Crow's Eye View (Korean오감도; Hanja烏瞰圖) is a 15-part poetry anthology written by Korean author Yi Sang. It was published by The Chosun Chungang Ilbo (조선중앙일보; 朝鮮中央日報) between July 24, 1934, and August 8. The anthology was originally planned to contain 30 poems, but only 15 could be published, due to criticism describing the works as too difficult to understand.[1] The poems themselves are abstract, purposefully conveying feelings of anxiety, fear, and confusion.[2]

Crow's Eye View
Poem No.1, July 1934
AuthorYi Sang
LanguageKorean
GenrePoem
Published1934
PublisherChosun Chungang Ilbo
Publication placeKorea
ISBN0-915-38048-X

Origin of title

edit

The name of the anthology is a play on the phrase "bird's eye view", an elevated view of an object from above. However, 鳥, meaning bird, is replaced with 烏 meaning crow. It is generally accepted that this is meant to further the themes of anxiety and fear that the poetry deals with, as crows are traditionally associated with misfortune or are considered to be harbingers of death.[3] Since the expression '烏瞰圖' (Crow's Eye View) does not exist, it is said that publishers would ask if the title was a typo of the phrase '鳥瞰圖' (bird's eye view).[4]

Poem No.1

edit

Analysis

edit

It is noticeable that the poem is not spaced at all. Since Korean is a spoken language, spacing is the most basic rule of speech. When not spaced, it is not only confusing to read but also difficult to grasp the meaning. Violating the basic code of such grammar implies the poet's rebellion and disobedience to the symbolic power of the world, and the desire for aesthetic freedom.[4]

Usually, in the 1930s of Korea (which was Japanese occupation period), people would have had to live in despair wherever they went. Also, Yi Sang was suffering from lung disease, so he always had threats of death. The thirteen people who lost their sense of life and direction are self-portraits of his nation and their own image. This poem expresses fear, frustration, and faint hope of the colonial poet who had to live in a heartbreaking period of anxiety and fear in the paradoxical situation of 'dead end' and 'open end'.

There are various analysis of the '13' children. One of the most common analysis of the number is that it represents the 13 people at the Last Supper. The part where it says '13 Children were just gathered together like that as either frightening or frightened children (The absence of any other Condition were highly preferable)' shows the anxiety of Judas, who is destined to betray Jesus and the anxiety of other apostles who doesn't know who the betrayer is.[4]

Poem No.4

edit

Analysis

edit

The common analysis of this poem is that the numbers symbolize geometric sequence. The sequence always converges to zero, which symbolizes death. Also, it can be related with his tuberculosis that he was suffering from.[5] The problem relating to this poem was presented on College Scholastic Ability Test (South Korea) 2003.[6]

In other media

edit

The first track of avant-garde cellist Okkyung Lee's album Ghil (2013) is titled "The Crow Flew After Yi Sang", in reference to Yi's poem "Crow's Eye View".

Limbus Company, a video game developed by Project Moon, contains a character named after Yi Sang, also utilizing a special move by the name "Crow's Eye View".

See also

edit

References

edit
  1. ^ "오감도 - 위키문헌, 우리 모두의 도서관". ko.wikisource.org (in Korean). Retrieved 2018-11-24.
  2. ^ "오감도". Doopedia (in Korean). Retrieved 2018-11-24.
  3. ^ "오감도(烏瞰圖)". Encyclopedia of Korean Culture (in Korean). Retrieved 2018-11-24.
  4. ^ a b c Kim, Seung Hi. "이상의 시". 한국의 고전을 읽는다. Retrieved 2018-11-24.
  5. ^ Kwŏn, Yŏng-min (2014). Ogamdo ŭi t'ansaeng (Ch'op'an ed.). Kyŏnggi-do P'aju-si. ISBN 9788959666508. OCLC 892899044.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  6. ^ "한국교육과정평가원 대학수학능력시험 홈페이지". suneung.re.kr (in Korean). Retrieved 2018-11-24.

Further reading

edit
  • The Columbia anthology of modern Korean poetry. McCann, David R. (David Richard), 1944-. New York: Columbia University Press. 2004. ISBN 0231505949. OCLC 229431538.{{cite book}}: CS1 maint: others (link) Includes an English translation of Poem No. 1.