English

edit

Etymology

edit

From Japanese さん (san).

Suffix

edit

-san

  1. Honorific ending used to indicate a person is Japanese or talking with Japanese, or treated like Japanese.
    • August 1, 1983, Time
      Tanaka-San’s Decline and Rise
    • December 16, 2008 , Wall Street Journal, [1]
      Barack Obama-san
    • January 31, 2009, WalletPop, [2]
      Obama-san! President's book of speeches is a huge hit in Japan
edit

Translations

edit

Anagrams

edit

Azerbaijani

edit

Verb

edit
preceding vowel
A / I / O / U E / Ə / İ / Ö / Ü
-san -sən

-san

  1. Form of -sən after the vowels A / I / O / U.

Irish

edit

Alternative forms

edit
  • -sean (used after palatalized consonants and front vowels)

Etymology

edit

From Old Irish -som (3rd person singular masculine/neuter; 3rd person plural).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /sˠən̪ˠ/, /sˠənˠ/

Suffix

edit

-san

  1. emphatic suffix of the following persons; used after velarized consonants and back vowels
    1. third-person singular masculine
    2. third-person plural

Usage notes

edit

Spelled with a hyphen after -s, otherwise without a hyphen.

  • Added to nouns (or adjectives modifying a noun) in the presence of the possessive adjective to emphasize the possessor rather than the thing possessed:
    a mhadrasanhis dog
    a gcarr deargsantheir red car
  • Added to pronouns (both simple and prepositional) to add emphasis (not to create a reflexive pronoun):
    as-sanout of him
    siadsan, iadsanthey, them
  • Added to synthetic verb forms to add emphasis to the subject (third-person plural only as there are no third-person singular synthetic forms):
    chualadarsanthey heard

Derived terms

edit

See also

edit

Japanese

edit

Romanization

edit

-san

  1. Rōmaji transcription of さん

Scottish Gaelic

edit

Etymology

edit

From Old Irish -som (3rd person singular masculine/neuter; 3rd person plural).

Suffix

edit

-san

  1. -self, -selves (emphatic)

Usage notes

edit

Derived terms

edit

See also

edit