étroit
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Vers 1100) En ancien français : estreit, estroit. Du latin strictus (« serré »). Étroit est le doublet populaire de strict.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | étroit \e.tʁwa\
|
étroits \e.tʁwa\ |
Féminin | étroite \e.tʁwat\ |
étroites \e.tʁwat\ |
étroit \e.tʁwa\
- De petite largeur.
Un vestibule étroit séparait la cuisine de la salle où Mme Aubain se tenait tout le long du jour, assise près de la croisée dans un fauteuil de paille.
— (Gustave Flaubert, Trois Contes, 1877)Le palier est long et étroit, le mur est tendu d’une imitation de tapisserie à ramages vert sombre où brille le cuivre d’une applique à gaz.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Je savais par mes cartes qu’un étroit et tortueux chenal, d’environ 150 mètres de largeur, menait au port et que rien ne l’indiquait à la surface de la mer.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Dans la salle, trop étroite pour contenir un aussi grand nombre de gens, on s’écrasait littéralement.
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)Et puis voici un populeux village, un village compact, ramassé, aux ruelles étroites et tortueuses, sans jardins, sans courtils, un village serré autour de son antique clocher.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Évitez de « coincer » un pot dans un cache-pot étroit et profond, car l'eau d’arrosage risque de s’accumuler au fond sans que vous vous en rendiez compte.
— (Odile Koenig, Encyclopédie visuelle des plantes d'intérieur, Éditions Artémis, 2005, page 47)
- (Sens figuré) (Familier) Qualifie une personne dont les vues, les idées ont peu d’étendue et qui se montre intolérante à l’égard de ce qu’elle ne comprend pas.
C’est un esprit étroit.
- Restreint, en parlant d'une communauté.
Le cadre de notre journal est trop étroit pour permettre ce genre d’études.
Dans le cercle étroit de ses relations.
- (Sens figuré) Intime.
Le bouddhisme lamaïque a créé depuis le XIIIe siècle des liens étroits entre le Tibet et la Mongolie.
— (René Cagnat et Michel Jan, Le Milieu des Empires : Entre Chine, U.R.S.S. et Islam, le destin de l'Asie centrale, Robert Laffont, 1981, page 249)- Une étroite amitié les liait.
- (Sens figuré) (Vieilli) Qualifie une situation où l’aisance fait défaut, où les privations sont nécessaires.
Il mène, faute de ressources, une vie assez étroite.
- (Vieilli) Qui est selon la rigueur de la loi, de l’ordre, ou qui n’est pas susceptible d’extension.
Cela est de droit étroit.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à l’étroit
- au sens étroit
- diplotaxis à feuilles étroites
- étroit d’esprit
- étroitement
- étroitesse
- étroiture
- frêne à feuilles étroites
- lavande à feuilles étroites
- lupin à feuilles étroites
- lupin à folioles étroites
- phalarope à bec étroit
- porte étroite
- rue à feuilles étroites
- trèfle à feuilles étroites
- voie étroite
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]De petite largeur (1)
- Allemand : eng (de), schmal (de), knapp (de)
- Anglais : narrow (en) (1,3), strait (en), slim (en)
- Arabe : ضيق (ar) ḍayyiq
- Azéri : dar (az)
- Bachkir : тар (*)
- Basque : estu (eu), hertsi (eu), hersi (eu)
- Breton : bac'h (br), enk (br)
- Catalan : estret (ca)
- Chaoui : anekmaru (shy), yekmer (shy)
- Espagnol : estrecho (es)
- Espéranto : mallarĝa (eo)
- Gagaouze : dar (*)
- Galicien : estreito (gl)
- Géorgien : ვიწრო (ka) vicro
- Grec ancien : στενός (*) stenós
- Hongrois : keskeny (hu)
- Iakoute : кыараҕас (*), синньигэс (*)
- Indonésien : sempit (id), picik (id)
- Inuktitut : ᒥᑭᑦᑐᖅ (iu) mikittuq, ᒥᑭᔪᖅ (iu) mikijuq
- Italien : stretto (it)
- Karatchaï-balkar : тар (*)
- Kazakh : тар (kk) tar
- Kirghiz : тар (ky)
- Kotava : nilaf (*)
- Koumyk : тар (*)
- Kunigami : 狭はん (*), しばはん (*)
- Latin : tenuis (la)
- Néerlandais : eng (nl), nauw (nl), smal (nl)
- Nivkh : нокла (*)
- Nogaï : тар (*)
- Occitan : estrech (oc), estreit (oc)
- Oirata : male (*), malete (*)
- Palenquero : angota (*)
- Polonais : wąski (pl)
- Roumain : îngust (ro)
- Same du Nord : gárži (*), seaggi (*)
- Shimaoré : -tsala (*)
- Shingazidja : -samivu (*)
- Slovaque : úzky (sk)
- Suédois : trång (sv), snäv (sv), smal (sv)
- Tatar de Crimée : tar (*)
- Tatare : тар (tt)
- Tchèque : úzký (cs)
- Tchouvache : ансăр (*)
- Turc : dar (tr)
- Turkmène : dar (tk), insiz (tk)
- Wallon : stroet (wa)
(Sens figuré) (Familier) Qualifie une personne dont les vues, les idées ont peu d’étendue (2)
- Allemand : engstirnig (de), beschränkt (de)
- Anglais : narrow-minded (en), dull-witted (en), small-minded (en), close-minded (en), parochial (en), bigoted (en), insular (en), contracted (en)
- Breton : bac'h (br)
- Espéranto : mensbarita (eo)
- Indonésien : picik (id)
- Néerlandais : bekrompen (nl)
- Same du Nord : gárži (*)
- Suédois : trång (sv)
(Sens figuré) (Vieilli) Qualifie une situation où l’aisance fait défaut (5)
(Vieilli) Qui est selon la rigueur de la loi, de l’ordre (6)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : bekrompe (af)
- Vieil anglais : nearu (ang)
- Breton : strizh (br)
- Catalan : estret (ca)
- Danois : smal (da), tæt (da)
- Espagnol : estrecho (es), angosto (es)
- Finnois : ahdas (fi)
- Frison : ing (fy), nau (fy), smel (fy)
- Gaélique écossais : caol (gd), cumhang (gd)
- Ido : streta (io)
- Islandais : krappur (is), þröngur (is)
- Latin : angustus (la), artus (la)
- Malais : sempit (ms)
- Maya yucatèque : koom (*)
- Néerlandais : bekrompen (nl), eng (nl), krap (nl), nauw (nl), smal (nl)
- Norvégien : smal (no), trang (no)
- Occitan : estreit (oc)
- Portugais : estreito (pt)
- Roumain : strâmt (ro)
- Russe : узкий (ru), тесный (ru)
- Sranan : naw (*)
- Swahili : -embamba (sw)
- Tagalog : makítid (tl)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
étroit | étroits |
\e.tʁwa\ |
étroit \e.tʁwa\ masculin
- (Hydrologie) Rétrécissement notable du lit d’une rivière entre ses rives ou entre des rochers.
L’Étroit du Siaix est un étroit situé sur la commune de Saint Marcel en Savoie dans la vallée de la Tarentaise où coule l'Isère.
— (Article Étroit du Siaix sur Wikipédia)Les rivières morvandelles bondissent dans des étroits, des cascades et des crots, tandis qu’en aval, les eaux s’écoulent, lentes et calmes, entre les rives bourguignonnes basses et qui se raccordent, par une pente régulière, au pied des coteaux voisins.
— (Jacques Levainville, Le Morvan : étude de géographie humaine, Éditions Armand Colin, Paris, 1909)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.tʁwa\ rime avec les mots qui finissent en \wa\.
- \e.tʁwa\
- France : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- \e.tʁwa\ ou \e.tʁwɛ\ (Canada)
- (Région à préciser) : écouter « étroit [e.tʁwa] »
- France : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- Montpellier (France) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
- Valence (France) : écouter « étroit [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étroit), mais l’article a pu être modifié depuis.