aibreog
Irish
editEtymology
editFrom English apricot, apricock, abrecock (assimilated to the suffix -eog, from dialectal Catalan abrecoc, abercoc, variants of standard albercoc, from Arabic الْبَرْقُوق (al-barqūq, “plums”), from Byzantine Greek βερικοκκία (berikokkía, “apricot tree”), from Ancient Greek πραικόκιον (praikókion), from Late Latin (persica) praecocia (literally “(peaches) which ripen early”), (mālum) praecoquum (literally “(apple) which ripens early”).
Noun
editaibreog f (genitive singular aibreoige, nominative plural aibreoga)
Declension
editDeclension of aibreog
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Mutation
editIrish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
aibreog | n-aibreog | haibreog | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “aibreog”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Categories:
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *pekʷ-
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *preh₂-
- Irish terms derived from Andalusian Arabic
- Irish terms derived from Classical Syriac
- Irish terms derived from Proto-Italic
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish terms suffixed with -óg
- Irish terms derived from Catalan
- Irish terms derived from Arabic
- Irish terms derived from Byzantine Greek
- Irish terms derived from Ancient Greek
- Irish terms derived from Late Latin
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish feminine nouns
- Irish second-declension nouns
- ga:Fruits
- ga:Stone fruits