Tagalog

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish abracete (embraced; hugged), or from corruption of Spanish de bracete (arm-in-arm). The /s/ may possibly have been irregularly palatalized following front vowel /e/ (c.f. giyera).

Alternatively, possibly from Spanish abra siete (open seven) according to the Komisyon sa Wikang Filipino (Commission on the Filipino Language).

Pronunciation

edit
  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔabɾasiˈete/ [ʔɐ.bɾɐˈʃɛː.t̪ɛ]
    • IPA(key): (no yod coalescence) /ʔabɾasiˈete/ [ʔɐ.bɾɐˈsjɛː.t̪ɛ]
  • Rhymes: -ete
  • Syllabification: a‧bra‧si‧ye‧te

Adjective

edit

abrasiyete (Baybayin spelling ᜀᜊ᜔ᜇᜐᜒᜌᜒᜆᜒ)

  1. walking arm-in-arm; interlocked (of arms)
    Synonym: kapit-bisig

Derived terms

edit
edit

See also

edit

Further reading

edit
  • abrasiyete at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
  • abrasiyete”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
  • English, Leo James (1987) Tagalog-English dictionary, Manila, Philippines: National Book Store, →ISBN, page 6
  • Zorc, David Paul (1979–1983) Core Etymological Dictionary of Filipino: Part 1, page 3
  • Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 4