زار
Arabic
[edit]Root |
---|
ز و ر (z w r) |
10 terms |
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]زَارَ • (zāra) I (non-past يَزُورُ (yazūru), verbal noun زَوْر (zawr) or زِيَارَة (ziyāra) or مَزَار (mazār) or زُوَارَة (zuwāra) or زُوَار (zuwār))
Conjugation
[edit]verbal noun الْمَصْدَر |
زَوْر, زِيَارَة, مَزَار, زُوَارَة, زُوَار zawr, ziyāra, mazār, zuwāra, zuwār | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
زَائِر zāʔir | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَزُور mazūr | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | زُرْتُ zurtu |
زُرْتَ zurta |
زَارَ zāra |
زُرْتُمَا zurtumā |
زَارَا zārā |
زُرْنَا zurnā |
زُرْتُمْ zurtum |
زَارُوا zārū | |||
f | زُرْتِ zurti |
زَارَتْ zārat |
زَارَتَا zāratā |
زُرْتُنَّ zurtunna |
زُرْنَ zurna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَزُورُ ʔazūru |
تَزُورُ tazūru |
يَزُورُ yazūru |
تَزُورَانِ tazūrāni |
يَزُورَانِ yazūrāni |
نَزُورُ nazūru |
تَزُورُونَ tazūrūna |
يَزُورُونَ yazūrūna | |||
f | تَزُورِينَ tazūrīna |
تَزُورُ tazūru |
تَزُورَانِ tazūrāni |
تَزُرْنَ tazurna |
يَزُرْنَ yazurna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَزُورَ ʔazūra |
تَزُورَ tazūra |
يَزُورَ yazūra |
تَزُورَا tazūrā |
يَزُورَا yazūrā |
نَزُورَ nazūra |
تَزُورُوا tazūrū |
يَزُورُوا yazūrū | |||
f | تَزُورِي tazūrī |
تَزُورَ tazūra |
تَزُورَا tazūrā |
تَزُرْنَ tazurna |
يَزُرْنَ yazurna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَزُرْ ʔazur |
تَزُرْ tazur |
يَزُرْ yazur |
تَزُورَا tazūrā |
يَزُورَا yazūrā |
نَزُرْ nazur |
تَزُورُوا tazūrū |
يَزُورُوا yazūrū | |||
f | تَزُورِي tazūrī |
تَزُرْ tazur |
تَزُورَا tazūrā |
تَزُرْنَ tazurna |
يَزُرْنَ yazurna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | زُرْ zur |
زُورَا zūrā |
زُورُوا zūrū |
||||||||
f | زُورِي zūrī |
زُرْنَ zurna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | زِرْتُ zirtu |
زِرْتَ zirta |
زِيرَ zīra |
زِرْتُمَا zirtumā |
زِيرَا zīrā |
زِرْنَا zirnā |
زِرْتُمْ zirtum |
زِيرُوا zīrū | |||
f | زِرْتِ zirti |
زِيرَتْ zīrat |
زِيرَتَا zīratā |
زِرْتُنَّ zirtunna |
زِرْنَ zirna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُزَارُ ʔuzāru |
تُزَارُ tuzāru |
يُزَارُ yuzāru |
تُزَارَانِ tuzārāni |
يُزَارَانِ yuzārāni |
نُزَارُ nuzāru |
تُزَارُونَ tuzārūna |
يُزَارُونَ yuzārūna | |||
f | تُزَارِينَ tuzārīna |
تُزَارُ tuzāru |
تُزَارَانِ tuzārāni |
تُزَرْنَ tuzarna |
يُزَرْنَ yuzarna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُزَارَ ʔuzāra |
تُزَارَ tuzāra |
يُزَارَ yuzāra |
تُزَارَا tuzārā |
يُزَارَا yuzārā |
نُزَارَ nuzāra |
تُزَارُوا tuzārū |
يُزَارُوا yuzārū | |||
f | تُزَارِي tuzārī |
تُزَارَ tuzāra |
تُزَارَا tuzārā |
تُزَرْنَ tuzarna |
يُزَرْنَ yuzarna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُزَرْ ʔuzar |
تُزَرْ tuzar |
يُزَرْ yuzar |
تُزَارَا tuzārā |
يُزَارَا yuzārā |
نُزَرْ nuzar |
تُزَارُوا tuzārū |
يُزَارُوا yuzārū | |||
f | تُزَارِي tuzārī |
تُزَرْ tuzar |
تُزَارَا tuzārā |
تُزَرْنَ tuzarna |
يُزَرْنَ yuzarna |
References
[edit]- Freytag, Georg (1833) “زار”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, page 265
- Lane, Edward William (1863) “زار”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, page 1268
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “زار”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[4] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 535
Egyptian Arabic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Root |
---|
ز و ر |
1 term |
Verb
[edit]زار • (zār) I (non-past يزور (yizūr))
- to visit
Conjugation
[edit]ap=زاير ap-tr=zāyir pp=متزار pp-tr=mitzār vn= vn-tr=Please see Module:checkparams for help with this warning.
Conjugation of زار (form-I hollow) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | زرت (zurt) | زرت (zurt) | زار (zār) | زرنا (zurna) | زرتوا (zurtu) | زوروا (zūru) | |
f | زرتي (zurti) | زارت (zārit) | ||||||
present subjunctive | m | ازور (azūr) | تزور (tizūr) | يزور (yizūr) | نزور (nizūr) | تزوروا (tizūru) | يزوروا (yizūru) | |
f | تزوري (tizūri) | تزور (tizūr) | ||||||
present indicative | m | بزور (bazūr) | بتزور (bitzūr) | بيزور (biyzūr) | بنزور (binzūr) | بتزوروا (bitzūru) | بيزوروا (biyzūru) | |
f | بتزوري (bitzūru) | بتزور (bitzūr) | ||||||
future | m | حزور (ḥazūr) | حتزور (ḥatzūr) | حيزور (ḥayzūr) | حنزور (ḥanzūr) | حتزوروا (ḥatzūru) | حيزوروا (ḥayzūru) | |
f | حتزوري (ḥatzūru) | حتزور (ḥatzūr) | ||||||
imperative | m | زور (zūr) | زوروا (zūru) | |||||
f | زوري (zūri) |
Etymology 2
[edit]Uncertain. Probably from Blin ጃር (ǧar, “Skygod”), either directly or by means of the Amharic doublet [script needed] (zar).[1]
Noun
[edit]زار • (zār) m (usually uncountable)
- zar; a folk exorcism, usually performed on women dancing to music in circles.
References
[edit]Moroccan Arabic
[edit]Etymology
[edit]Root |
---|
ز و ر |
1 term |
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]زار • (zār) I (non-past يزور (yzūr))
- to visit
Conjugation
[edit]Conjugation of زار | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | زرت (zurt) | زرتي (zurti) | زار (zār) | زرنا (zurna) | زرتوا (zurtu) | زاروا (zāru) | |
f | زارت (zāret) | |||||||
non-past | m | نزور (nzūr) | تزور (tzūr) | يزور (yzūr) | نزوروا (nzūru) | تزوروا (tzūru) | يزوروا (yzūru) | |
f | تزوري (tzūri) | تزور (tzūr) | ||||||
imperative | m | زور (zūr) | زوروا (zūru) | |||||
f | زوري (zūri) |
Ottoman Turkish
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Turkic *sar (“wrapping”), a root related to Proto-Turkic *saru- (“to wind, wrap”). Compare صارمق (sarmak, “to wind, wrap, bind”), صارق (sarık, “turban”) and صارغی (sargı, “wrapping, bandage”).
Noun
[edit]زار • (zar) (definite accusative زاری (zarı), plural زارلر (zarlar))
- membrane, film, pellicle, skin, any thin layer of some substance which usually causes opacity
- wrapping, wrapper, envelope, any cover or material usually used to enclose small, flat items
- tapestry, a heavy woven cloth, often with decorative pictorial designs, normally hung on walls
Derived terms
[edit]- بورون زاری (burun zarı, “any thin part of a nostril”)
- دیوار زاری (duvar zarı, “canvas lining to a wall”)
- زار كبی (zar gibi, “a mere film”)
- زارجغز (zarcağız, “very thin membrane”)
- زارلاتمق (zarlatmak, “to make or let be covered with tapestry”)
- زارلامق (zarlamak, “to cover with tapestry”)
- زارلانمق (zarlanmak, “to be covered with tapestry”)
- زارلق (zarlık, “canvas fit for lining”)
- زارلو (zarlı, “covered with a membrane or pellicle”)
- صوغان زاری (soğan zarı, “thin pellicle of an onion”)
- قولاق زاری (kulak zarı, “eardrum, tympanum”)
- كوز زاری (göz zarı, “sclera”)
Descendants
[edit]- Turkish: zar
Further reading
[edit]- Barbier de Meynard, Charles (1886) “زار”, in Dictionnaire turc-français, volume II, Paris: E. Leroux, page 34
- Çağbayır, Yaşar (2007) “zar3”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5435
- Hindoglu, Artin (1838) “زار”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[5], Vienna: F. Beck, page 254a
- Kélékian, Diran (1911) “زار”, in Dictionnaire turc-français[6], Constantinople: Mihran, page 638
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Membrana”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[7], Vienna, column 1029
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “زار”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[8], Vienna, columns 2415-2416
- Nişanyan, Sevan (2002–) “zar2”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “زار”, in A Turkish and English Lexicon[9], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1001
Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic زَهْر (zahr, “die, dice; cast iron”).
Noun
[edit]زار • (zar) (definite accusative زاری (zarı), plural زارلر (zarlar))
- die, a polyhedron, usually a cube, with numbers or symbols on each side and thrown in games of chance
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Turkish: zar
- → Albanian: zar
- → Bulgarian: зар (zar)
- → Macedonian: зар (zar)
- → Romanian: zar
- → Serbo-Croatian:
Further reading
[edit]- Barbier de Meynard, Charles (1886) “زار”, in Dictionnaire turc-français, volume II, Paris: E. Leroux, page 34
- Çağbayır, Yaşar (2007) “zar4”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5435
- Hindoglu, Artin (1838) “زار”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[10], Vienna: F. Beck, page 254a
- Kélékian, Diran (1911) “زار”, in Dictionnaire turc-français[11], Constantinople: Mihran, page 638
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Alea”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[12], Vienna, column 46
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “زار”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[13], Vienna, columns 2415-2416
- Nişanyan, Sevan (2002–) “zar1”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “زار”, in A Turkish and English Lexicon[14], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1001
Etymology 3
[edit]Borrowed from Persian زار (zar, “groan, lament”), from Middle Persian *zār, ultimately from Proto-Iranian *jāráyati (“to be angered, vexed”).
Noun
[edit]زار • (zar) (definite accusative زاری (zarı), plural زارلر (zarlar))
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Turkish: zar
Further reading
[edit]- Barbier de Meynard, Charles (1886) “زار”, in Dictionnaire turc-français, volume II, Paris: E. Leroux, page 34
- Çağbayır, Yaşar (2007) “zar6”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 5435
- Hindoglu, Artin (1838) “زار”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[15], Vienna: F. Beck, page 254a
- Kélékian, Diran (1911) “زار”, in Dictionnaire turc-français[16], Constantinople: Mihran, page 638
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Gemitio”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[17], Vienna, column 642
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “زار”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[18], Vienna, column 2416
Persian
[edit]Etymology 1
[edit]Ultimately from Proto-Iranian *jāráyati. See it for more.
Noun
[edit]Dari | زار |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | зор |
زار • (zâr)
Derived terms
[edit]- زار زار (zâr-zâr)
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Arabic زَهْر (zahr).
Noun
[edit]زار • (zâr)
- die (for gambling)
Descendants
[edit]South Levantine Arabic
[edit]Root |
---|
ز و ر |
2 terms |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]زار • (zār) I (present بزور (bizūr))
- to visit
Conjugation
[edit]Conjugation of زار (zār) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | زرت (zurt) | زرت (zurt) | زار (zār) | زرنا (zurna) | زرتو (zurtu) | زارو (zāru) | |
f | زرتي (zurti) | زارت (zārat) | ||||||
present | m | بزور (bazūr) | بتزور (bitzūr) | بزور (bizūr) | منزور (minzūr) | بتزورو (bitzūru) | بيزورو (bizūru) | |
f | بتزوري (bitzūri) | بتزور (bitzūr) | ||||||
subjunctive | m | ازور (azūr) | تزور (tzūr) | يزور (yzūr) | نزور (nzūr) | تزورو (tzūru) | يزورو (yzūru) | |
f | تزوري (tzūri) | تزور (tzūr) | ||||||
imperative | m | زور (zūr) | زورو (zūru) | |||||
f | زوري (zūri) |
Urdu
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Urdu) IPA(key): /zɑːɾ/
Etymology 1
[edit]Borrowed from Classical Persian زار (zār), ultimately from Proto-Iranian *jāráyati.
Noun
[edit]زار • (zār) m (Hindi spelling ज़ार)
Derived terms
[edit]- زار زار (zār-zār)
Etymology 2
[edit]Borrowed from English czar, from Russian царь (carʹ).
Noun
[edit]زار • (zār) m (Hindi spelling ज़ार)
Synonyms
[edit]- تسار (tsār)
- Arabic terms belonging to the root ز و ر
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic terms with audio pronunciation
- Rhymes:Arabic/aːr
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic hollow form-I verbs
- Arabic form-I verbs with و as second radical
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic verbs with full passive
- Egyptian Arabic terms with IPA pronunciation
- Egyptian Arabic terms belonging to the root ز و ر
- Egyptian Arabic terms inherited from Arabic
- Egyptian Arabic terms derived from Arabic
- Egyptian Arabic lemmas
- Egyptian Arabic verbs
- Egyptian Arabic form-I verbs
- Egyptian Arabic terms derived from Blin
- Egyptian Arabic nouns
- Egyptian Arabic uncountable nouns
- Egyptian Arabic masculine nouns
- Egyptian Arabic terms with collocations
- Moroccan Arabic terms belonging to the root ز و ر
- Moroccan Arabic terms inherited from Arabic
- Moroccan Arabic terms derived from Arabic
- Moroccan Arabic 1-syllable words
- Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation
- Moroccan Arabic terms with audio pronunciation
- Moroccan Arabic lemmas
- Moroccan Arabic verbs
- Moroccan Arabic form-I verbs
- Moroccan Arabic hollow form-I verbs
- Moroccan Arabic hollow verbs
- Ottoman Turkish terms inherited from Proto-Turkic
- Ottoman Turkish terms derived from Proto-Turkic
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- Ottoman Turkish terms borrowed from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from the Arabic root ز ه ر
- Ottoman Turkish terms borrowed from Persian
- Ottoman Turkish terms derived from Persian
- Ottoman Turkish terms derived from Middle Persian
- Ottoman Turkish terms derived from Proto-Iranian
- ota:Containers
- ota:Board games
- Persian terms derived from Proto-Iranian
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms belonging to the root ز و ر
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic verbs
- South Levantine Arabic form-I verbs
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu terms derived from Proto-Iranian
- Urdu lemmas
- Urdu nouns
- Urdu masculine nouns
- Urdu terms borrowed from English
- Urdu terms derived from English
- Urdu terms derived from Russian