|
|
|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Traditional | 真 |
---|---|
Simplified | 真 |
Japanese | 真 |
Korean | 眞 |
Alternative forms
editIn simplified and traditional Chinese, the 目 component is connected to the horizontal line below it (as seen in the Kangxi dictionary) whereas, in Japanese and Korean, 目 is separate from that line.
Han character
edit真 (Kangxi radical 109, 目+5, 10 strokes, cangjie input 十月一金 (JBMC), four-corner 40801, composition ⿱十具)
Usage notes
editThe Kangxi dictionary considers 真 as an unorthodox form (俗字) of 眞. However, the traditional Kangxi form 眞 with 匕 on top is rarely used nowadays. In modern times, 真 is considered the orthodox form in all regions except South Korea.
Derived characters
edit- 傎, 㐤, 嗔, 填, 嫃, 嵮, 㣀, 慎, 搷, 滇, 𤠶, 槙, 𤛇, 瑱, 禛, 䐜, 瞋, 磌, 稹, 𧜖, 縝(缜), 謓, 蹎, 䡩(𫟥), 鎮(镇), 𢅬, 𩝻, 黰, 齻(𱌺)
- 㒹, 顛(颠), 鷏(𱊚), 寘, 蒖, 窴, 䈯, 鬒, 厧, 瘨, 㥲, 𮧼, 闐(阗), 衠
Related characters
edit- 眞 (Original form of 真)
Further reading
edit- Kangxi Dictionary: page 805, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 23236
- Dae Jaweon: page 1221, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 249, character 7
- Unihan data for U+771F
Chinese
edittrad. | 真/眞 | |
---|---|---|
simp. | 真 | |
2nd round simp. | 𰅴 | |
alternative forms |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 真 | |
---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Bronze inscriptions | Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
寘 | *tjels |
䡩 | *kʰriːn |
黰 | *ʔriːn, *ʔljinʔ |
顛 | *tiːn, *tʰiːns |
滇 | *tiːn, *tʰiːns, *diːn |
齻 | *tiːn |
槙 | *tiːn, *tjinʔ |
瘨 | *tiːn |
傎 | *tiːn |
蹎 | *tiːn |
厧 | *tiːn |
巔 | *tiːn |
癲 | *tiːn |
瑱 | *tʰiːns, *tins |
填 | *diːn, *diːns, *tin, *tins |
窴 | *diːn, *diːns |
闐 | *diːn, *diːns |
磌 | *diːn, *tjin |
鷏 | *diːn |
嗔 | *diːn, *tʰjin |
搷 | *diːn |
鎮 | *tin, *tins |
縝 | *tʰin, *ʔljinʔ, *tʰjin |
真 | *ʔljin |
禛 | *tjin |
稹 | *ʔljin, *ʔljinʔ |
蒖 | *tjin |
鬒 | *ʔljinʔ |
瞋 | *tʰjin |
謓 | *tʰjin |
慎 | *djins |
Originally phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔljin) : phonetic 𠂈 (OC *l'ɯːnʔ) + 貝 (“cowry”); 𠂈 (a knife or dagger) was then a phonetic component. Often 丁 (OC *rteːŋ, *teːŋ) (a nail) was added as a second phonetic component at the bottom; originally, it appeared as a black dot. He Linyi posits it to be the original character for 珍 (OC *ʔl'ɯn, “rare; valuable”).
The sound component 𠂈 corrupted into 十 in the modern form, and into 匕 in the orthodox seal script form 眞. The bottom of the character in both forms derives from the components 貝 and 丁 corrupting into 目 and 丌.
Etymology
editFrom Proto-Sino-Tibetan; cognate with Tibetan བདེན (bden, “true; truth”). Possibly connected with 貞 (OC *teŋ) (Schuessler, 2007).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): zen1
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): җын (žɨn, I)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): ziin1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zeng1
- Northern Min (KCR): céng
- Eastern Min (BUC): cĭng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 1tsen
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zhen1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄣ
- Tongyong Pinyin: jhen
- Wade–Giles: chên1
- Yale: jēn
- Gwoyeu Romatzyh: jen
- Palladius: чжэнь (čžɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂən⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: zen1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: zen
- Sinological IPA (key): /t͡sən⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: җын (žɨn, I)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂəŋ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zan1
- Yale: jān
- Cantonese Pinyin: dzan1
- Guangdong Romanization: zen1
- Sinological IPA (key): /t͡sɐn⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zin1
- Sinological IPA (key): /t͡sin³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: ziin1
- Sinological IPA (key): /t͡sɨn⁴²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chṳ̂n
- Hakka Romanization System: ziinˊ
- Hagfa Pinyim: zin1
- Sinological IPA: /t͡sɨn²⁴/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: zeng1
- Sinological IPA (old-style): /t͡sə̃ŋ¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: céng
- Sinological IPA (key): /t͡seiŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cĭng
- Sinological IPA (key): /t͡siŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Middle Chinese: tsyin
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ti[n]/
- (Zhengzhang): /*ʔljin/
Definitions
edit真
- true; genuine; real; actual
- clear; distinct; sharp
- really; truly; very; quite
- portrait; image
- natural disposition
- (Chinese calligraphy) Short for 真書/真书 (zhēnshū, “regular script”).
- (~日) (telegraphy) the eleventh day of a month
- a surname
- 真德秀 ― Zhēn Déxiù ― Zhen Dexiu (a Song dynasty scholar)
Synonyms
editDescendants
editOthers:
Compounds
edit- 一片真心
- 一真二實/一真二实
- 一靈真性/一灵真性
- 七真
- 七真堂
- 丁真永草
- 三昧真火
- 三真
- 上真 (shàngzhēn)
- 三真六草
- 三真經/三真经
- 不孕真菌
- 不真切
- 九宮真人/九宫真人
- 乞萬真/乞万真
- 亂真/乱真 (luànzhēn)
- 五祖七真
- 以假亂真/以假乱真
- 以偽亂真/以伪乱真
- 以假為真/以假为真
- 以僞亂真/以伪乱真
- 仙真
- 任真
- 作真
- 信以為真/信以为真 (xìnyǐwéizhēn)
- 保真 (bǎozhēn)
- 信真
- 修真
- 修真養性/修真养性
- 假戲真做/假戏真做
- 偪真
- 偽真/伪真
- 傳真/传真 (chuánzhēn)
- 傳真存轉/传真存转
- 傳真機/传真机 (chuánzhēnjī)
- 傳真電報/传真电报
- 元真子
- 全真
- 全真先生
- 全真教 (Quánzhēnjiāo)
- 冥真
- 列真
- 別真/别真
- 北七真
- 千真萬真/千真万真
- 千真萬確/千真万确 (qiānzhēnwànquè)
- 南真
- 南華真人/南华真人 (Nán Huá zhēnrén)
- 南華真經/南华真经
- 即真
- 去偽存真/去伪存真 (qùwěicúnzhēn)
- 反其真
- 反璞歸真/反璞归真 (fǎnpúguīzhēn)
- 反真
- 叫真
- 吉備真備/吉备真备
- 吐真劑/吐真剂 (tǔzhēnjì)
- 含真
- 呂真人/吕真人
- 含真客
- 含真臺/含真台
- 四真
- 圖真/图真
- 夢想成真/梦想成真 (mèngxiǎngchéngzhēn)
- 大真
- 天命真主
- 太平真君
- 天真 (tiānzhēn)
- 太真 (Tàizhēn)
- 天真地秀
- 天真未鑿/天真未凿
- 天真活潑/天真活泼
- 天真無邪/天真无邪 (tiānzhēnwúxié)
- 天真爛漫/天真烂漫 (tiānzhēnlànmàn)
- 天真爛熳/天真烂熳
- 天際真人/天际真人
- 失真 (shīzhēn)
- 奉真
- 女真 (Nǚzhēn)
- 女真文 (nǚzhēnwén)
- 如幻似真
- 子真
- 學真/学真
- 守真
- 宋真宗
- 寫真/写真 (xiězhēn)
- 寫真像/写真像
- 寫真器/写真器
- 寫真圖/写真图
- 寫真師/写真师
- 寫真版/写真版
- 寫真鏡/写真镜
- 寫真集/写真集 (xiězhēnjí)
- 將假作真/将假作真
- 將假當真/将假当真
- 尋真/寻真
- 小真
- 履真
- 帶草連真/带草连真
- 幽真
- 廬山真面/庐山真面
- 弄假成真 (nòngjiǎchéngzhēn)
- 復真堂/复真堂
- 徽真
- 性真
- 惟真
- 情真
- 情真意切
- 情真意摯/情真意挚
- 憨真
- 應真/应真 (yīngzhēn)
- 懷真/怀真
- 懷真抱素/怀真抱素
- 懷質抱真/怀质抱真
- 成真 (chéngzhēn)
- 打女真
- 抱真
- 抱誠守真/抱诚守真
- 探真
- 明真
- 會真/会真
- 朝真
- 本真 (běnzhēn)
- 果真 (guǒzhēn)
- 東真/东真
- 東華真人/东华真人
- 梅勒額真/梅勒额真
- 梅真
- 棄偽從真/弃伪从真
- 棲真/栖真
- 楊太真/杨太真
- 楚女真
- 楚真
- 正真
- 歸全反真/归全反真
- 歸真/归真 (guīzhēn)
- 歸真反樸/归真反朴
- 歸真反璞/归真反璞
- 歸真證果/归真证果
- 汙真/污真
- 沖真/冲真
- 沖虛真人/冲虚真人
- 沖虛真經/冲虚真经
- 泰真
- 活似真的
- 洞悉真相
- 淑真
- 淘真
- 清真 (qīngzhēn)
- 清真寺 (qīngzhēnsì)
- 清真教 (Qīngzhēnjiào)
- 清真言
- 清真詞/清真词
- 濠州真人
- 火帝真君
- 灼見真知/灼见真知
- 為真/为真
- 烈火真金
- 爛漫天真/烂漫天真
- 爛熳天真/烂熳天真
- 爲真/为真
- 牛彔厄真
- 牛彔額真/牛彔额真
- 玄真
- 玄真子
- 率真 (shuàizhēn)
- 玉真
- 玉真子
- 玉陽真君/玉阳真君
- 畢真/毕真
- 畫真/画真
- 畫真兒/画真儿
- 當真/当真
- 當真假/当真假
- 登真
- 白水真人
- 百八真珠
- 的真
- 真一 (Zhēnyī)
- 真一酒
- 真丹
- 真主 (zhēnzhǔ)
- 真乘
- 真事 (zhēnshì)
- 真亮
- 真人 (zhēnrén)
- 真人真事 (zhēnrénzhēnshì)
- 真仙
- 真伯
- 真似
- 真來/真来
- 真俗
- 真信
- 真侶/真侣
- 真個/真个 (zhēngè)
- 真值 (zhēnzhí)
- 真修
- 真值表 (zhēnzhíbiǎo)
- 真假 (zhēnjiǎ)
- 真偽/真伪 (zhēnwěi)
- 真偈
- 真偽莫辨/真伪莫辨
- 真傳/真传 (zhēnchuán)
- 真僧
- 真儀/真仪
- 真儒
- 真元
- 真兇實犯/真凶实犯
- 真公
- 真冊/真册
- 真函
- 真刀真槍/真刀真枪
- 真切 (zhēnqiè)
- 真分式
- 真分數/真分数 (zhēnfēnshù)
- 真刑
- 真初
- 真刻
- 真則/真则
- 真剛/真刚
- 真力
- 真勝/真胜
- 真印
- 真原
- 真叟
- 真吾
- 真君
- 真味
- 真命
- 真命天子 (zhēnmìng tiānzǐ)
- 真品
- 真善
- 真善美 (zhēn-shàn-měi)
- 真嗣
- 真土
- 真堂
- 真境
- 真壇/真坛
- 真士
- 真天
- 真太陽日/真太阳日
- 真契
- 真妃
- 真如 (zhēnrú)
- 真妄
- 真娘 (zhēnniáng)
- 真娘墓
- 真孃/真娘
- 真孃墓/真娘墓
- 真子
- 真字 (zhēnzì)
- 真宅
- 真宇
- 真宗 (zhēnzōng)
- 真官
- 真客
- 真宮/真宫
- 真容 (zhēnróng)
- 真宰
- 真宰相
- 真寂
- 真實/真实 (zhēnshí)
- 真實性/真实性 (zhēnshíxìng)
- 真審/真审
- 真小人 (zhēnxiǎorén)
- 真履
- 真山真水
- 真帖
- 真常
- 真平
- 真庭 (Zhēntíng)
- 真形
- 真影
- 真心 (zhēnxīn)
- 真心實意/真心实意 (zhēnxīnshíyì)
- 真心真意 (zhēnxīnzhēnyì)
- 真心話/真心话 (zhēnxīnhuà)
- 真心誠意/真心诚意 (zhēnxīnchéngyì)
- 真念
- 真忱
- 真性 (zhēnxìng)
- 真息
- 真悃
- 真情 (zhēnqíng)
- 真情實意/真情实意
- 真情實感/真情实感
- 真情流露
- 真意 (zhēnyì)
- 真想
- 真愨/真悫
- 真態/真态 (zhēntài)
- 真憑實據/真凭实据 (zhēnpíngshíjù)
- 真懇/真恳
- 真成
- 真我
- 真才
- 真才實學/真才实学 (zhēncáishíxué)
- 真拜
- 真摯/真挚 (zhēnzhì)
- 真教
- 真數/真数 (zhēnshù)
- 真文
- 真是 (zhēnshì)
- 真是的 (zhēnshìde)
- 真智
- 真書/真书 (zhēnshū)
- 真朋
- 真期
- 真本
- 真材
- 真材實料/真材实料 (zhēncáishíliào)
- 真果
- 真柑
- 真格 (zhēngé)
- 真格的
- 真楷 (zhēnkǎi)
- 真槍實彈/真枪实弹
- 真機/真机
- 真樸/真朴
- 真檀
- 真欽酒/真钦酒
- 真正 (zhēnzhèng)
- 真武
- 真武大帝 (Zhēnwǔ Dàdì)
- 真武山 (Zhēnwǔshān)
- 真歸/真归
- 真母
- 真氣/真气
- 真水
- 真汞
- 真決/真决
- 真泠
- 真法
- 真洞
- 真淳
- 真游
- 真源
- 真溶液
- 真潔/真洁
- 真澹
- 真濫/真滥
- 真火
- 真烈
- 真然
- 真無/真无
- 真牙
- 真犯
- 真獨簡貴/真独简贵
- 真玄
- 真率 (zhēnshuài)
- 真率會/真率会
- 真率社
- 真玉
- 真珠 (zhēnzhū)
- 真珠榨
- 真珠母
- 真珠牡
- 真珠璫/真珠珰
- 真珠簾/真珠帘
- 真珠紅/真珠红
- 真珠船
- 真珠菜
- 真珠雞/真珠鸡
- 真理 (zhēnlǐ)
- 真理報/真理报 (Zhēnlǐbào)
- 真瓷
- 真男子
- 真界
- 真番 (Zhēnfān)
- 真當/真当
- 真白
- 真百合
- 真的
- 真皮 (zhēnpí)
- 真相 (zhēnxiàng)
- 真眉
- 真相大白 (zhēnxiàng dàbái)
- 真真 (zhēnzhēn)
- 眩真
- 真真假假 (zhēnzhēnjiǎjiǎ)
- 真着
- 真知 (zhēnzhī)
- 真知卓見/真知卓见 (zhēnzhīzhuójiàn)
- 真知灼見/真知灼见 (zhēnzhīzhuójiàn)
- 真確/真确 (zhēnquè)
- 真神 (Zhēnshén)
- 真祠
- 真秀才
- 真種/真种
- 真積/真积
- 真空 (zhēnkōng)
- 真空包裝/真空包装 (zhēnkōng bāozhuāng)
- 真空地帶/真空地带
- 真空泵 (zhēnkōngbèng)
- 真空管 (zhēnkōngguǎn)
- 真空處理/真空处理
- 真窩/真窝
- 真筆/真笔
- 真筌
- 真筆版/真笔版
- 真節/真节
- 真箇/真个 (zhēngè)
- 真篤/真笃
- 真籍
- 真粹
- 真紅/真红
- 真紋/真纹
- 真純/真纯
- 真素
- 真絲/真丝 (zhēnsī)
- 真經/真经
- 真美
- 真義/真义
- 真者
- 真聖/真圣
- 真聖主/真圣主
- 真聲/真声
- 真能
- 真脈/真脉
- 真腴
- 真臘/真腊 (Zhēnlà)
- 真至
- 真色
- 真艸
- 真草
- 真茶
- 真菌 (zhēnjūn)
- 真著
- 真行
- 真要
- 真解
- 真言 (zhēnyán)
- 真言宗
- 真訣/真诀
- 真誠/真诚 (zhēnchéng)
- 真話/真话 (zhēnhuà)
- 真詮/真诠
- 真詣/真诣
- 真誠相見/真诚相见
- 真語/真语
- 真說/真说
- 真諦/真谛 (zhēndì)
- 真謹/真谨
- 真識/真识
- 真譜/真谱
- 真象 (zhēnxiàng)
- 真貝/真贝
- 真貨/真货
- 真質/真质
- 真賞/真赏
- 真贊/真赞
- 真贓/真赃
- 真贓實據/真赃实据
- 真贓實犯/真赃实犯
- 真贓正賊/真赃正贼
- 真贗/真赝
- 真趣
- 真趨/真趋
- 真跡/真迹 (zhēnjì)
- 真踐/真践
- 真蹟/真迹
- 真身
- 真道
- 真選/真选
- 真金 (zhēnjīn)
- 真金不怕火煉/真金不怕火炼 (zhēn jīn bù pà huǒ liàn)
- 真金烈火
- 真錫/真锡
- 真錄/真录
- 真鋼/真钢
- 真門/真门
- 真關/真关
- 真除
- 真陰/真阴
- 真陽/真阳
- 真際/真际
- 真隱/真隐
- 真霄
- 真靈/真灵
- 真靜/真静
- 真面目 (zhēnmiànmù)
- 真章
- 真風/真风
- 真食
- 真館/真馆
- 真香 (zhēn xiāng)
- 真香茗
- 真骨
- 真髓
- 真體/真体
- 真魂
- 真鯛/真鲷 (zhēndiāo)
- 真鹽/真盐
- 真鼎
- 真龍/真龙
- 真龍天子/真龙天子 (zhēnlóng tiānzǐ)
- 真龍活現/真龙活现
- 神真
- 禪真/禅真
- 究真兒/究真儿
- 童真 (tóngzhēn)
- 竹里真 (Zhúlǐzhēn)
- 粉真
- 精真
- 純真/纯真 (chúnzhēn)
- 紫陽真人/紫阳真人
- 綠劍真人/绿剑真人
- 網路傳真/网路传真
- 練真/练真
- 繪真/绘真
- 羅真人/罗真人
- 羊真孔草
- 美夢成真/美梦成真 (měimèngchéngzhēn)
- 聖真/圣真
- 聽真/听真
- 脩真
- 脫真/脱真
- 脱真
- 葆真 (bǎozhēn)
- 虛真/虚真
- 衣缽真傳/衣钵真传
- 西真
- 見真章/见真章 (jiànzhēnzhāng)
- 言真道假
- 記不真/记不真
- 記真/记真
- 訪真/访真
- 許真君/许真君
- 誠真/诚真
- 認真/认真 (rènzhēn)
- 說真方/说真方
- 說真格的/说真格的
- 說真的/说真的 (shuōzhēnde)
- 諸真/诸真
- 謄真/誊真
- 識真/识真
- 谷口子真
- 谷口真
- 貞真/贞真
- 貨真價實/货真价实 (huòzhēnjiàshí)
- 貴真/贵真
- 赫真
- 較真/较真 (jiàozhēn)
- 較真兒/较真儿 (jiàozhēnr)
- 返樸歸真/返朴归真
- 返樸還真/返朴还真
- 返璞歸真/返璞归真 (fǎnpúguīzhēn)
- 返真
- 近真
- 返真元
- 迫真 (pòzhēn)
- 迦真鄰陀/迦真邻陀
- 迷真
- 通玄真人
- 通玄真經/通玄真经
- 連真/连真
- 造真
- 通真達靈/通真达灵
- 道德真經/道德真经
- 道德真言
- 逼真 (bīzhēn)
- 道真
- 遺真/遗真
- 還真/还真
- 邈真
- 邱真人
- 郭公真人
- 醉中真
- 采真
- 金真
- 鍊真/炼真
- 鐵木真/铁木真 (Tiěmùzhēn)
- 附真
- 降真
- 降真香
- 陶真 (táozhēn)
- 雲水全真/云水全真
- 電話傳真/电话传真
- 靈真/灵真
- 青真
- 青華仙真/青华仙真
- 非七真
- 韜真/韬真
- 頂真/顶真 (dǐngzhēn)
- 頂真續麻/顶真续麻
- 頤真/颐真
- 養性修真/养性修真
- 養真/养真
- 館真/馆真
- 驗真/验真
- 高真
- 魯班真人/鲁班真人
- 鶴真/鹤真
- 黃頭女真/黄头女真
- 鼎真
- 龍虎真人/龙虎真人
Further reading
edit- “Entry #6396”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
- “真”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
edit真 | |
眞 |
Kanji
edit(Third grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 眞)
Readings
edit- Go-on: しん (shin, Jōyō)
- Kan-on: しん (shin, Jōyō)
- Kun: ま (ma, 真, Jōyō)、まこと (makoto, 真)
- Nanori: さな (sana)、さね (sane)、ただ (tada)、ただし (tadashi)、なお (nao)、のり (nori)、まあ (mā)、まこ (mako)、まさ (masa)、まど (mado)、まな (mana)、まゆ (mayu)、み (mi)、みち (michi)、も (mo)
Compounds
editEtymology 1
editKanji in this term |
---|
真 |
しん Grade: 3 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
眞 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 真 (MC tsyin).
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
editIdioms
edit- 真に迫る (shin ni semaru)
Affix
edit- truth, reality, genuineness
- natural, pristine
- complete, wholly
- regular script (楷書, kaisho)
- (logic) a true statement
- Antonym: 偽 (gi)
Derived terms
edit- 真意 (shin'i)
- 真意義 (shin'igi)
- 真因 (shin'in)
- 真打 (shin'uchi)
- 真影 (shin'ei)
- 真円 (shin'en)
- 真価 (shinka)
- 真書き (shinkaki)
- 真核細胞 (shinkakusaibō)
- 真贋 (shingan)
- 真偽 (shingi)
- 真義 (shingi)
- 真菌 (shinkin)
- 真紅 (shinku)
- 真空 (shinkū)
- 真剣 (shinken)
- 真箇, 真個 (shinko)
- 真骨頂 (shinkotchō)
- 真言 (shingon)
- 真摯 (shinshi)
- 真書 (shinsho)
- 真症 (shinshō)
- 真実 (shinjitsu)
- 真珠 (shinju)
- 真薯 (shinjo)
- 真情 (shinjō)
- 真人 (shinjin)
- 真髄 (shinzui)
- 真性 (shinsei)
- 真正 (shinsei)
- 真跡 (shinseki), 真蹟 (shinseki), 真迹 (shinseki)
- 真相 (shinsō)
- 真率 (shinsotsu)
- 真諦 (shintai)
- 真鍮 (shinchū)
- 真直 (shinchoku)
- 真諦 (shintei)
- 真如 (shinnyo)
- 真犯人 (shinhannin)
- 真美 (shinbi)
- 真否 (shinpi)
- 真皮 (shinpi)
- 真筆 (shinpitsu)
- 真物 (shinbutsu)
- 真部分集合 (shinbubunshūgō)
- 真分数 (shinbunsū)
- 真味 (shinmi)
- 真勇 (shin'yū)
- 真理 (shinri)
- 写真 (shashin)
- 純真 (junshin)
- 正真 (shōshin)
- 浄土真宗 (Jōdo Shinshū)
- 天真 (tenshin)
- 迫真 (hakushin)
Proper noun
edit- a surname
- a male or female given name
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
真 |
ま Grade: 3 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
眞 (kyūjitai) |
For pronunciation and definitions of 真 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 真, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 3
editKanji in this term |
---|
真 |
まこと Grade: 3 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
眞 (kyūjitai) |
For pronunciation and definitions of 真 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 真, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 4
editKanji in this term |
---|
真 |
Grade: 3 |
nanori |
Alternative spelling |
---|
眞 (kyūjitai) |
From classical adjective 厚し (atsushi), modern 厚い (atsui, “thick, heavy; kind, warm”).
Proper noun
edit- a male given name
Etymology 5
editKanji in this term |
---|
真 |
Grade: 3 |
nanori |
Alternative spelling |
---|
眞 (kyūjitai) |
From classical adjective 正し (tadashi), modern 正しい (tadashii, “correct, right, true”).
Proper noun
edit- a male given name
Etymology 6
editKanji in this term |
---|
真 |
Grade: 3 |
nanori |
Alternative spelling |
---|
眞 (kyūjitai) |
From classical adjective 正し (masashi, “accurate, authentic, correct”).
Proper noun
edit- a male given name
References
edit- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
editHanja
edit- Alternative form of 眞
References
edit- Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典) (2002-2005). [2]
Vietnamese
editHan character
edit真: Hán Nôm readings: chân, chan, chang, sân
Compounds
edit- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Character boxes with images
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 真
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- zh:Calligraphy
- Chinese short forms
- zh:Telegraphy
- Chinese surnames
- Mandarin terms with collocations
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading しん
- Japanese kanji with kan'on reading しん
- Japanese kanji with kun reading ま
- Japanese kanji with kun reading まこと
- Japanese kanji with nanori reading さな
- Japanese kanji with nanori reading さね
- Japanese kanji with nanori reading ただ
- Japanese kanji with nanori reading ただし
- Japanese kanji with nanori reading なお
- Japanese kanji with nanori reading のり
- Japanese kanji with nanori reading まあ
- Japanese kanji with nanori reading まこ
- Japanese kanji with nanori reading まさ
- Japanese kanji with nanori reading まど
- Japanese kanji with nanori reading まな
- Japanese kanji with nanori reading まゆ
- Japanese kanji with nanori reading み
- Japanese kanji with nanori reading みち
- Japanese kanji with nanori reading も
- Japanese terms spelled with 真 read as しん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 真
- Japanese single-kanji terms
- Japanese affixes
- ja:Logic
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 真 read as ま
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese prefixes
- Japanese terms spelled with 真 read as まこと
- Japanese adverbs
- Japanese interjections
- Japanese terms read with nanori
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Hanja variant forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán