colline
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1555) Emprunt à l’italien collina (de même sens), lui-même issu du bas latin collina, issu de l’expression loca collina, l’adjectif collinus dérivé de collis « colline ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
colline | collines |
\kɔ.lin\ |
colline \kɔ.lin\ féminin
- Petite élévation de terrain dont les pentes sont douces et arrondies.
Nous reçûmes l’ordre de côtoyer en le remontant le ruisseau de la Tourbe, qui arrose la plus triste vallée du monde, entre des collines basses, sans arbres et sans buissons.
— (Johann Wolfgang von Goethe, Campagne de France, 1822, traduction française de Jacques Porchat, Hachette, Paris, 1889, page 52)[…] cette bande qui s’étend sur les villages de Brotte, Ailloncourt, Éhuns, Citers, etc., est représentée par des collines ou des croupes mollement ondulées de 300 mètres d’altitude moyenne […]
— (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 13)Nous finîmes par arriver à un lac immense entouré de collines et de tori pittoresques. On venait y faire de petites excursions en bateau ou en pédalo.
— (Amélie Nothomb, Ni d’Ève ni d’Adam, Albin Michel, Paris, 2007, p. 49)
- (Vosges) (Toponymie) Vallée.
Du Chitelet, revenons sur nos pas jusqu’au Rothenbach, pour rentrer à La Bresse. Le lendemain sera employé à gravir, entre les collines de Chajoux et des Feignes-sous-Vologne, la croupe rocheuse où s’étagent les chaumes du Haut-Rouan et de Champy, celle-ci presque ronde.
— (Pierre Boyé, Les Hautes-Chaumes des Vosges, Rencontres transvosgiennes, 2019, ISBN 978-2-9568226-0-8)
- (Burundi) Division administrative de troisième niveau au Burundi (comprise dans une commune).
- (Héraldique) (Rare) Meuble représentant le relief du même nom dans les armoiries. Ce meuble est rarement utilisé car difficile à distinguer des autres reliefs. À rapprocher de mont, montagne et rocher.
- De gueules, au clocher-porche d’argent à dextre et au cep de vigne tigé et feuillé sur son échalas d’or, fruité de pourpre à senestre; au chef bastillé d’or chargé d’une colline isolée de sinople, qui est de la commune de Mirepoix du Gers → voir illustration « armoiries avec une colline »
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Petite élévation de terrain
- Afar : koma (aa), dulbu (aa)
- Afrikaans : heuwel (af)
- Albanais : breg (sq), kodër (sq)
- Aléoute de Medny : kusogoorax̂ (*), kusugoorax̂ (*)
- Allemand : Hügel (de) masculin, Halde (de)
- Anglais : hill (en), hillock (en)
- Vieil anglais : dun (ang), hyll (ang)
- Arabe : عالية (ar), تَلّ (ar), رَابِيَة (ar)
- Aymara : chaca (ay)
- Bambara : kulu (bm)
- Basque : mendixka (eu)
- Catalan : turó (ca), pujol (ca), puig (ca)
- Chamorro : óksu (ch)
- Chinois : 小山 (zh) xiǎoshān
- Chleuh : ⵜⴰⵡⵔⵉⵔⵜ (*)
- Coréen : 언덕 (ko) (ŏn.dŏg)
- Créole martiniquais : mòn (*)
- Danois : bakke (da)
- Drehu : hugit (*)
- Espagnol : cerro (es), colina (es), loma (es)
- Espéranto : monteto (eo)
- Féroïen : heyggjur (fo)
- Fidjien : delana (fj)
- Finnois : mäki (fi), kukkula (fi), kumpu (fi), kunnas (fi)
- Gaélique écossais : cnoc (gd)
- Gaélique irlandais : cnoc (ga)
- Gallois : bryn (cy)
- Géorgien : გორა (ka) gora
- Grec : λόφος (el)
- Grec ancien : ὄχθος (*), βουνός (*) bounos masculin
- Haoussa : tudu (ha)
- Hawaïen : puʻu (*)
- Hongrois : domb (hu), hegy (hu)
- Idi : duidui (*)
- Ido : kolino (io)
- Indonésien : bukit (id); rikit (id); busut (id)
- Interlingua : collina (ia), colle (ia)
- Inuktitut : uniuk (iu)
- Italien : collina (it), colle (it)
- Japonais : 丘 (ja) oka, 小山 (ja) koyama
- Khmer : ភ្នំ (km) phnum, ទួល (km) tuəl, ផ្នូក (km) phnouk, បព្វតា (km)
- Kinyarwanda : sozi (rw) (umusozi)
- Kogui : gáxa (*)
- Kotava : kesi (*)
- Lakota : pahá (*)
- Latin : collis (la)
- Lepcha : ᰞᰨ (*)
- Malgache : tanety (mg), havoana (mg), bonga (mg)
- Maori : puke (mi)
- Maya yucatèque : muul (*)
- Mongol : дов (mn) (ᠳᠣᠪᠣ) dov
- Nahuatl classique : tepetontli (*)
- Néerlandais : heuvel (nl)
- Niuéen : palia (*)
- Normand : hougue (*), hûr (*), hogue (*)
- Norvégien : bakke (no)
- Nǀu : ǃao (*)
- Occitan : puèg (oc), colina (oc), truc (oc) masculin
- Oki-no-erabu : ひゃー (*)
- Ouzbek : tepe (uz)
- Papiamento : sero (*) (aussi seru (*))
- Poitevin-saintongeais : pae (*), aussupe (*), bute (*)
- Polonais : pagórek (pl), wzgórze (pl)
- Portugais : colina (pt), morro (pt)
- Proto-môn-khmer : *bn₂uum (*)
- Quenya : ambo (Désuet), amun (*)
- Rapanui : maʻuŋa (*)
- Rarotongien : tiketike (*)
- Roumain : deal (ro), colină (ro) féminin
- Russe : бугор (ru), верх (ru), сопка (ru) sopka, холм (ru) kholm
- Same du Nord : dievvá (*)
- Sango : ôtö (sg)
- Shingazidja : mna mlima (*)
- Sotho du Nord : mmoto (*)
- Sranan : bergi (*)
- Suédois : backe (sv), kulle (sv)
- Swahili : kilima (sw), mlima (sw)
- Swazi : in-tsátjana (ss)
- Tagalog : buról (tl)
- Tamoul : குன்று (ta) kundru
- Tchèque : kopec (cs), pahorek (cs)
- Tongien : hake (to)
- Tsolyáni : ssómuni-kh (*)
- Turc : tepe (tr)
- Ventureño : cʰow (*)
- Vieux norrois : bakki (*), berg (*)
- Yakama : pʼushtáy (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « colline [kɔ.lin] »
- France : écouter « une colline [yn kɔ.lin] »
- France : écouter « colline [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « colline [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « colline [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « colline [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « colline [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « colline [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- colline sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Collines en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (colline), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
collina \kɔl.ˈli.na\ |
colline \kɔl.ˈli.ne\ |
colline \kɔl.ˈli.ne\ féminin
- Pluriel de collina.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français des Vosges
- Lexique en français de la toponymie
- français du Burundi
- Meubles héraldiques en français
- Termes rares en français
- italien
- Formes de noms communs en italien