érotiser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1889) Dérivé du radical de érotique et -iser [1] ou emprunté à l’allemand erotisieren régulièrement formé sur erotisch (→ voir kritisch et kritisieren, « critique », « critiquer »).
Verbe
[modifier le wikicode]érotiser \e.ʁɔ.ti.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre érotique.
Seul Delon est érotisé par la mise en scène qui le présente comme plus attractif que la star féminine pourtant réputée pour son glamour.
— (Gwenaëlle Le Gras, Le mythe Deneuve : Une star entre classicisme et modernité, Nouveau Monde Éditions, 2010)La surenchère jouant, c'est dans un monde de plus en plus érotisé et agressif que nous vivons actuellement. (...) Il n'est pas facile de mettre un frein à cette exploitation mercantile de l'amour et de la haine. Trop d'intérêts sont en jeu.
— (Bastin, 1970)
- Stimuler sexuellement.
Les hormones sexuelles déterminent non seulement les caractères sexuels de l'ordre physique, mais encore ceux de l'ordre psychique, en « érotisant » le système nerveux.
— (J. Rostand, La Vie et ses probl., 1939, p. 48)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : erotisieren (de)
- Anglais : eroticize (en)
- Espagnol : erotizar (es)
- Italien : erotizzare (it)
- Portugais : erotizar (pt)
- Tchèque : erotizovat (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « érotiser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « érotiser [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « érotiser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage