From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6478, 摸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6478

[U+6477]
CJK Unified Ideographs
[U+6479]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 64, +11 in traditional Chinese and Korean, 手+10 in simplified Chinese and Japanese, 14 strokes in traditional Chinese and Korean, 13 strokes in simplified Chinese and Japanese, cangjie input 手廿日大 (QTAK), four-corner 54034, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 452, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 12644
  • Dae Jaweon: page 802, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1929, character 4
  • Unihan data for U+6478

Chinese

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *maː, *maːɡ) : semantic (hand) + phonetic (OC *maːɡ).

Etymology

[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation 1

[edit]

Note: mok3, mok6 - rare.
Note:
  • muŏ - “to touch; to fish for”;
  • mó̤h - “to feel one's way; to be sluggish”.
Note:
  • Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou:
    • bong - vernacular;
    • mo͘/bo͘ - literary.
  • Taiwan:
    • bong/bo͘, mo͘ - vernacular;.
  • mong - with instance of nasal assimilation on syllable initial/s usually from a previous term's final syllable's nasal ending.

Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (4)
Final () (103)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter mak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mɑk̚/
Pan
Wuyun
/mɑk̚/
Shao
Rongfen
/mɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/mak̚/
Li
Rong
/mɑk̚/
Wang
Li
/mɑk̚/
Bernhard
Karlgren
/mɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
mok6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 9254
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*maːɡ/

Definitions

[edit]

  1. to touch; to feel (with the hand); to caress
    起來粗糙 [MSC, trad.]
    起来粗糙 [MSC, simp.]
    Zhè zhǐ qǐlái hěn cūcāo. [Pinyin]
    This paper feels rough.
    男孩額頭燙手 [MSC, trad.]
    男孩额头烫手 [MSC, simp.]
    le nánhái de étóu, shāo de tàngshǒu. [Pinyin]
    He touched the boy's forehead. It was burning hot.
  2. to fish for; to fumble; to grope for
    上衣口袋鑰匙 [MSC, trad.]
    上衣口袋钥匙 [MSC, simp.]
    Tā bǎ shǒu shēn jìn shàngyī kǒudài lǐ yàoshi. [Pinyin]
    He dug into his coat pocket for his keys.
    黑暗到處另一襪子 [MSC, trad.]
    黑暗到处另一袜子 [MSC, simp.]
    Tā zài hēi'àn zhōng dàochù xiā zhǎo lìng yī zhī wàzi. [Pinyin]
    He groped around in the dark for his other sock.
  3. to feel out; to sound out
    簡直 [MSC, trad.]
    简直 [MSC, simp.]
    Wǒ jiǎnzhí bù tòu tā. [Pinyin]
    I just can't figure him out.
  4. to feel one's way; to grope
  5. to be sluggish
Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (4)
Final () (23)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter mu
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/muo/
Pan
Wuyun
/muo/
Shao
Rongfen
/mo/
Edwin
Pulleyblank
/mɔ/
Li
Rong
/mo/
Wang
Li
/mu/
Bernhard
Karlgren
/muo/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
mou4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 9242
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*maː/
Notes

Definitions

[edit]

  1. Alternative form of ()
  2. Used in 摸棱.

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]

From Middle Chinese (MC mu); compare Mandarin ():

  • Go-on: (mo)
  • Kan-on: (bo)

From Middle Chinese (MC mak); compare Mandarin ():

From native Japanese roots:

Usage notes

[edit]

In modern Japanese, is mostly replaced by , due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.

Compounds

[edit]

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (mo))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: , , mọ, , mạc

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.