tina
English
editAlternative forms
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editAudio (General Australian): (file)
Noun
edittina (uncountable)
Further reading
edit- “tina n.”, in Green’s Dictionary of Slang, Jonathon Green, 2016–present
Anagrams
editEstonian
editChemical element | |
---|---|
Sn | |
Previous: In (indium) | |
Next: Sb (antimon) |
Etymology
editFrom Proto-Finnic *tina.
Noun
edittina (genitive tina, partitive tina)
Declension
editDeclension of tina (ÕS type 17/elu, no gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | tina | tinad | |
accusative | nom. | ||
gen. | tina | ||
genitive | tinade | ||
partitive | tina | tinasid | |
illative | tinna tinasse |
tinadesse | |
inessive | tinas | tinades | |
elative | tinast | tinadest | |
allative | tinale | tinadele | |
adessive | tinal | tinadel | |
ablative | tinalt | tinadelt | |
translative | tinaks | tinadeks | |
terminative | tinani | tinadeni | |
essive | tinana | tinadena | |
abessive | tinata | tinadeta | |
comitative | tinaga | tinadega |
Fanagalo
editEtymology
editPronoun
edittina
Fijian
editNoun
edittina
Finnish
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *tina, borrowed from Proto-Germanic *tiną (“tin”).
Pronunciation
editNoun
editSn | Previous: | indium |
---|---|---|
Next: | antimoni |
tina
- tin (metal)
- pewter (tin alloy containing 85-99% tin plus copper and antimony, used e.g. for making tableware)
Usage notes
editThe word tina is often used generally of alloys that consist predominantly of tin. If it is necessary to point out that the metal discussed is an alloy, the word tinaseos (“tin alloy”) might be used. Some alloys have specific names according to their main use, e.g. astiatina (“pewter”).
Declension
editInflection of tina (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | tina | tinat | |
genitive | tinan | tinojen | |
partitive | tinaa | tinoja | |
illative | tinaan | tinoihin | |
singular | plural | ||
nominative | tina | tinat | |
accusative | nom. | tina | tinat |
gen. | tinan | ||
genitive | tinan | tinojen tinain rare | |
partitive | tinaa | tinoja | |
inessive | tinassa | tinoissa | |
elative | tinasta | tinoista | |
illative | tinaan | tinoihin | |
adessive | tinalla | tinoilla | |
ablative | tinalta | tinoilta | |
allative | tinalle | tinoille | |
essive | tinana | tinoina | |
translative | tinaksi | tinoiksi | |
abessive | tinatta | tinoitta | |
instructive | — | tinoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
edit- (pewter): astiatina
Derived terms
edit- astiatina
- juotostina
- juottotina
- lehtitina
- tina-astia
- tinaesiintymä
- tinaesine
- tinaharkko
- tinajuote
- tinajuotos
- tinajäkälä
- tinakannu
- tinakauha
- tinakenkä
- tinakivi
- tinalasite
- tinalasitus
- tinalautanen
- tinamalmi
- tinanappi
- tinanvalanta
- tinanvalu
- tinapaperi
- tinapilli
- tinarutto
- tinaseos
- tinaseppä
- tinasotamies
- tinasotilas
- tinatuoppi
- tinatyö
- tinavyö
- tinayhdiste
- uudenvuodentina
Further reading
edit- “tina”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Anagrams
editFranco-Provençal
editPronoun
edittina
Galician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese tỹa (“bathtub”) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin tīna (“wine vessel”), from Etruscan 𐌈𐌉𐌍𐌀 (θina, “type of vessel”).
Pronunciation
editNoun
edittina f (plural tinas)
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ty_a”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tina”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tina”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tina”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ingrian
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *tina. Cognates include Finnish tina and Estonian tina.
Pronunciation
edit- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈtinɑ/, [ˈtʲinɑ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈtinɑ/, [ˈtinɑ]
- Rhymes: -inɑ
- Hyphenation: ti‧na
Noun
edittina
- tin
- 1937, V. A. Tetjurev, translated by N. I. Molotsova, Loonnontiito (ensimäin osa): oppikirja alkușkoulun kolmatta klaassaa vart, Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 40:
- Vasen ja tinan sekotust saotaa bronzaks.
- The mixture of copper and tin is called bronze.
- lead
- 1937, V. A. Tetjurev, translated by N. I. Molotsova, Loonnontiito (ensimäin osa): oppikirja alkușkoulun kolmatta klaassaa vart, Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 35:
- Puhas tina männöö trubbiin, lootiin, hauliin ja plombin tekömist vart.
- Pure lead is used for the making of pipes, pellets, bullets and seals.
Declension
editDeclension of tina (type 3/kana, no gradation, gemination) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | tina | tinat |
genitive | tinan | tinnoin |
partitive | tinnaa | tinoja |
illative | tinnaa | tinnoi |
inessive | tinas | tinois |
elative | tinast | tinoist |
allative | tinalle | tinoille |
adessive | tinal | tinoil |
ablative | tinalt | tinoilt |
translative | tinaks | tinoiks |
essive | tinanna, tinnaan | tinoinna, tinnoin |
exessive1) | tinant | tinoint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
References
edit- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 586
Italian
editPronunciation
editNoun
edittina f (plural tine)
- Alternative form of tino
Derived terms
editAnagrams
editLatin
editEtymology
editFrom Etruscan 𐌈𐌉𐌍𐌀 (θina, “type of vessel”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈtiː.na/, [ˈt̪iːnä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈti.na/, [ˈt̪iːnä]
Noun
edittīna f (genitive tīnae); first declension
Declension
editFirst-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | tīna | tīnae |
Genitive | tīnae | tīnārum |
Dative | tīnae | tīnīs |
Accusative | tīnam | tīnās |
Ablative | tīnā | tīnīs |
Vocative | tīna | tīnae |
Descendants
edit- Albanian: tinë
- Catalan: tina, tinell
- French: tine, tinet
- Galician: tinalla
- Italian: tina
- Portuguese: tina
- Spanish: tina, tinaja
References
edit- “tina”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- tina in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- tina in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “tina”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Maltese
editEtymology
editFrom Arabic تِينة (tīna), singulative of تِين (tīn).
Pronunciation
editNoun
edittina f (singulative, collective tin, paucal tiniet)
- singulative of tin: a fig (single fruit)
Maori
editEtymology 1
editThis etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Verb
edittina
- be firm, hard, steadfast
- 1852, William Williams, A Dictionary of the New Zealand Language, and a Concise Grammar; to Which is Added a Selection of Colloquial Sentences, 2nd edition, London: Williams and Norgate, page 172:
- Tina ana i te mataku o te taua; He sits still through fear of the enemy.
- (please add an English translation of this quotation)
- be constipated
Noun
edittina
Etymology 2
editBorrowed from English dinner (“midday meal”).
Noun
edittina
Verb
edittina
- have lunch
Derived terms
editReferences
edit- Biggs, Bruce (1990) English-Maori, Maori-English Dictionary, Auckland University Press, →ISBN, page 137
- Williams, William (1852) A Dictionary of the New Zealand Language, and a Concise Grammar; to Which is Added a Selection of Colloquial Sentences, second edition, London: Williams and Norgate, page 172: “Tína, v. To sit still through fear.”
- Williams, William (1852) A Dictionary of the New Zealand Language, and a Concise Grammar; to Which is Added a Selection of Colloquial Sentences, second edition, London: Williams and Norgate, page 172: “*Tína, s. Dinner.”
Norwegian Nynorsk
editEtymology 1
editAlternative forms
edit- tine (e- and split infinitives)
Verb
edittina (present tense tinar/tiner, past tense tina/tinte, past participle tina/tint, passive infinitive tinast, present participle tinande, imperative tina/tin)
- (transitive, intransitive) to thaw
Etymology 2
editAlternative forms
edit- tine (e- and split infinitives)
Verb
edittina (present tense tiner, past tense tinte, past participle tint, passive infinitive tinast, present participle tinande, imperative tin)
- to pluck or rattle to remove fish from a fishing net
- to remove the awn from the grain
- to extract a nut from its shell
Etymology 3
editThrough French from Latin tina (“wine-vessel”).
Noun
edittina f (definite singular tina, indefinite plural tiner or tinor, definite plural tinene or tinone)
References
edit- “tina” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
editPortuguese
editEtymology 1
editFrom Latin tīna (“wine-vessel”), from Etruscan 𐌈𐌉𐌍𐌀 (θina, “type of vessel”).
Pronunciation
edit
Noun
edittina f (plural tinas)
Etymology 2
editVerb
edittina
- inflection of tinir:
Sambali
editNoun
edittinà
Spanish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edittina f (plural tinas)
Related terms
editFurther reading
edit- “tina”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Swedish
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
edittina c
- a pot, a cage trap (type of fishing trap)
- a lobster pot, a lobster trap
- Synonym: hummertina
- a crab pot, a crab trap
- Synonym: krabbtina
- an eelpot, an eel trap
- a lobster pot, a lobster trap
- a type of smaller (staved) tub (for food storage or transportation)
Usage notes
editTina vs. mjärde appears to be fuzzy. A tina might usually be used to catch crustaceans in seawater. Only hummertina is used for a lobster pot.
Declension
editDerived terms
edit- smörtina (“staved wooden butter tub”)
See also
editVerb
edittina (present tinar, preterite tinade, supine tinat, imperative tina)
- (sometimes with upp (“up”)) to thaw, to unfreeze
- Kan du tina den frysta fisken till ikväll?
- Can you thaw the frozen fish for tonight?
Conjugation
editActive | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | tina | tinas | ||
Supine | tinat | tinats | ||
Imperative | tina | — | ||
Imper. plural1 | tinen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | tinar | tinade | tinas | tinades |
Ind. plural1 | tina | tinade | tinas | tinades |
Subjunctive2 | tine | tinade | tines | tinades |
Participles | ||||
Present participle | tinande | |||
Past participle | tinad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
See also
editReferences
edit- tina in Svensk ordbok (SO)
- tina in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- tina in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Anagrams
editTagalog
editEtymology
editPossibly from Spanish tinta or tinte. Compare Tausug tina'. Doublet of tinta.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtinaʔ/ [ˈt̪iː.n̪ɐʔ]
- Rhymes: -inaʔ
- Syllabification: ti‧na
Noun
edittinà (Baybayin spelling ᜆᜒᜈ)
- dye
- act of dyeing fabrics
- Synonyms: pagkokolor, pagkakakulay
- (obsolete) black dye
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “tina”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila, page 572: “Teñir) Tina (pp) de negro con yeruas [y corteças] de çierta manera”
Anagrams
editVõro
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *tina.
Noun
edittina (genitive tina, partitive tinna)
Inflection
editThis noun needs an inflection-table template.
Votic
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *tina.
Pronunciation
editNoun
edittina
Inflection
editDeclension of tina (type III/jalkõ, no gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | tina | tinad |
genitive | tina | tinojõ, tinoi |
partitive | tinna | tinoitõ, tinoi |
illative | tinnasõ, tinna | tinoisõ |
inessive | tinaz | tinoiz |
elative | tinassõ | tinoissõ |
allative | tinalõ | tinoilõ |
adessive | tinallõ | tinoillõ |
ablative | tinaltõ | tinoiltõ |
translative | tinassi | tinoissi |
*) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the terminative is formed by adding the suffix -ssaa to the short illative (sg) or the genitive. ***) the comitative is formed by adding the suffix -ka to the genitive. |
Derived terms
edit- sigatina (“lead”)
References
edit- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “tina”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English slang
- en:Recreational drugs
- et:Chemical elements
- Estonian terms inherited from Proto-Finnic
- Estonian terms derived from Proto-Finnic
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian elu-type nominals
- Fanagalo terms inherited from Zulu
- Fanagalo terms derived from Zulu
- Fanagalo lemmas
- Fanagalo pronouns
- Fanagalo personal pronouns
- Fijian lemmas
- Fijian nouns
- Finnish terms inherited from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Finnic
- Finnish terms derived from Proto-Germanic
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Finnish/inɑ
- Rhymes:Finnish/inɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish kala-type nominals
- fi:Chemical elements
- fi:Metals
- Franco-Provençal non-lemma forms
- Franco-Provençal pronoun forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Etruscan
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/inɑ
- Rhymes:Ingrian/inɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Ingrian terms with quotations
- izh:Metals
- izh:Carbon group elements
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ina
- Rhymes:Italian/ina/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Latin terms borrowed from Etruscan
- Latin terms derived from Etruscan
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Containers
- Maltese terms inherited from Arabic
- Maltese terms derived from Arabic
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese non-lemma forms
- Maltese noun forms
- Maltese singulative nouns
- Maori lemmas
- Maori verbs
- Maori terms with quotations
- Maori nouns
- Maori terms borrowed from English
- Maori terms derived from English
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- Norwegian Nynorsk intransitive verbs
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from French
- Norwegian Nynorsk terms derived from French
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk feminine nouns
- Norwegian Nynorsk weak feminine nouns ending in -a
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Etruscan
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ina
- Rhymes:Spanish/ina/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Mexican Spanish
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- Tagalog doublets
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/inaʔ
- Rhymes:Tagalog/inaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses
- Võro terms inherited from Proto-Finnic
- Võro terms derived from Proto-Finnic
- Võro lemmas
- Võro nouns
- vro:Chemical elements
- vro:Metals
- Votic terms inherited from Proto-Finnic
- Votic terms derived from Proto-Finnic
- Votic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Votic/inɑ
- Rhymes:Votic/inɑ/2 syllables
- Votic lemmas
- Votic nouns
- Votic jalkõ-type nominals