Aller au contenu

uit

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : UIT
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Onomatopée

[modifier le wikicode]

uit \ɥit\

  1. Bruit évoquant une action effectuée très rapidement.
    • Le grand rouge s’approchait sans avoir l’air de rien, regardait à droite et à gauche, s’il n’y avait pas de chefs, puis, en passant, uit !… Je n’ai jamais vu siffler un verre de vin si lestement. — (Alphonse Daudet, Les trois sommations, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, collection Le Livre de Poche, 1974, page 170)

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Du vieux néerlandais uit (« hors de »).

Préposition

[modifier le wikicode]

uit \Prononciation ?\

  1. De, hors de.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit \Prononciation ?\

  1. Variante de oit.
    • Set feiz o uit — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 227, c. 1165)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Du français huit.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit \ɥit\

  1. Huit.
(Date à préciser) Du français huit. Référence nécessaire

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit \ɥit\

  1. Huit.
Précédé
de sèt
Cardinaux en créole haïtien Suivi
de nèf
(Date à préciser) Du français huit.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit \Prononciation ?\ féminin

  1. Huit.
Du proto-germanique *ūt (en) (« hors de »). Cognat de l’anglais out et de l'allemand aus.

Préposition

[modifier le wikicode]

uit \Prononciation ?\

  1. De, hors de.
    • uit de stad
      hors de la ville
    • uit het oog uit het hart
      loin des yeux, loin du cœur
    • uit de problemen
      tiré d’affaire
    • uit de mode
      démodé
  2. À cause de, de.
    • uit voorzorg
      à titre préventif, en guise de précaution
    • uit liefde
      par amour

uit \Prononciation ?\

  1. Dehors, sorti.
    • mijn dochter is uit
      ma fille est sortie
  2. Fini, terminé.
    • wij zijn er nog niet helemaal uit
      on n’est pas sorti de l’auberge
    • ik kan er niet over uit
      je n'en reviens pas
  3. (Transport) sortie (d’autoroute)

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

[modifier le wikicode]

uit (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)

  1. Huit.

Références

[modifier le wikicode]
  • Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3[version en ligne (page consultée le 9 avril 2019)]

Forme de nom commun

[modifier le wikicode]

uit

  1. Absolutif pluriel de ui.
  2. Relatif pluriel de ui.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • Dialecte du bas Kuskokwim : [ˈuit]