truco
Aragonese
editPronunciation
editNoun
edittruco m (plural trucos)
- blow (act of striking or hitting)
- 2010, Academia de l’Aragonés, Propuesta ortografica de l'Academia de l'Aragonés, 2nd edition, Edacar, page 43:
- Sintié un truco fuerte... prencipié a tener miedo.
- I felt a strong blow... I started to be scared.
Catalan
editPronunciation
editVerb
edittruco
Galician
editVerb
edittruco
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -uku
- Hyphenation: tru‧co
Etymology 1
editEtymology tree
Borrowed from Spanish truco. Doublet of truque.
Noun
edittruco m (plural trucos)
- Truco (card game)
- 1912, João Simões Lopes Neto, “Jogo do osso”, in Contos gäuchescos, Pelotas: Echenique & C. Editores, page 168:
- O que ele queria era gente, peonada, andantes, vagabundos, carreteiros, para poder vender canha e comida e doces; e de noite facilitava umas mesas de primeira, de truco ou de sete-em-porta para tirar o cafife.
- (please add an English translation of this quotation)
- a bet in Truco
- 2014, Jorge André Sevillis Almeida, “Morada do destino”, in Isaac: prólogo de um novo mundo, Brasília, →ISBN, page 518:
- Wallisson e Júnior saíram da jogada. Outra roda se iniciou e, dessa vez, Júnior colocava a primeira carta. A rodada acabou com a vitória da dupla de Daniel. Na rodada seguinte, outra carta foi jogada por ele. Dessa vez, não pediu truco.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
editInterjection
edittruco!
- said when asking for a bet in Truco
- 1881, Francisco Coelho Duarte Badaró, chapter XV, in Fantina, Rio de Janeiro: Garnier, page 60:
- Frederico a esta prova de amor, atordoou-se. Esqueceu-se das cartas e instinctivamente dizia:
— Truco.
Dando uma forte punhada na mesa o Teixeira bradou:
— Seis, jogador!
E Frederico perdia.- (please add an English translation of this quotation)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edittruco
References
edit- “truco”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “truco”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
- “truco”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “truco”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
edittruco m (plural trucos)
- trick
- catch, gimmick (hidden difficulty)
- ¿Cuál es el truco? ― What's the catch?
- Truco (card game)
- (video games) cheat (a hidden means of gaining an unfair advantage in a video game, often by entering a cheat code)
Derived terms
edit- dulce o truco (“trick-or-treat”) (Argentina)
- perro viejo no aprende trucos nuevos
- truco de magia
- truco del almendruco
- truco o caramelo (“trick-or-treat”) (Spain)
- truco o trato (“trick-or-treat”) (Spain)
- trucos del oficio
- truquito
Descendants
edit- → Portuguese: truco
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
edittruco
Further reading
edit- “truco”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Anagrams
editCategories:
- Aragonese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Aragonese/uko
- Rhymes:Aragonese/uko/2 syllables
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese masculine nouns
- Aragonese terms with quotations
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uku
- Rhymes:Portuguese/uku/2 syllables
- Portuguese terms derived from Middle French
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *trewd-
- Portuguese terms derived from Old French
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese terms derived from Old Occitan
- Portuguese terms borrowed from Spanish
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with quotations
- Portuguese interjections
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Card games
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/uko
- Rhymes:Spanish/uko/2 syllables
- Spanish terms derived from Old French
- Spanish terms derived from French
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from Old Occitan
- Spanish terms derived from Middle French
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *trewd-
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with collocations
- Spanish terms with usage examples
- es:Video games
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms