See also: Sein, and séin

English

edit

Noun

edit

sein (plural seins)

  1. Archaic spelling of seine.

Anagrams

edit

Basque

edit

Etymology

edit

From Proto-Basque *seni.

Pronunciation

edit
  • Audio:(file)

Noun

edit

sein anim

  1. child

Declension

edit

Synonyms

edit

Further reading

edit

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old French seigne, a northern variant of signe, from Latin signum.[1] Doublet of zegen.

Noun

edit

sein n (plural seinen, diminutive seintje n)

  1. signal
    Synonym: signaal
Derived terms
edit
edit
Descendants
edit
  • Indonesian: sein

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

sein

  1. inflection of seinen:
    1. first-person singular present indicative
    2. (in case of inversion) second-person singular present indicative
    3. imperative

References

edit
  1. ^ sein; in J. de Vries & F. de Tollenaere, "Etymologisch Woordenboek", Uitgeverij Het Spectrum, Utrecht, 1986 (14de druk)

Anagrams

edit

Estonian

edit

Etymology

edit

From Proto-Finnic *saina, borrowed from a Baltic language, compare Latvian siena. Finnish seinä is of the same origin.

Pronunciation

edit

IPA(key): /ˈsei̯n/

Noun

edit

sein (genitive seina, partitive seina)

  1. wall

Declension

edit

Finnish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsei̯n/, [ˈs̠e̞i̯n]
  • Rhymes: -ein
  • Syllabification(key): sein

Noun

edit

sein

  1. inflection of sei:
    1. genitive singular
    2. instructive plural

Noun

edit

sein

  1. instructive plural of see

Anagrams

edit

French

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French sein, inherited from Latin sinus, ultimately from Proto-Indo-European *sinos. Doublet of sinus. Compare Italian seno, Romanian sân, Romansch sain, Portuguese seio, Spanish seno.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sein m (plural seins)

  1. (anatomy) breast (the chest)
    sur votre jeune sein laissez rouler ma têtelet my head roll on your young breast
  2. (anatomy) breast
    Elle a des gros seinsshe has big breasts
  3. (literary) womb
    elle a porté cet enfant dans son seinshe carried this child in her womb
  4. bosom
    au sein de la famillein the bosom of the family
    le sein du Pèrethe bosom of the Father

Synonyms

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

German

edit
 
German Wikipedia has an article on:
Wikipedia de

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Middle High German sīn, from Old High German sīn (to be) (suppleted with Proto-Germanic *wesaną (to be) and *beuną (to be, exist, become)), from Proto-Indo-European *h₁es- (to be, exist). Cognate with Dutch zijn (to be), Low German sien. More at sooth.

Verb

edit

sein (irregular, third-person singular present ist, past tense war, past participle gewesen, past subjunctive wäre, auxiliary sein)

  1. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
    Das ist schön.That is beautiful.
    Das ist ein Auto.That is a car.
  2. (impersonal) to feel (to experience a condition) [with dative ‘someone’ and adjective ‘in some way’ (only for certain adjectives)]
    Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir ist warm," "Mir ist es warm," and "Es ist mir warm," may all be translated as "I'm warm," or literally as "(To) me (it) is warm." See Usage notes for the respective adjectives.
    Ist dir kalt?Are you cold?
    Mir ist schlecht.I'm sick.
    Dem Mann ist schwindelig.The man feels dizzy.
    Den Kindern ist langweilig.The children are bored.
  3. (impersonal) to feel like, to be in the mood for [with dative ‘someone’, along with nach (+ dative) ‘something desired’ or danach ‘that thing’, (sometimes) along with zumute]
    Usage: As in the previous sense sein takes a dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
    Uns ist nach einem Film zumute.We feel like watching a movie.
    Mir ist nicht danach.I don't feel like it.
  4. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
    Er ist alt geworden.He has become old.
  5. (intransitive) to exist; there to be; to be alive
    Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb)
    That which does not exist now, may come into existence.
    Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus.
    When I am no more, you'll inherit the house.
  6. (intransitive, colloquial) to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
    Du bist.It’s your turn.
    Du bist nach mir.Your turn is after mine.
  7. (intransitive, childish) to be "it"; to be the tagger in a game of tag
    Du bist!You're it!
    Ich bin nicht mehr.I'm not it anymore.
Conjugation
edit

Alternative forms:

  • Past participle: gewest (obsolete; poetical)
  • Second-person plural preterite indicative: waret (older; poetical)

The subjunctive I (first and third person) and indicative (first person only) forms are also used as imperatives.

  • Seien wir mal ehrlich./Sind wir mal ehrlich.Let’s be honest.
  • (second-person formal) Seien Sie mal ehrlich.Be honest!
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn, from Proto-West Germanic *sīn, from Proto-Germanic *sīnaz (his own, her own, its own, their own) (a reflexive possessive), from genitive of Proto-Indo-European *swé with denominative suffix Proto-Indo-European *-nós, equivalent to the genitive form of *se-.

Cognate with Low German sien (his, its), Dutch zijn (his, its), Danish sin (his, her, its, their), Old English sīn (his, its).

Determiner

edit

sein

  1. his
    Daniel schickt seiner Schwester eine SMS.
    Daniel is sending a text to his sister.
    Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen.
    The cat often plays with his toys.
  2. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
    der Mond und sein Licht
    the moon and its light
    das Schaf und seine Lämmer
    the sheep and its lambs
    1. (informal) Used to express an approximate number, often with so.
      Der kostet so seine zweihundert Euro.
      That one costs around two hundred euros.
  3. one's
    Man muss seinem Herzen folgen.
    One must follow one’s heart.
Usage notes
edit

When used as a pronoun, the nominative masculine takes the form seiner, and the nominative/accusative neuter takes the form seines or seins.

  • mein Vater und seinermy father and his
  • mein Kind und sein(e)smy child and his
Declension
edit
Declension of sein
masculine feminine neuter plural
nominative sein seine sein seine
genitive seines seiner seines seiner
dative seinem seiner seinem seinen
accusative seinen seine sein seine


Nominatives of the possessive determiners:

masculine feminine neuter plural
First-person singular mein meine mein meine
Second-person singular dein deine dein deine
Dein Deine Dein Deine
Third-person singular sein seine sein seine
ihr ihre ihr ihre
First-person plural unser uns(e)re unser uns(e)re
Second-person plural euer eure euer eure
Third-person plural ihr ihre ihr ihre
Second-person formal Ihr Ihre Ihr Ihre


Pronoun

edit

sein

  1. (archaic) genitive of er
  2. (archaic) genitive of es

Further reading

edit
  • sein” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  • sein” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
  • sein” in Duden online
  • sein” in OpenThesaurus.de

Anagrams

edit

Gothic

edit

Romanization

edit

sein

  1. Romanization of 𐍃𐌴𐌹𐌽

Hunsrik

edit

Etymology

edit

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn, from Proto-West Germanic *sīn (his). Cognate with German sein.

Pronunciation

edit

Determiner

edit

sein

  1. his
  2. its (agreeing with a neuter or masculine noun)

Inflection

edit

1Form used when the plural of the noun is the same as the singular

Further reading

edit

Indonesian

edit

Etymology

edit

From Dutch sein (signal), from Old French seigne, a northern variant of signe, from Latin signum. Doublet of sinyal.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /seɪ̯n/
  • Hyphenation: sé‧in

Noun

edit

sein

  1. signal
    Synonyms: tanda, isyarat
  2. short for lampu sein (indicator, turn signal).

Alternative forms

edit

Further reading

edit

Middle English

edit

Verb

edit

sein

  1. Alternative form of seien

Middle Irish

edit

Determiner

edit

sein

  1. Alternative form of sin (that)

Pronoun

edit

sein

  1. Alternative form of sin (that)

Norwegian Bokmål

edit

Etymology

edit

From Old Norse seinn.

Adjective

edit

sein (neuter singular seint, definite singular and plural seine, comparative seinere, indefinite superlative seinest, definite superlative seineste)

  1. alternative form of sen

References

edit

Anagrams

edit

Norwegian Nynorsk

edit

Etymology

edit

From Old Norse seinn.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

sein (neuter seint, definite singular and plural seine, comparative seinare, indefinite superlative seinast, definite superlative seinaste)

  1. slow
  2. late (arriving after expected time)
  3. late (near the end of a period of time)

References

edit

Anagrams

edit

Old French

edit

Etymology

edit

From Latin sinus.

Noun

edit

sein oblique singularm (oblique plural seinz, nominative singular seinz, nominative plural sein)

  1. breast (anatomy)

Old Swedish

edit

Verb

edit

sein

  1. first-person plural present subjunctive of vara

Romansch

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Latin sinus (compare French sein, Italian seno, Romanian sân, Spanish seno).

Noun

edit

sein m

  1. (Sursilvan, anatomy) breast (of a woman)
edit
  • (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran) pèz
  • (Sutsilvan) péz
  • (Puter, Vallader) pet

Veps

edit

Etymology

edit

From Proto-Finnic *saina. Related to Finnish seinä.

Noun

edit

sein

  1. wall

Declension

edit
Inflection of sein (inflection type 6/kuva)
nominative sing. sein
genitive sing. seinän
partitive sing. seinäd
partitive plur. seinid
singular plural
nominative sein seinäd
accusative seinän seinäd
genitive seinän seiniden
partitive seinäd seinid
essive-instructive seinän seinin
translative seinäks seinikš
inessive seinäs seiniš
elative seinäspäi seinišpäi
illative seinähä seinihe
adessive seinäl seinil
ablative seinälpäi seinilpäi
allative seinäle seinile
abessive seinäta seinita
comitative seinänke seinidenke
prolative seinädme seinidme
approximative I seinänno seinidenno
approximative II seinännoks seinidennoks
egressive seinännopäi seinidennopäi
terminative I seinähäsai seinihesai
terminative II seinälesai seinilesai
terminative III seinässai
additive I seinähäpäi seinihepäi
additive II seinälepäi seinilepäi

West Frisian

edit

Etymology

edit

From Dutch sein (signal), from Old French seigne, a northern variant of signe.

Pronunciation

edit

Noun

edit

sein n (plural seinen, diminutive seintsje)

  1. signal

Further reading

edit
  • sein (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011