frigo
Dutch
editEtymology
editBorrowed from French frigo, apocopic form of réfrigérateur.
Pronunciation
editNoun
editfrigo m (plural frigo's, diminutive frigootje n)
Synonyms
editFrench
editEtymology
editClipping of frigorifique or frigorifié or réfrigérateur.
Pronunciation
editNoun
editfrigo m (plural frigos)
Coordinate terms
editDescendants
editFurther reading
edit- “frigo”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Italian
editEtymology
editClipping of frigorifero.
Pronunciation
editNoun
editfrigo m (invariable)
- fridge, refrigerator
- Synonym: frigorifero
Anagrams
editLatin
editEtymology
editPossibly from Proto-Indo-European *bʰer(H)-g-; cf. Ancient Greek φρύγω (phrúgō, “I roast, bake”), Sanskrit भृज्जति (bhṛjjati, “to roast, grill, fry”), भृग् (bhṛg, “the crackling of fire”). However, Latin frīg- would point to *bʰreyg⁽ʰ⁾-, which lacks formal cognates. De Vaan suggests the word is a loan from late Ancient Greek or another source, following Giacomelli (1994), who assumes it is a late Greek borrowing. Probably related to Umbrian frehtu.[1] See also fertum.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfriː.ɡoː/, [ˈfriːɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfri.ɡo/, [ˈfriːɡo]
Verb
editfrīgō (present infinitive frīgere, perfect active frīxī, supine frīctum or frīxum); third conjugation
- to roast, fry
- Crēdere cāridem hanc orȳzam frīxisse abnegō
- I refuse to believe that a shrimp fried this rice.
- to parch
Conjugation
editDerived terms
editDescendants
edit- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Iber-Romance:
- Insular Romance:
- Vulgar Latin: *frīctūra (see there for further descendants)
- Borrowings:
Further reading
edit- “frigo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “frigo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- frigo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- advice is useless in this case; the situation is very embarrassing: omnia consilia frigent (Verr. 2. 25)
- advice is useless in this case; the situation is very embarrassing: omnia consilia frigent (Verr. 2. 25)
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “frīgō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 243
Norman
editEtymology
editNoun
editfrigo m (plural frigos)
Spanish
editEtymology
editClipping of frigorífico.
Noun
editfrigo m (plural frigos)
Further reading
edit- “frigo”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Walloon
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editfrigo m (plural frigos)
- refrigerator
- Synonym: coûcasse
- Dutch terms borrowed from French
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Belgian Dutch
- French clippings
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French colloquialisms
- fr:Home appliances
- Italian clippings
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/iɡo
- Rhymes:Italian/iɡo/2 syllables
- Italian terms with audio pronunciation
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian indeclinable nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with usage examples
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with perfect in -s- or -x-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latin unprefixed third conjugation verbs
- Norman terms borrowed from French
- Norman terms derived from French
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman masculine nouns
- Jersey Norman
- Spanish clippings
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Peninsular Spanish
- Spanish colloquialisms
- Walloon terms borrowed from French
- Walloon terms derived from French
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon masculine nouns