vil
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]vil
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: vil, SIL International, 2024
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vilis « bon marché », « de peu de valeur ».
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | vil \vil\
|
vils \vil\ |
Féminin | vile \vil\ |
viles \vil\ |
vil \vil\
- Qui est bas, abject, méprisable.
C’est un homme vil.
Un homme de vile condition.
Un vil séducteur.
Une âme vile et basse.
C’est un trafic trop vil.
Des choses viles.
- (Vieilli) Qui est de peu de valeur, de prix bas.
Autrefois, nos écorces se vendaient à vil prix, et nos cuirs n’avaient pas une grande valeur ; mais nos écorces et nos cuirs, une fois bonifiés, la rivière nous permit de construire des moulins à tan, il nous vint des tanneurs dont le commerce s’accrut rapidement.
— (Honoré de Balzac, Le Médecin de campagne, 1833, édition de 1845, chapitre premier)Le poète, inattentif aux yeux effroyables de la vampire, se tenait donc inébranlablement assuré de posséder à vil prix un logis de prince.
— (Léon Bloy, Les Yeux de Madame Frémyr, dans Sueur de sang, 1893)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : klark (de) masculin
- Anglais : vile (en)
- Breton : vil (br)
- Chinois : 卑鄙 (zh) bēibǐ
- Espagnol : vil (es)
- Galicien : vil (gl)
- Gallo-italique de Sicile : viu (*)
- Ido : desnobla (io)
- Italien : vile (it)
- Japonais : 情けない (ja) nasakenai
- Kotava : klarmaf (*)
- Néerlandais : lelijk (nl) neutre
- Polonais : podły (pl)
- Portugais : vil (pt)
- Russe : гадкий (ru) gadkiï, подлый (ru) podlyï
- Same du Nord : vearrái (*), gudneheapme (*)
- Sicilien : vili (scn)
- Tchèque : pokleslý (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Nancy) : écouter « vil [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vil), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Forme |
---|---|
Positif | vil |
Comparatif | vilocʼh |
Superlatif | vilañ |
Exclamatif | vilat |
vil \ˈviːl\
- Laid.
N’ouzocʼh ket, n’ouzocʼh ket !... Va Doue ! Hag ez on ’ta ken losket, ken dizremmet, ken vil-se ?
— (Langleiz, An div zremm, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 10)- Vous ne savez pas, vous ne savez pas !... Mon Dieu ! Et je suis donc si brûlé, si défiguré, si laid que ça ?
- Bas, vil.
Tremenet d’in ma cʼhalonad, ecʼh an ouz tôl hag e koanian seder ’n eur gontan d’am amezeien an dro vil a zo bet cʼhoariet d’in.
— (Louis Le Clerc, Ma beaj Jeruzalem, Sant-Brieg, 1902, page 189)- Mon chagrin passé, je vais à table et dîne sereinement en contant à mes voisin le sale tour que l’on m’a joué.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vil | viled |
vil \ˈviːl\ masculin (pour une femme, on dit : vilez)
Forme d’adjectif numéral
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | mil |
Adoucissante | vil |
vil \vil\ cardinal
- Forme mutée de mil par adoucissement.
Niver ann dud-ma a greskaz kement ma oue red sevel evitho eur maread kouenchou, hag a benn dek vloaz goude ez oa er cʼhouenchou-ze meur a vil manacʼh.
— (Gabriel Morvan, J.-M. Le Gall, Buez ar Zent, 1913, page 44)- Le nombre de ces gens augmenta tellement qu’il fut nécessaire de construire de nombreux couvents pour eux, et après dix ans il y avait des milliers de moines dans ces couvents.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | mil | miled |
Adoucissante | vil | viled |
mil \ˈviːl\ masculin
- Forme mutée de mil par adoucissement.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Nantes (France) : écouter « vil [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français ville.
Nom commun
[modifier le wikicode]vil \Prononciation ?\
- Ville.
Mwen rete nan vil Ench.
- J’habite à la ville de Hinche.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vilis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vil | viles |
vil \ˈbil\
- Vil, méprisable, piètre, sans valeur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Venezuela : écouter « vil [ˈbil] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]vil \vil\
- Point de vue, opinion.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | ví | 1 | vit | ||
2 | vil | 2 | vic | ||
3 | vir | 3 | vid | ||
4 | viv |
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de ví (« aller, se porter »).
- Tokinde vil ? - Vinyí.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Kas Siputel, 2021)- – Comment vas-tu ? – Je vais bien.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « vil [vil] »
Références
[modifier le wikicode]- « vil », dans Kotapedia (nom)
- « vil », dans Kotapedia (forme de verbe)
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vilis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | vil \ˈβil\ |
vils \ˈβils\ |
Féminin | vila \ˈβilo̞\ |
vilas \ˈβilo̞s\ |
vil \ˈβil\
- Vil, méprisable, piètre, sans valeur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin vilis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
vil | viis |
vil \vˈiɫ\ (Lisbonne) \vˈiw\ (São Paulo)
- Vil, méprisable, piètre, sans valeur.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \vˈiɫ\ (langue standard), \vˈiɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \vˈiw\ (langue standard), \vˈiw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vˈiw\ (langue standard), \vˈiw\ (langage familier)
- Maputo: \vˈiɫ\ (langue standard), \vˈiɫ\ (langage familier)
- Luanda: \vˈiw\
- Dili: \vˈiw\
Références
[modifier le wikicode]- « vil », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]vil \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de vila.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Masculin | Féminin | Neutre | ||
---|---|---|---|---|
animé | inanimé | |||
Singulier | vil | vil | vila | vilo |
Pluriel | vili | vily | vily | vila |
vil \Prononciation ?\
- Participe passé de vít.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Mots ayant des homophones en français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en français
- Adjectifs en breton
- Exemples en breton
- Noms communs en breton
- Formes d’adjectifs numéraux en breton
- Cardinaux en breton
- Formes de noms communs en breton
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Formes de verbes en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -l
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque
- Formes de verbes en tchèque