c. 1250, Gonzalo de Berceo, Los Milagros de Nuestra Señora, (published by Claudio García Turza, 1992, Madrid: Espasa-Calpe):
- Entró enna bodega un día por ventura,
bebió mucho del vino, esto fo sin mesura;
embebdóse el loco, issió de su cordura,
yogo hasta las viésperas sobre la tierra dura.- He entered in the cellar one day by chance, and he drank a lot of the wine, this was without measure. The madman became drunk, and lost his sanity. He lay until vespers on the hard ground.
Descendants
edit- Spanish: bodega
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese [Term?], from Latin apothēca, from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, “storehouse”). Doublet of adega, apoteca, botica, and butique.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: bo‧de‧ga
Noun
editbodega f (plural bodegas)
- a small, cheap and possibly insalubrious tavern
- Synonym: baiuca
- (Brazil) a small warehouse
- anything considered worthless, useless or rather bad
Derived terms
editReferences
editSpanish
editEtymology
editFrom Old Spanish bodega, inherited from Latin apothēca, from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, “storehouse”). Compare the borrowed doublet apoteca, as well as botica and boutique, through a French intermediate.
Pronunciation
editNoun
editbodega f (plural bodegas)
- cellar
- winery
- stockroom, storeroom
- (US) corner store owned by Hispanics
- (Cuba) grocery store (typically owned by the government)
- (nautical) hold (space in ship)
Hyponyms
edit- bodega de carga (“cargo bay”) (especially for planes and spacecraft)
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → Catalan: bodega
- → Cebuano: bodega
- → Danish: bodega
- → Dutch: bodega
- → English: bodega
- → French: bodéga
- → German: Bodega
- → Hiligaynon: bodega
- → Tagalog: bodega
Further reading
edit- “bodega”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish bodega, from Latin apothēca, from Ancient Greek ἀποθήκη (apothḗkē, “storehouse”). Compare Tausug buriga. Doublet of botika.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /boˈdeɡa/ [boˈd̪ɛː.ɣɐ]
- Rhymes: -eɡa
- Syllabification: bo‧de‧ga
Noun
editbodega (Baybayin spelling ᜊᜓᜇᜒᜄ)
Derived terms
editDescendants
edit- → Tausug: buriga
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- New York English
- English terms with quotations
- Southwestern US English
- Philippine English
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Nautical
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano doublets
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Rooms
- ceb:Buildings
- Danish terms borrowed from Spanish
- Danish terms derived from Spanish
- Danish doublets
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Dutch terms borrowed from Spanish
- Dutch terms derived from Spanish
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Ancient Greek
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch feminine nouns
- Hiligaynon terms derived from Spanish
- Hiligaynon terms derived from Latin
- Hiligaynon terms derived from Ancient Greek
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Old Spanish terms inherited from Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɡa
- Rhymes:Spanish/eɡa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- United States Spanish
- Cuban Spanish
- es:Nautical
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/eɡa
- Rhymes:Tagalog/eɡa/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Boxing
- tl:Rooms
- tl:Buildings