See also: , and
U+8CF4, 賴
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8CF4

[U+8CF3]
CJK Unified Ideographs
[U+8CF5]

Translingual

edit
Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

edit

(Kangxi radical 154, +9, 16 strokes, cangjie input 木中弓月金 (DLNBC) or 木中尸竹金 (DLSHC), four-corner 51986, composition (HTJK) or (G)

Descendants

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1210, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 36861
  • Dae Jaweon: page 1676, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3651, character 11
  • Unihan data for U+8CF4

Chinese

edit

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *raːds) : phonetic (OC *raːd) + semantic (cowry) – to profit.

Etymology 1

edit
trad.
simp.
alternative forms

𩓃 ancient
𧡽

Pronunciation

edit

Note:
  • lua5 - vernacular;
  • lai5 - literary (incl. surname).
Note:
  • lōa/nōa - vernacular (incl. surname);
  • lāi/nāi - literary.
Note:
  • lua7 - vernacular;
  • nai6 - literary.
Note:
  • 3la - vernacular;
  • 3le - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /lai⁵¹/
Harbin /lai⁵³/
Tianjin /lai⁵³/
Jinan /lɛ²¹/
/lɛ²¹³/ 不~
Qingdao /lɛ⁴²/
Zhengzhou /lai³¹²/
Xi'an /lai⁴⁴/
Xining /lɛ²¹³/
Yinchuan /lɛ¹³/
Lanzhou /lɛ¹³/
Ürümqi /lai²¹³/
Wuhan /nai³⁵/
Chengdu /nai¹³/
Guiyang /nai²¹³/
Kunming /læ²¹²/
Nanjing /lae⁴⁴/
Hefei /le̞⁵³/
Jin Taiyuan /lai⁴⁵/
Pingyao /læ³⁵/
Hohhot /lɛ⁵⁵/
Wu Shanghai /la²³/
Suzhou /lɑ³¹/
Hangzhou /le̞¹³/
Wenzhou /la²²/
Hui Shexian /la²²/
Tunxi /la¹¹/
Xiang Changsha /lai⁵⁵/
/lai¹¹/
Xiangtan /nai⁵⁵/
Gan Nanchang /lai²¹/
Hakka Meixian /lai⁵³/
Taoyuan /lɑi⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /lai²²/
Nanning /lai²²/
Hong Kong /lai²²/
Min Xiamen (Hokkien) /lai²²/
/nua²²/
/lua²²/
Fuzhou (Eastern Min) /lɑi²⁴²/
Jian'ou (Northern Min) /lai⁴⁴/
/luɛ⁴⁴/
Shantou (Teochew) /nãi³³/
/lua²¹³/
Haikou (Hainanese) /lai³⁵/
/lai³³/ 依~

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (25)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter lajH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɑiH/
Pan
Wuyun
/lɑiH/
Shao
Rongfen
/lɑiH/
Edwin
Pulleyblank
/lajH/
Li
Rong
/lɑiH/
Wang
Li
/lɑiH/
Bernhard
Karlgren
/lɑiH/
Expected
Mandarin
Reflex
lài
Expected
Cantonese
Reflex
laai6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
lài
Middle
Chinese
‹ lajH ›
Old
Chinese
/*rˁa[t]-s/
English depend on

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7631
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raːds/
Notes

Definitions

edit

  1. to rely; to depend on
      ―  lài  ―  to rely on
  2. to accuse falsely
  3. shameless; impudent; cheeky; brazen
      ―  shuǎlài  ―  to act shamelessly
  4. (colloquial) bad
  5. to hang on in a place; to drag out one's stay in a place
  6. to disavow; to deny
  7. to falsely incriminate
  8. to blame; to put the blame upon
  9. a surname
      ―  Lài Qīngdé  ―  Lai Ching-te (Taiwanese politician)
Synonyms
edit
  • (to rely):
  • (bad):
  • (to disavow): 抵賴抵赖 (dǐlài)
  • (to falsely incriminate):
  • (to blame):

Compounds

edit

References

edit

Etymology 2

edit
trad.
simp.
alternative forms 𪮶

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Same word as "to pass (urine or feces) involuntarily"?”)

Pronunciation

edit

Definitions

edit

(Cantonese)

  1. to leave behind; to forget to bring
    啱啱銀包巴士 [Cantonese, trad.]
    啱啱银包巴士 [Cantonese, simp.]
    ngo5 ngaam1 ngaam1 laai6 dai1 zo2 go3 ngan4 baau1 hai2 baa1 si6-2 dou6. [Jyutping]
    Just now, I left my wallet on the bus.
    又試自己一個屋企 [Cantonese, trad.]
    又试自己一个屋企 [Cantonese, simp.]
    keoi5 jau6 si3 laai6 dai1 go3 neoi5-2 zi6 gei2 jat1 go3 hai2 uk1 kei2. [Jyutping]
    He has once again left his daughter behind at home alone.

Etymology 3

edit
trad.
simp.

From English line.

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (Taiwan, colloquial) Line (an instant messaging software)

Japanese

edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. request, rely
  2. depend on
  3. accuse falsely

Readings

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 입을 (him ibeul roe), word-initial (South Korea) 입을 (him ibeul noe))

  1. hanja form? of / (rely, depend on)
  2. hanja form? of / (accuse falsely)

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: lại, nái, trái

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.