bendito
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bendecir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) bendito | |
bendito \bɛ̃n̪ˈdi.to\
- Participe passé masculin singulier du verbe irrégulier bendecir.
Variantes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « bendito [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol bendito (même sens).
Adjectif
[modifier le wikicode]bendito \bɛn.ˈdi.to\
- Béni.
onde tan kelé moná ku apú bendito nu, onde ma sankolé a sabeba ansilá e pa trá, i a sé kumé sa nu.
— (Katalina, gilbertogomez.co)- là où ils n’acceptaient pas d’enfants baptisés, où ils marchaient à reculons, où aucun sel n’était consommé.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bendizer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) bendito | |
bendito \bẽ.dˈi.tu\ (Lisbonne) \bẽ.dʒˈi.tʊ\ (São Paulo)
- Participe passé masculin singulier de bendizer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \bẽ.dˈi.tu\ (langue standard), \bẽ.dˈi.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \bẽ.dʒˈi.tʊ\ (langue standard), \bẽ.dʒˈi.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bẽ.dʒˈi.tʊ\ (langue standard), \bẽ.dʒˈi.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \bẽ.dˈi.tu\ (langue standard), \bẽ.dˈi.tu\ (langage familier)
- Luanda: \bẽn.dˈi.tʊ\
- Dili: \bẽn.dˈi.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « bendito », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage