manga
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XXe siècle) Du japonais 漫画, manga (de même sens).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
manga | mangas |
\mɑ̃.ɡa\ |
manga \mɑ̃.ɡa\ masculin
- (Bande dessinée, Fiction japonaise) Bande dessinée japonaise, souvent en noir et blanc.
Les illustrateurs de l’atelier rémois 510 TTC choisis par l’agence de publicité se sont fait connaître en travaillant notamment sur les aventures du jeune héros Akira, de Katsuhiro Otomo, l’un des premiers mangas (avec Dragon Ball) à entrer en Europe en 1989.
— (Florence Amalou, La bande dessinée se met au service des publicitaires, Le Monde, 12 janvier 1999)
- (Bande dessinée, Fiction japonaise) Style, stéréotypes et règles implicites de la bande dessinée japonaise.
Certaines caractéristiques du manga proviennent de l’influence des films de Walt Disney sur Osamu Tezuka.
En ce moment, je lis des mangas de Taniguchi, un génie qui m’apprend beaucoup de choses sur les hommes.
— (Muriel Barbery, L’Élégance du hérisson, Gallimard, collection « Folio », 2006, page 113)
- Dessin animé japonais ; anime.
Hier soir, juste au moment où j’allais me coucher, je suis tombée sur un programme télévisé, un manga plus précisément qui m’a emmené loin de mes tracas du quotidien.
— (Carole Luna, Témoignage d’une femme à bout de force, 2008)Dans l’univers des mangas, sont également hybrides les nombreux robots : mecha — robots animés —, cyborgs et autres « transhumains » aux formes fragiles transformés en corps puissants.
— (Joëlle Nouhet-Roseman, Les mangas pour jeunes filles, figures du sexuel à l’adolescence, Éditions Eres, 2011)Né à Tōkyō en 1941, il débute sa carrière comme intervalliste dans les célèbres studios d’animation Tôei, d’où sortent les plus grands mangas japonais.
— (Petit Futé : Japon, 2013–2014, page 68)
Notes
[modifier le wikicode]- Le mot manga a aussi été considéré comme féminin, mais l’usage tend à préférer le masculin.
- L'utilisation du mot manga comme adjectif (masculin et féminin identiques) est parfois attestée, mais rare. Exemple : « Dans sa série manga Mushishi, la mangaka Yuki Urushibara se situe dans un registre de réalisme fantastique, ou, pourrait-on dire, de “magie naturelle”, mélange de biologie fondamentale et d'animisme. »
Dérivés
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- josei (« manga pour femme »)
- redikomi (« manga pour femme »)
- seinen (« manga pour homme »)
- shōjo (« manga pour fille »)
- shōnen (« manga pour garçon »)
- yaoi
- yuri
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- manhua (« bande dessinée chinoise »)
- manhwa (« bande dessinée coréenne »)
- komku (« bande dessinée malaisienne »)
Traductions
[modifier le wikicode]Bande dessinée japonaise
- Allemand : Manga (de) masculin
- Anglais : manga (en)
- Coréen : 만화 (ko) manhwa
- Espagnol : manga (es) masculin
- Espéranto : mangao (eo)
- Grec : μάνγκα (el) mánga
- Italien : manga (it) masculin
- Japonais : 漫画 (ja) manga
- Mandarin : 日本漫画 (zh) (日本漫畫) rìběnmànhuà
- Portugais : mangá (pt) masculin
- Russe : манга (ru) manga
- Suédois : manga (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : [mɑ̃.ɡa]
- France : [mɑ̃ŋ.ɡa]
- Canada (standard) : [maŋ.ɡa]
- Canada (familier) : [maŋ.ɡɔ]
- France (Muntzenheim) : écouter « manga [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « manga [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « manga [Prononciation ?] »
- Strasbourg (France) : écouter « manga [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « manga [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « manga [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- manga sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]manga \Prononciation ?\
- Mangue.
Manga ehe vivi di owín.
- Cette mangue est aussi douce que le miel.
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en gungbe, sous licence CC BY-SA 4.0 : manga. (liste des auteurs et autrices)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du japonais 漫画, manga.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
manga \ˈmæŋ.ɡə\ |
mangas \ˈmæŋ.ɡəz\ |
manga \ˈmæŋ.ɡə\
- (Bande dessinée) Manga.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Londres) : écouter « manga [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « manga [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
manga \ˈmaŋ.ɡa\ |
mangas \ˈmaŋ.ɡas\ |
manga \ˈmaŋ.ɡa\ féminin
Nom commun 2
[modifier le wikicode]manga \ˈmaŋ.ɡa\ féminin (pluriel à préciser)
- (Bande dessinée) Manga.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe mangar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) manga | ||
Impératif | Présent | (tú) manga |
manga \ˈmaŋ.ɡa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mangar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de mangar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « manga [ˈmaŋ.ɡa] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du japonais 漫画, manga.
Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
manga |
manga \Prononciation ?\ masculin invariable
- (Bande dessinée) Manga.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- manga sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]manga \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madagascar : écouter « manga [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- manga sur l’encyclopédie Wikipédia (en malgache)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin manica (« manche d’un vêtement »).
Nom commun
[modifier le wikicode]manga \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
manga | mangas |
manga \Prononciation ?\ féminin
- (Habillement) Manche.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
manga | mangas |
manga \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Mangue.
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « manga [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du japonais 漫画, manga (« dessin sans but »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | manga | mangan |
Pluriel | mangor | mangorna |
manga \Prononciation ?\ commun
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en japonais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la bande dessinée
- Lexique en français de la fiction japonaise
- Exemples en français
- gungbe
- Noms communs en gungbe
- Exemples en gungbe
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en japonais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la bande dessinée
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Mots en espagnol issus d’un mot en japonais
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la bande dessinée
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en japonais
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la bande dessinée
- malgache
- Noms communs en malgache
- Fruits en malgache
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Mots en portugais issus d’un mot en malais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Vêtements en portugais
- Plantes en portugais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en japonais
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois