رجع

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: ر ج ع

Arabic

[edit]

Etymology 1.1

[edit]
Root
ر ج ع (r j ʕ)
16 terms

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

رَجَعَ (rajaʕa) I (non-past يَرْجِعُ (yarjiʕu), verbal noun رُجُوع (rujūʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back
    Synonym: عَادَ (ʕāda)
    لَنْ أَرْجِعَ مَعَهُ.
    lan ʔarjiʕa maʕahu.
    I won’t go back with him.
    • 609–632 CE, Qur'an, 7:150:
      وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِي
      wa-lammā rajaʕa mūsā ʔilā qawmihi ḡaḍbāna ʔasifan qāla biʔsa-mā ḵalaftumūnī min baʕdī
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (intransitive) to revert [with إِلَى (ʔilā) ‘to an earlier state’]
  3. (intransitive) to resume [with إِلَى (ʔilā) ‘something stopped’]
  4. (intransitive) to look up in a book [with إِلَى (ʔilā) ‘something’]
  5. (intransitive) to consult [with إِلَى (ʔilā) ‘a book’]
  6. (intransitive) to derive, to stem [with إِلَى (ʔilā) ‘from something’]
  7. (intransitive) to depend [with إِلَى (ʔilā) ‘on someone/something’]
  8. (intransitive) to belong (by right) [with إِلَى (ʔilā) ‘to someone’]
  9. (intransitive) to refrain, to desist [with عَن (ʕan) ‘from something’]
  10. (intransitive) to revoke, to countermand [with عَن (ʕan) ‘a decision’]
  11. (intransitive) to withdraw [with عَن (ʕan) ‘a statement’]
    رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِ
    rajaʕa ʕan raʔyihi
    He changed his mind.
  12. (intransitive) to turn against [with عَلَى (ʕalā) ‘someone’]
  13. (intransitive) to reduce [with بِ (bi) ‘something’ and إِلَى (ʔilā) ‘to its components’]
  14. (intransitive) to claim [with بِ (bi) ‘something’ and عَلَى (ʕalā) ‘from someone’]
  15. (intransitive) to entail, to imply [with بِ (bi) ‘a consequence’]
  16. (intransitive) to do well, to be successful [with فِي () ‘with something’]
  17. (intransitive) to repent
    Synonym: تَابَ (tāba)
    • 609–632 CE, Qur'an, 43:48:
      وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
      waʔaḵaḏnāhum bi-l-ʕaḏābi laʕallahum yarjiʕūna
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]

Verb

[edit]

رَجَعَ (rajaʕa) I (non-past يَرْجِعُ (yarjiʕu), verbal noun رَجْع (rajʕ))

  1. (transitive) to send back, to return
  2. (transitive) to resurrect, to bring back to life
    • 609–632 CE, Qur'an, 86:8:
      إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
      ʔinnahu ʕalā rajʕihi laqādirun
      (please add an English translation of this quotation)
    • 609–632 CE, Qur'an, 23:99-100:
      حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ
      ḥattā ʔiḏā jāʔa ʔaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rjiʕūni laʕallī ʔaʕmalu ṣāliḥan fīmā taraktu
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]

Etymology 1.2

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /rad͡ʒ.d͡ʒa.ʕa/

Verb

[edit]

رَجَّعَ (rajjaʕa) II (non-past يُرَجِّعُ (yurajjiʕu), verbal noun تَرْجِيع (tarjīʕ))

  1. (intransitive) to say إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ʔinnā lillāhi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna)
  2. to send back
Conjugation
[edit]

Etymology 1.3

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

رَجْع (rajʕm

  1. verbal noun of رَجَعَ (rajaʕa) (form I)
Declension
[edit]

Etymology

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

رُجُع (rujuʕm pl

  1. plural of رِجَاع (rijāʕ, nose rein of a camel)

References

[edit]
  • Wehr, Hans (1979) “رجع”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Egyptian Arabic

[edit]
Root
ر ج ع
1 term

Etymology

[edit]

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation

[edit]
This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb

[edit]

رجع (rigiʕ) I (non-past يرجع (yirgaʕ))

  1. to return, to come back, to go back

Conjugation

[edit]
    Conjugation of رجع (form-I sound)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجعت (rigiʕt) رجعت (rigiʕt) رجع (rigiʕ) رجعنا (rigiʕna) رجعتوا (rigiʕtu) رجعوا (rigʕu)
f رجعتي (rigiʕti) رجعت (rigʕit)
present subjunctive m ارجع (argaʕ) ترجع (tirgaʕ) يرجع (yirgaʕ) نرجع (nirgaʕ) ترجعوا (tirgaʕu) يرجعوا (yirgaʕu)
f ترجعي (tirgaʕi) ترجع (tirgaʕ)
present indicative m برجع (bargaʕ) بترجع (bitirgaʕ) بيرجع (biyirgaʕ) بنرجع (binirgaʕ) بترجعوا (bitirgaʕu) بيرجعوا (biyirgaʕu)
f بترجعي (bitirgaʕi) بترجع (bitirgaʕ)
future m حرجع (ḥargaʕ) حترجع (ḥatirgaʕ) حيرجع (ḥayirgaʕ) حنرجع (ḥanirgaʕ) حترجعوا (ḥatirgaʕu) حيرجعوا (ḥayirgaʕu)
f حترجعي (ḥatirgaʕi) حترجع (ḥatirgaʕ)
imperative m ارجع (irgaʕ) ارجعوا (irgaʕu)
f ارجعي (irgaʕi)

Hijazi Arabic

[edit]
Root
ر ج ع
1 term

Etymology 1

[edit]

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ri.d͡ʒiʕ/, [rɪd͡ʒɪʕ]

Verb

[edit]

رِجِع (rijiʕ) I (non-past يِرجع (yirjaʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back, to go back
Conjugation
[edit]
    Conjugation of رجع (rijiʕ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجعت (rijiʕt) رجعت (rijiʕt) رجع (rijiʕ) رجعنا (rijiʕna) رجعتوا (rijiʕtu) رجعوا (rijʕu)
f رجعتي (rijiʕti) رجعت (rijʕat)
non-past m أرجع (ʔarjaʕ) ترجع (tirjaʕ) يرجع (yirjaʕ) نرجع (nirjaʕ) ترجعوا (tirjaʕu) يرجعوا (yirjaʕu)
f ترجعي (tirjaʕi) ترجع (tirjaʕ)
imperative m ارجع (arjaʕ) ارجعوا (arjaʕu)
f ارجعي (arjaʕi)

Etymology 2

[edit]

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

رَجَّع (rajjaʕ) II (non-past يِرَجِّع (yirajjiʕ))

  1. (transitive) to return
Conjugation
[edit]
    Conjugation of رجع (rajjaʕ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجعت (rajjaʕt) رجعت (rajjaʕt) رجع (rajjaʕ) رجعنا (rajjaʕna) رجعتوا (rajjaʕtu) رجعوا (rajjaʕu)
f رجعتي (rajjaʕti) رجعت (rajjaʕat)
non-past m أرجع (ʔarajjiʕ) ترجع (tirajjiʕ) يرجع (yirajjiʕ) نرجع (nirajjiʕ) ترجعوا (tirajjiʕu) يرجعوا (yirajjiʕu)
f ترجعي (tirajjiʕi) ترجع (tirajjiʕ)
imperative m رجع (rajjiʕ) رجعوا (rajjiʕu)
f رجعي (rajjiʕi)

Moroccan Arabic

[edit]
Root
ر ج ع
1 term

Etymology 1

[edit]

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

رجع (rjaʕ) I (non-past يَرجع (yarjaʕ) or يِرجع (yirjaʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back, to go back
Conjugation
[edit]
The template Template:ary-conj-fʕal-yafʕal does not use the parameter(s):
1=ر
2=ج
3=ع
4=r
5=j
6=ʕ
Please see Module:checkparams for help with this warning.

This verb needs an inflection-table template.

Etymology 2

[edit]

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

رجع (rajjaʕ) II (non-past يرجّع (yrajjaʕ))

  1. (transitive) to return
Conjugation
[edit]
    Conjugation of رجع
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجّعت (rajjaʕt) رجّعتي (rajjaʕti) رجّع (rajjaʕ) رجّعنا (rajjaʕna) رجّعتوا (rajjaʕtu) رجّعوا (rajjʕu)
f رجّعت (rajjʕāt)
non-past m نرجّع (nrajjaʕ) ترجّع (trajjaʕ) يرجّع (yrajjaʕ) نرجّعوا (nrajjʕu) ترجّعوا (trajjʕu) يرجّعوا (yrajjʕu)
f ترجّعي (trajjʕi) ترجّع (trajjaʕ)
imperative m رجّع (rajjaʕ) رجّعوا (rajjʕu)
f رجّعي (rajjʕi)

South Levantine Arabic

[edit]
Root
ر ج ع
4 terms

Etymology 1

[edit]

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ri.ʒiʕ/, [ˈri.ʒɪʕ], [ˈri.d͡ʒɪʕ]
  • Audio (al-Lidd):(file)

Verb

[edit]

رجع (rijiʕ) I (present برجع (birjaʕ), active participle راجع (rājeʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back, to go back
    Synonym: عاد (ʕād)
    لسّا ما رجعوش من عمّان.
    lissa mā rijʕūš min ʕammān.
    They still haven't come back from Amman.
    بحبّ نرجع نحكي كصحاب.
    baḥebb nirjaʕ niḥki ka-ṣḥāb.
    I'd like for us to go back to talking as friends.
    الوضع رجع طبيعي.
    il-waḍaʕ rijiʕ ṭabīʕi.
    The situation returned to normal.
Conjugation
[edit]
    Conjugation of رجع (rijiʕ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجعت (rjiʕt) رجعت (rjiʕt) رجع (rijiʕ) رجعنا (rjiʕna) رجعتو (rjiʕtu) رجعو (rijʕu)
f رجعتي (rjiʕti) رجعت (rijʕat)
present m برجع (barjaʕ) بترجع (btirjaʕ) برجع (birjaʕ) منرجع (mnirjaʕ) بترجعو (btirjaʕu) برجعو (birjaʕu)
f بترجعي (btirjaʕi) بترجع (btirjaʕ)
subjunctive m أرجع (ʔarjaʕ) ترجع (tirjaʕ) يرجع (yirjaʕ) نرجع (nirjaʕ) ترجعو (tirjaʕu) يرجعو (yirjaʕu)
f ترجعي (tirjaʕi) ترجع (tirjaʕ)
imperative m ارجع (irjaʕ) ارجعو (irjaʕu)
f ارجعي (irjaʕi)

Etymology 2

[edit]

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

رجّع (rajjaʕ) II (present برجّع (birajjeʕ))

  1. (transitive) to return, to give back
Conjugation
[edit]
    Conjugation of رجّع (rajjaʕ)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رجّعت (rajjaʕt) رجّعت (rajjaʕt) رجّع (rajjaʕ) رجّعنا (rajjaʕna) رجّعتو (rajjaʕtu) رجّعو (rajjaʕu)
f رجّعتي (rajjaʕti) رجّعت (rajjaʕat)
present m برجّع (barajjeʕ) بترجّع (bitrajjeʕ) برجّع (birajjeʕ) منرجّع (minrajjeʕ) بترجّعو (bitrajjʕu) برجّعو (birajjʕu)
f بترجّعي (bitrajjʕi) بترجّع (bitrajjeʕ)
subjunctive m ارجّع (arajjeʕ) ترجّع (trajjeʕ) يرجّع (yrajjeʕ) نرجّع (nrajjeʕ) ترجّعو (trajjʕu) يرجّعو (yrajjʕu)
f ترجّعي (trajjʕi) ترجّع (trajjeʕ)
imperative m رجّع (rajjeʕ) رجّعو (rajjʕu)
f رجّعي (rajjʕi)