parking
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1926)[1] De l’anglais parking (« stationnement, parcage, action de se garer »), dérivé de to park (« parquer, se garer »), ultimement du français parc. En anglais, le mot parking n’est pas utilisé seul pour désigner un lieu précis aménagé pour le stationnement. On utilise les locutions car park en anglais britannique et parking lot en Amérique du Nord. Le mot français dérive donc certainement d’une troncation du terme anglo-américain[1]. Voir le terme smoking pour un nom d’action anglais ayant subi le même sort en français.
- Il s’agit d’un faux anglicisme, en ceci qu’on ne peut pas traduire « un parking » par a parking mais plutôt a parking space ou a parking spot.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
parking | parkings |
\paʁ.kiŋ\ |
parking \paʁ.kiŋ\ masculin
- (Faux anglicisme) Terrain ou aménagement destiné au stationnement des automobiles.
- En arrivant sur la place, avec la ville dans le dos, il y a une dernière rangée de constructions, un peu disparates, des kiosques, des parkings, des manèges, des échoppes. — (Florence Aubenas, Le Quai de Ouistreham, Éditions de l’Olivier, 2010, pages 166-167)
Pôle d’échanges multimodal de la gare de Poitiers, accueillant une gare routière, un dépose-minute ainsi qu’un tout nouveau parking de 700 places.
— (Philippe Nomine et Anaïs Claverie, Poitiers Futuroscope, 2010, page 35)Jamais plus de 100 personnes, seulement à certaines heures de la nuit, des parkings ultragérés, de la propreté, un tout petit son au milieu des bois, très bien placé pour éviter de gêner.
— (Les inrockuptibles, no 349 à 354, 2002, page 21)
- (Par métonymie) Espace de stationnement pour une automobile.
Les places de parking ne sont pas devenues trop petites, ce sont les voitures qui sont devenues trop grosses, juge leur fédération, qui ajoute que réviser la norme ne résoudra pas le problème des parkings existants, dont la plupart ont des places impossibles à modifier à cause des poteaux. (...) Les partisans d'un dépoussiérage des normes devront aussi convaincre les collectivités. "Qui dit places de parking plus grosses, dit moins de places de parking, et il existe déjà de gros problèmes d'accès aux commerces des centres-villes”, pointe Jean-François Vigier, maire de Bures-sur-Yvette et vice-président de l'Association des maires de France.
— (Victor Joanin, Faut-il élargir la taille des places de parking? Une consultation débute, RMC, 19 septembre 2024)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce terme est critiqué par l’Office québécois de la langue française et par le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, qui recommandent d’y substituer stationnement ou parc de stationnement.
- En France, même si l’Académie française critique ce terme, la Commission d’enrichissement de la langue française admet parking comme synonyme de parc de stationnement pour un usage officiel.
Synonymes
[modifier le wikicode]- aire de parcage (Belgique) (Rare)
- aire de stationnement
- parc de stationnement
- stationnement (Canada)
Hyponymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- parking aérien
- parking à étages
- parking de dissuasion
- parking-relais
- parking silo
- parking souterrain
- parkingueur (Algérie)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- parking figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : automobile, maison.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Parkplatz (de) masculin
- Anglais : car park (en) (Royaume-Uni), parkade (en) (Canada), parking lot (en) (Amérique du Nord)
- Breton : park-kirri (br), parklec’h (br)
- Chinois : 停车场 (zh) (停車場) tíngchēchǎng
- Coréen : 주차장 (ko) juchajang
- Croate : parking (hr)
- Espagnol : aparcamiento (es) féminin, estacionamiento (es) masculin
- Espéranto : parkejo (eo)
- Finnois : parkkipaikka (fi), pysäköintialue (fi), pysäköintipaikka (fi)
- Islandais : bílastæði (is)
- Italien : parcheggio (it) masculin, posteggio (it) masculin
- Japonais : 駐車場 (ja) chūshajō, カーパーク (ja) kāpāku
- Maori : tūnga waka (mi)
- Néerlandais : parkeerplaats (nl) féminin, (Belgique) parking (nl) masculin
- Occitan : parcatge (oc), pargue (oc)
- Portugais : estacionamento (pt) masculin
- Russe : автостоянка (ru) avtostojánka féminin
- Scots : car pairk (*)
- Suédois : parkeringsplats (sv) commun, parkering (sv) commun
- Tchèque : parkoviště (cs) neutre
Faux-amis
[modifier le wikicode]- Faux-amis en anglais : parking (« stationnement, action de stationner »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \paʁ.kiŋ\, [paʁ.kiŋɡ]
- Canada : \pɑʁ.kɪŋ\
- France (Vosges) : écouter « parking [paʁ.kiŋ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « parking [paʁ.kiŋɡ] »
- France (Lyon) : écouter « parking [paʁ.kiŋɡ] »
- France (Paris) : écouter « parking [paʁ.kiɲ] »
- Cornimont (France) : écouter « parking [Prononciation ?] »
- Liège (Belgique) : écouter « parking [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b « parking », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « parking », dans Le Robert : dico en ligne, Éditions Le Robert → consulter cet ouvrage.
- « parking », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage
- « parc de stationnement », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (parking)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de park, avec le suffixe -ing.
- (Nom commun) (1915) Déverbal de park (« garer »)[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]parking \ˈpɑː.kɪŋ\ (Royaume-Uni) ou \ˈpɑɹ.kɪŋ\ (États-Unis) invariable
- (Indénombrable) Stationnement, action de se garer.
Parking in central London can be very difficult.
- Le stationnement dans le centre de Londres peut être très difficile.
In 2023, Which? – an organisation that tests consumer products and services – found that 161 car models were too big for the average parking space in the UK. Twenty-seven of those models were so wide that it would be difficult to open the doors while constrained within a single parking bay. In the EU, the average width of new cars has now surpassed 180cm (5.9ft), which is often used as a lower threshold for on-street parking in Europe.
— (Adrienne Bernhard, Are cars getting too big for the road?, BBC, 8 February 2024)
Dérivés
[modifier le wikicode]Faux-amis
[modifier le wikicode]- Faux-amis en français : parking (parking lot (États-Unis)), car park (Royaume-Uni))
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to park \pɑːk\ ou \pɑɹk\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
parks \pɑːks\ ou \pɑɹks\ |
Prétérit | parked \pɑːkt\ ou \pɑɹkt\ |
Participe passé | parked \pɑːkt\ ou \pɑɹkt\ |
Participe présent | parking \pɑːk.ɪŋ\ ou \pɑɹk.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
parking \ˈpɑː.kɪŋ\ (Royaume-Uni) ou \ˈpɑɹ.kɪŋ\ (États-Unis)
- Participe présent de park.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Londres) : écouter « parking [ˈpʰɑː.kɪŋ] »
- (Région à préciser) : écouter « parking [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « parking [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | parking | parkings |
Diminutif | — | — |
parking \ˈpɑr.kɪŋ\ masculin
- Place de parking, place de stationnement, parking.
- (Péjoratif) (Belgique) Nom donné par les Anversois à l’ensemble de la Flandre à l’exception de la ville d’Anvers même.
Synonymes
[modifier le wikicode]place de stationnement
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « parking [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- « parking », dans Union de la langue néerlandaise, Woordenlijst Nederlandse Taal, 2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Faux anglicismes en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Faux-amis en français d’un mot en anglais
- Lexique en français de l’automobile
- Lexique en français du motocyclisme
- Rimes en français en \iŋ\
- anglais
- Dérivations en anglais
- Mots en anglais suffixés avec -ing
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Noms indénombrables en anglais
- Exemples en anglais
- Faux-amis en anglais d’un mot en français
- Formes de verbes en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Termes péjoratifs en néerlandais
- néerlandais de Belgique