Old Tupi

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ʔaT (to be born, to fall), from Proto-Tupian *ꝁaT (to fall).[1][2][3]

Pronunciation

edit

Verb

edit

'ar (first-person singular active indicative a'ar, first-person singular negative active indicative n'a'ari, first-person singular gerund gûi'á, noun 'ara) (intransitive)

  1. to be born [with suí ‘from someone’]
  2. to emerge; to come out
  3. to happen
  4. to fall
  5. to embark
  6. to ascertain; to understand [with esé ‘about something’]

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Nheengatu: wari

References

edit
  1. ^ Andrey Nikulin (2020) Proto-Macro-Jê: um estudo reconstrutivo[1] (in Portuguese), Brasília: UnB
  2. ^ Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas[2] (in Portuguese), Brasília: UnB
  3. ^ Aryon d'Alligna Rodrigues (2007) “As consoantes do proto-tupí”, in Aryon d'Alligna Rodrigues, Ana Suelly Arruda Câmara Cabral, editors, Línguas e culturas tupí[3], 1 edition, volume 1, Campinas: Curt Nimuendajú, pages 167–204

Further reading

edit

Yola

edit

Determiner

edit

'ar

  1. Alternative form of aar (their)
    • 1867, “A YOLA ZONG”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 86:
      At aar errone was var ameing 'ar 'ngish ee-height.
      That their errand was aiming to bring anguish upon them.

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 86