*respond/i
*respondi
(x)
- 1.
- Doni informon petitan per demando; reagi al diro de alia interparolanto en konversacio: respondi al demando; li respondis, ke li akceptas; kie estas Sara, via edzino? kaj li respondis: jen ŝi estas en la tendo [1]; ni respondis al li tiujn demandojn [2]; la gardisto absolute nenion respondis, tial la pasanto tre milde pinĉis lin je la nazo [3]; [li] ne respondis eĉ unu vorton, sed nur montris antaŭen [4]; respondi je ĉiu letero aparte estas por mi ne eble, kaj tial mi decidis respondi publike je ĉiuj demandoj kaj proponoj DL ; li respondu nur jes aŭ ne [5].
- 2.
- Reciproki: la ŝipoj respondis la bombardadon; proponu al [la urbo] pacon, kaj se ĝi respondos al vi per paco kaj malfermos sin antaŭ vi, tiam la tuta popolo […] pagu al vi tributon kaj servu vin [6]; Albanio devus respondi militiste [7]; senresponda amo.
- 3.
- Laŭi ion, kunakordiĝi kun io; esti konforma, simetria, proporcia je io; interrespondi: tiu libro respondas ĝeneralan bezonon, al ĝenerala bezono; tiu iniciato respondis la revon de Z; en la 19a jc la 1a de januaro de l' malnova rusa kalendaro respondis al la 13a de la kalendaro gregoria; Okcidento ne respondas al la bildo kiun ĝi ŝatis projekcii pri si [8]; en Lorm-lingvo al ĉiu litero de la alfabeto respondas tuŝo sur specifa loko sur la mano [9]. kongrui, ekvivalenti
- 4.
- (arkaismo) Responsi: ĉiu alia ideo aŭ espero, kiun tiu aŭ alia esperantisto ligas kun la Esperantismo, estas lia afero pure privata, por kiu la Esperantismo ne respondas [10]; ni ne respondas pri la enhavo de la reklamoj.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:9
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 43:7
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
5. Jiří Patera: Johano Hus – ĉu ne plu herezulo?, Monato, 2000/08, p. 19
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, %Rea; 20:11
7. Monato, Bardhyl Selimi: Sen solvo neniu paco
8. Hamza Baksić: La fino de la mondo komenciĝas en Sarajevo, Monato, 1993/10, p. 8
9. Monato, Gert Heintze: Alfabeto por surdblinduloj
10. La Bulonja Deklaracio, §1.
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 43:7
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
5. Jiří Patera: Johano Hus – ĉu ne plu herezulo?, Monato, 2000/08, p. 19
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, %Rea; 20:11
7. Monato, Bardhyl Selimi: Sen solvo neniu paco
8. Hamza Baksić: La fino de la mondo komenciĝas en Sarajevo, Monato, 1993/10, p. 8
9. Monato, Gert Heintze: Alfabeto por surdblinduloj
10. La Bulonja Deklaracio, §1.
- afrikanse:
- antwoord
- albane:
- përgjigjen
- amhare:
- መልስ
- angle:
- answer
- arabe:
- الرد
- armene:
- պատասխանել
- azerbajĝane:
- cavab
- beloruse:
- 1. адказваць 2. адказваць 3. адпавядаць 4. адказваць, несьці адказнасьць
- bengale:
- উত্তর
- birme:
- ပြန်ကြားချက်
- bosne:
- odgovori
- bulgare:
- отговарям 1. отговарям
- ĉeĥe:
- odepsat, odpovědět, odpovídat, odpovědět, vztahovat se
- ĉine:
- 2. 响应 [xiǎngyìng], 響應 [xiǎngyìng], 接 [jiē] 3. 符合 [fúhé], 相匹配 [xiāngpīpèi] 4. 可加解說 [kějiājiěshuō], 可加解说 [kějiājiěshuō], 可說明 [kěshuōmíng], 可说明 [kěshuōmíng], 职责 [zhízé], 職責 [zhízé]
- dane:
- svar
- estone:
- vastus
- eŭske:
- erantzun
- filipine:
- sumagot
- france:
- répondre (à) 3. correspondre
- galege:
- responder
- germane:
- 1. antworten 2. erwidern sen~a amo: unerwiderte Liebe. 3. entsprechen 4. verantwortlich sein
- guĝarate:
- જવાબ
- haitie:
- reponn
- haŭse:
- amsa
- hinde:
- उत्तर
- hispane:
- responder, contestar
- hungare:
- 1. felel, válaszol 2. viszonoz sen~a amo: viszonzatlan szerelem. 3. megfelel 4. felelősségel tartozik, felelősséget visel, felelős
- igbe:
- zaghachi
- indonezie:
- 1. menjawab 2. membalas sen~a amo: cinta tak terbalas. 4. bertanggung jawab
- irlande:
- freagra
- islande:
- svara
- japane:
- 返事 [へんじ]
- jide:
- ענטפער
- jorube:
- fesi
- kanare:
- ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ
- kartvele:
- პასუხი
- kazaĥe:
- жауап
- kimre:
- ateb
- kirgize:
- жооп
- kmere:
- ឆ្លើយតប
- koree:
- 응답
- korsike:
- rispondi
- kose:
- impendulo
- kroate:
- odgovori
- kurde:
- bersiv
- latine:
- respondeo
- latve:
- atbildēt
- laŭe:
- ຕອບ
- litove:
- atsakinėti
- makedone:
- одговори
- malagase:
- navalin’i
- malaje:
- membalas
- malajalame:
- മറുപടി
- malte:
- risposta
- maorie:
- whakautu
- marate:
- प्रत्युत्तर
- monge:
- teb
- mongole:
- хариулах
- nederlande:
- 1. antwoorden 2. beantwoorden 3. beantwoorden 4. verantwoordelijk zijn
- nepale:
- जवाफ
- njanĝe:
- anayankha
- okcidentfrise:
- antwurdzje
- panĝabe:
- ਜਵਾਬ
- paŝtue:
- ځواب
- pole:
- odpowiadać 1. odpowiedzieć 2. odpowiadać 3. odpowiadać, pasować 4. odpowiadać, być odpowiedzialnym
- portugale:
- responder
- ruande:
- subiza
- ruse:
- 1. ответить, отвечать 2. ответить, отвечать sen~a amo: безответная любовь. 3. соответствовать 4. отвечать (за что-л.), нести ответственность
- samoe:
- tali
- sinde:
- جواب
- sinhale:
- පිළිතුරු
- skotgaele:
- freagairt
- slovake:
- odpovedať, odpísať
- slovene:
- odgovor
- somale:
- jawaabtid
- ŝone:
- pindura
- sote:
- araba ka
- sunde:
- walon
- svahile:
- jibu
- taĝike:
- ҷавоб
- taje:
- ตอบ
- tamile:
- பதில்
- tatare:
- җавап
- telugue:
- ప్రత్యుత్తరం
- tibete:
- ལན་རྒྱག་
- ukraine:
- відповісти
- urdue:
- جواب
- uzbeke:
- javob
- vjetname:
- trả lời
- volapuke:
- leblüdön
- zulue:
- phendula
*respondo
- Tio, kion oni respondas: ĉu li donis al vi jesan respondon aŭ nean? [11]; kia demando, tia respondo PrV ; mi postulas respondon [12]; aperis nenia voĉo nek respondo [13]; estis nenia respondo [14]; mi donos al vi respondon [15]; miaj respondoj devas esti rigardataj kiel opinioj kaj konsiloj absolute privataj [16]; pri tio ĉi la historio donis jam perfekte trankviligan respondon [17].
11.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 18:25
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 18:26
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 19:28
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 22:8
16. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Antaŭparolo en La Revuo, 1910
17. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 18:25
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 18:26
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 19:28
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 22:8
16. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Antaŭparolo en La Revuo, 1910
17. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
- afrikanse:
- antwoord
- albane:
- përgjigje
- amhare:
- መልስ
- angle:
- answer
- arabe:
- الجواب
- armene:
- պատասխան
- azerbajĝane:
- cavab
- beloruse:
- адказ
- bengale:
- উত্তর
- birme:
- အဖြေ
- bosne:
- odgovor
- bulgare:
- отговор
- ĉeĥe:
- odezva, reakce
- ĉine:
- 回答 [huídá], 解答 [jiědá], 答 [dá], 答案 [dáàn], 回应 [huíyìng], 回應 [huíyìng], 回話 [huíhuà], 回话 [huíhuà], 应对 [yìngduì], 應對 [yìngduì], 回覆 [huífù]
- dane:
- svar
- estone:
- vastus
- eŭske:
- erantzuna
- filipine:
- sagot
- france:
- réponse
- galege:
- resposta
- germane:
- Antwort, Erwiderung
- guĝarate:
- જવાબ
- haitie:
- repons
- haŭse:
- amsar
- hinde:
- जवाब
- hispane:
- respuesta, contestación
- hungare:
- felelet, válasz
- igbe:
- azịza
- indonezie:
- balasan, jawaban
- irlande:
- freagra
- islande:
- svar
- japane:
- 答え [いらえ]
- jave:
- jawaban
- jide:
- ענטפֿערן
- jorube:
- idahun
- kanare:
- ಉತ್ತರ
- kartvele:
- პასუხი
- kazaĥe:
- жауап
- kimre:
- ateb
- kirgize:
- жооп
- kmere:
- ចម្លើយ
- koree:
- 답변
- korsike:
- risposta
- kose:
- impendulo
- kroate:
- odgovor
- kurde:
- bersiv
- latine:
- dicendum
- latve:
- atbilde
- laŭe:
- ຄໍາຕອບ
- litove:
- atsakymas
- makedone:
- одговор
- malagase:
- valiny
- malaje:
- jawapan
- malajalame:
- ഉത്തരം
- malte:
- tweġiba
- maorie:
- ka whakahoki
- marate:
- उत्तर
- monge:
- lus teb
- mongole:
- хариулт нь
- nederlande:
- antwoord
- nepale:
- जवाफ
- njanĝe:
- yankho
- okcidentfrise:
- antwurd
- panĝabe:
- ਇਸ ਦਾ ਜਵਾਬ
- paŝtue:
- ځواب
- pole:
- odpowiedź
- portugale:
- resposta
- ruande:
- igisubizo
- ruse:
- ответ
- samoe:
- tali
- sinde:
- جواب
- sinhale:
- පිළිතුර
- skotgaele:
- fhreagairt
- slovake:
- odozva, reakcia
- slovene:
- odgovor
- somale:
- jawaabta
- ŝone:
- mhinduro
- sote:
- araba
- sunde:
- jawaban
- svahile:
- jibu
- taĝike:
- ҷавоби
- taje:
- คำตอบ
- tamile:
- பதில்
- tatare:
- җавап
- telugue:
- సమాధానం
- ukraine:
- відповідь
- urdue:
- جواب
- uzbeke:
- javob
- vjetname:
- câu trả lời
- volapuke:
- leblüd
- zulue:
- impendulo
responda
- 1.
- Rilata al respondo, respondanta: responda letero; la virinoj estas la plej forte disvolvita en la aĝo, kiu estas la plej responda (kp konvena, taŭga) por edziĝo, nome en la aĝo de 20 ĝis 30 jaroj FK ; la statuoj en la templo, ĉe la pilonoj, kaj ĉe la sankta lageto havis respondajn proporciojn [18]; [ili] havas ordinare la altecon de 3-4 metroj kaj respondan larĝecon FK ; ni manĝas verdajn legomojn, fruktojn kaj berojn, kiujn alportas ĉiufoje la responda jartempo FK ; la intencoj de dramo […] estas kaj estos: prezenti […] al la responda tempo la represon de ĝia formo Hamlet ; se oni fruktojn kaj grenon elmetas al respondaj influoj, tiam nova vivo naskiĝas el ili FK ; ĉiuj formoj de la pasivo estas formataj per helpo de responda formo de la verbo esti kaj participo pasiva FK ; (arkaismo) li estas responda antaŭ Dio [19]; (arkaismo) la esperantistoj ne povas esti respondaj (t.e. „ne responsu“) pri miaj personaj ideoj kaj aspiroj [20].
- 2.
- MatVort
(p.p. anguloj)
Situantaj samflanke de rekto sekcanta du paralelajn rektojn, kaj
ambaŭ „sube“ de la paraleloj aŭ
„supere“ de ili:
angulo responda al alia.
Rim.: Kiel por la nocio de alternaj anguloj, tiun difinon oni vastigas ankaŭ al la okazo, kiam la du „unuaj“ rektoj ne estas paralelaj.anguloj kun samaj literoj estas respondaj, ĉu sube ― (α,α') kaj (β,β') ―, ĉu supre ― (γ,γ') kaj (δ,δ')
18.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
20. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
20. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
- angle:
- 1. response, appropriate concerning, corresponding (relation to) 2. corresponding (angle)
- beloruse:
- 1. адказны, адпаведны 2. адпаведны
- ĉeĥe:
- odpovídající, odpovědní 2. souhlasný (úhel)
- ĉine:
- 对应 [duìyìng], 對應 [duìyìng]
- france:
- 2. (angle) correspondant
- germane:
- 2. Gegen-(winkel), gleichliegend (-er Winkel)
- hungare:
- 1. válasz-, megfelelő ~a letero: válaszlevél. 2. megfelelő (szögek)
- indonezie:
- 2. sudut sehadap
- japane:
- 答えの [こたえの], 返答の [へんとうの], 一致する [いっちする], 対応する [たいおうする], 責任のある [せきにんのある]
- pole:
- 1. odpowiadający 2. (kąt) odpowiadający
- ruse:
- 1. ответный, соответствующий 2. соответственный (угол)
- slovake:
- zodpovedajúci, zodpovedný
- ukraine:
- відповідний, відповідний, відповідальний
*respondeco
- 1.
- Eco de io interresponda: rimo estas ia respondeco de sonoj.
- 2.
-
Responso:
(U.V.) respond'ec'
[21];
mi prenos sur min la respondecon
[22];
persona respondeco
Marta
;
demeti de unuj ĉiun respondecon por la agoj de aliaj
[23];
mi akceptas la respondecon
[24];
se maltrankviligas vin la grandega respondeco, prenu kiel helpanton la plej altan
juĝiston
[25];
la problemo de kolektiva respondeco
[26];
armeanoj neis respondecon, dirante, ke la raketo trafis ja sian celon
[27];
honora kaj grand-respondeca posteno
[28];
respondeculoj diktatore verdiktis kaj ekzekutis
[29];
ŝovinisma malrespondeco
[30].
laviRim.: Ĉi tiu formo paŭsas la formon de multaj naciaj lingvoj, estas tradicia kaj Zamenhofa, tamen ĝi ja estas nelogika: la rilato de la nocio al la ideo esprimata per la radiko estas tiom malrekta ke la trafa rimedo por imiti la nacilingvajn formojn estus uzi la sufikson -um: „respondumo“. Tiun formon oni iam trovas, ankaŭ en verkoj de bonaj aŭtoroj; tamen la instruistoj tiom energie malrekomendas la sufikson -um, ke tiun perfektan solvon nur malmultaj aŭdacas akcepti; pli volonte oni akceptas la paronimon responso. [Sergio Pokrovskij]
21.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro,
respond'ec'
22. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
23. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
26. Werner Schad: Bezonata: nova „fremdula legio”, Monato, 2000/07, p. 27
27. Araneo: Mis-ilo, Monato, 2000/10, p. 12
28. Monato, Alexander Shlafer
29. Monato, Josef Maria Ipfelkofer: Jubileo hontinda
30. Monato, Elson B. Snow: Dio, benu Usonon! (2)
22. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
23. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
26. Werner Schad: Bezonata: nova „fremdula legio”, Monato, 2000/07, p. 27
27. Araneo: Mis-ilo, Monato, 2000/10, p. 12
28. Monato, Alexander Shlafer
29. Monato, Josef Maria Ipfelkofer: Jubileo hontinda
30. Monato, Elson B. Snow: Dio, benu Usonon! (2)
- angle:
- 2. responsibility
- beloruse:
- 1. адпаведнасьць 2. адказнасьць
- bulgare:
- 2. отговорност
- ĉeĥe:
- korespondence, vzájemný vztah
- ĉine:
- 1. 相等物 [xiāngděngwù] 2. 职责 [zhízé], 職責 [zhízé], 責任 [zérèn], 责任 [zérèn], 干係 [gānxì], 干系 [gānxì], 荷 [hè], 說明原因 [shuōmíngyuányīn], 说明原因 [shuōmíngyuányīn]
- germane:
- 1. Entsprechung 2. Verantwortung
- hungare:
- 1. megfelelőség 2. felelősség
- indonezie:
- 1. korespondensi, persesuaian 2. responsibilitas, tanggung jawab
- japane:
- 責任 [せきにん], 保証 [ほしょう], 一致 [いっち], 対応 [たいおう]
- nederlande:
- 2. verantwoordelijkheid
- pole:
- 2. odpowiedzialność
- ruse:
- 1. соответствие 2. ответственность
- slovake:
- korešpondencia, vzájomný vzťah
- tibete:
- ལས་འགན་
- ukraine:
- відповідальність
respondilo, respondaparato
- angle:
- answering machine
- bulgare:
- телефонен секретар
- ĉine:
- 答录机 [dálùjī], 答錄機 [dálùjī], 自动答应录音电话 [zìdòngdáyìnglùyīndiànhuà], 自動答應錄音電話 [zìdòngdáyìnglùyīndiànhuà], 电话应答器 [diànhuàyìngdāqì], 電話應答器 [diànhuàyìngdāqì], 电话应答机 [diànhuàyìngdājī], 電話應答機 [diànhuàyìngdājī], 电话答录机 [diànhuàdālùjī], 電話答錄機 [diànhuàdālùjī], 留言应答机 [liúyányìngdájī], 留言應答機 [liúyányìngdájī]
- france:
- répondeur, messagerie
- germane:
- Anrufbeantworter, Voicebox
- indonezie:
- mesin penjawab (telepon)
- nederlande:
- antwoordapparaat
- pole:
- automatyczna sekretarka, poczta głosowa
- ruse:
- автоответчик
respondumo PIV1
(malofte)
- indonezie:
- responsibilitas, tanggung jawab
- japane:
- 責任 [せきにん]
- pole:
- odpowiedzialność
priresponda, respondeca, responduma
- angle:
- responsible
- ĉine:
- 負責任 [fùzérèn], 负责任 [fùzérèn], 主掌 [zhǔzhǎng], 有肩膀 [yǒujiānbǎng], 有責任 [yǒuzérèn], 有责任 [yǒuzérèn], 主管 [zhǔguǎn]
- indonezie:
- bertanggung jawab bertanggung jawab
- japane:
- 責任のある [せきにんのある]
- pole:
- noszący odpowiedzialność, odpowiedzialny, poczytalny
prirespondi
- 1.
-
(tr)
Provizi je respondo(j), doni respondo(j)n: tamen per tio mi ne prirespondis vian demandon: ĉu Esperanto estas malpli dogmeca ol aliaj lingvoj [37]. - 2.
-
(x)
Responsi: ili miras, ke vi ne kuras kune kun ili en la saman superfluon de diboĉado, kaj ili kalumnias vin, ili prirespondos al tiu, kiu estas preta juĝi la vivantojn kaj la mortintojn [38].Rim.: „Prirespondi“ paŭsas la germanan „verantworten“, trudante al la prefikso „pri-“ la malpropran funkcion de „-um“. [Sergio Pokrovskij]
37.
Esperanto kaj la estonteca plurlingvismo: Diskuto de
Umberto Eco kun Istvan Ertl kaj François Lo Jacomo, la 20-an
de januaro 1993, en Parizo, Rotterdam: UEA, 1994
38. La Nova Testamento, I. Petro 4:4–5.
38. La Nova Testamento, I. Petro 4:4–5.
- ĉine:
- 2. 职责 [zhízé], 職責 [zhízé], 說明原因 [shuōmíngyuányīn], 说明原因 [shuōmíngyuányīn], 可加解說 [kějiājiěshuō], 可加解说 [kějiājiěshuō], 可說明 [kěshuōmíng], 可说明 [kěshuōmíng]
- germane:
- 2. verantworten
- indonezie:
- 2. bertanggung jawab
- japane:
- 2. 責任を持つ [せきにんをもつ]
- pole:
- 2. być odpowiedzialnym, odpowiadać
respondeci, respondumi
- Responsi: en multaj regionoj la romkatolika eklezio respondecas pri sano [39]; kaj ĉar tiuj leĝoj […] efikas plej intense ĉe la popolo, malplej ĉe la kleruloj, ni rajtas diri, ke la popolo respondumas pri la ĥaosa stato de la lingvo, kiun ĝi parolas! [40]. kaĉo2, kaso, kulpo
Rim.:
„Respondeci“ estas konverto de la malregula
respondeco2.
„Respondumi“ estas logike neriproĉebla, sed malpli ofta ol la
paronima „responsi“. [Sergio Pokrovskij]
39.
W. H. Simcock: Kie la toleremo?, Monato, 2000/07, p. 10
40. G. Waringhien: Letero al K-do Lanti, Sennacieca Revuo, jun. 1939
40. G. Waringhien: Letero al K-do Lanti, Sennacieca Revuo, jun. 1939
- indonezie:
- bertanggung jawab
- japane:
- 責任を持つ [せきにんをもつ], 保証する [ほしょうする]
- pole:
- odpowiadać, wziąć na siebie, być odpowiedzialnym