fanum
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fanum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fanum | fanums |
\fa.nɔm\ |
fanum \fa.nɔm\ masculin
- (Antiquité) Terrain consacré.
- Temple.
Maître de recherches au CNRS en 1963, il prend, toujours à Pau, la direction de l'antenne locale de l'Institut de recherche sur l'architecture antique et prépare la publication du fanum de Périgueux connu sous le nom de Tour de Vésonne (Paris, CNRS, 1990).
— (Maurice Sartre, « Jean Lauffray, de l'architecture à l'archéologie », Le Monde, 14 mars 2000)S'il existe un groupement gallo-romain d'habitats à Montsort, à la fin de l'Antiquité, il est possible que Saint-Pierre soit un édifice christianisé, un fanum ou une autre construction de qualité.
— (Bulletin de la Société historique et archéologique de l'Orne, vol. 124, no 1 à 4, 2005, page 42)
Traductions
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- fanum sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « fanum », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Les Anciens font venir fanum de fari[1][2], « dire » : fanum, id est locus templo effatus, « un fanum, c’est-à-dire un lieu-dit temple » — (Live. X, 37). Mais, d'après l’osque fesna et fesnum (« sanctuaire »), on doit supposer que la forme primitive en latin était *fas-num, ce qui semble conduire à fas (voir ce mot). Profanus est la partie en avant du fanum, par extension « ce qui se fait ou doit se faire en dehors du lieu consacré ».
- Selon Beekes, fanum est pour *fas-nom de *dʰh₁s, « faire ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | fanum | fana |
Vocatif | fanum | fana |
Accusatif | fanum | fana |
Génitif | fanī | fanōrum |
Datif | fanō | fanīs |
Ablatif | fanō | fanīs |
fānum neutre
- (Religion) Temple, sanctuaire, lieu sacré ou consacré.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- defanatus (« profané, souillé »)
- fanaticē (« en exalté, en fou furieux »)
- fanaticus (« fanatique »)
- fano (« consacrer »)
- fanor (« se démener, être furieux »)
- fanulum (« petit temple »)
- profano (« placer devant un temple ; profaner »)
- profanātĭo (« profanation, sacrilège, impiété. »)
- profanātŏr (« profanateur »)
- profanātus (« profanation »)
- profanus (« placé devant un temple, profane, non initié »)
- profanitas (« gentilité »)
Références
[modifier le wikicode]- « fanum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- ↑ « fanum », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’Antiquité
- Exemples en français
- latin
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la deuxième déclinaison en latin
- Lexique en latin de la religion
- Exemples en latin