-ina

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual

[edit]

Suffix

[edit]

-ina

  1. (taxonomy) Used to form names of subtribes of animals
  2. (taxonomy) Used to form names of suborders of animals
  3. (taxonomy) Used to form names of taxa subordinate to the higher rank from which they are derived
  4. (taxonomy) Used to form names of genera from other genera indicating a smaller size of organism

Derived terms

[edit]

English

[edit]

Suffix

[edit]

-ina

  1. Alternative form of -ine (forming feminine nouns).
    • 1915 May, Wilhelm Boelsche, translated by Rheamars Dredenov, “The Love Adventures of the Spider”, in Charles H[ope] Kerr, editor, The International Socialist Review, volume XV, number 11, Chicago, Ill.: Charles H. Kerr & Company, page 659, column 2:
      Here are the male spider and the female spider (which shall be named “spiderina” in this article), both of the species of the garden spider. The former is only two-thirds of the size of Miss Spiderina.
    • 2015, Jim Benton, “Thursday 12”, in Live Each Day to the Dumbest (Dear Dumb Diary: Year Two), New York, N.Y.: Scholastic Inc., →ISBN:
      I HAVE PROBABLY INVENTED THE PROFESSION OF LAWYERINA
    • 2017, Fuse, translated by Kevin Gifford, That Time I Got Reincarnated as a Slime[1], volume 1, New York, N.Y.: Yen Press, LLC, →ISBN:
      Gobta and his attackers turned around to find a goblina staring them down—a fighter, judging by her muddy red hair. [] Hobgoblins of either gender were high-level creatures capable of language, far more intelligent than their goblin relatives.

Derived terms

[edit]

Asturian

[edit]

Suffix

[edit]

-ina f

  1. -y (forming diminutives of feminine nouns)
[edit]

Catalan

[edit]

Etymology 1

[edit]

Suffix

[edit]

-ina f

  1. feminine singular of

Suffix

[edit]

-ina f (noun-forming suffix, plural -ines)

  1. forms diminutives
    joc m (game) + ‎-ina → ‎joguina f (toy)
    mantell m (cloak) + ‎-ina → ‎mantellina f (mantilla)
  2. forms names of plants, animals, tools, and other nouns related to a base noun or verb
    taronja (orange) + ‎-ina → ‎taronjina (orange blossom)
    sang (blood) + ‎-ina → ‎sanguina (blood orange)
    moltó (wether (castrated ram)) + ‎-ina → ‎moltonina (sheepskin)
    escopir (to spit) + ‎-ina → ‎escopina (spit, saliva)
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Suffix

[edit]

-ina f (noun-forming suffix, plural -ines)

  1. -ine (used to form names of chemical substances)
Derived terms
[edit]

Further reading

[edit]

Czech

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Proto-Slavic *-ina.

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-ina f (noun-forming suffix)

  1. noun forming suffix
    pustý + ‎-ina → ‎pustina
    list + ‎-ina → ‎listina
    kráva + ‎-ina → ‎kravina

Derived terms

[edit]

Further reading

[edit]

Finnish

[edit]

Suffix

[edit]

-ina (front vowel harmony variant -inä, linguistic notation -inA)

  1. Alternative form of -na (suffix deriving nouns from verbs)

Indonesian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish -ina.

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]

-ina

  1. used to form some female names
    Devi + ‎-ina → ‎Devina
    Karen + ‎-ina → ‎Karenina

Notes

[edit]

Some names already have this ending and do not derived with this suffix, for example Safina (from Arabic سَفِينة (safīna, ship)) or Sabrina (from Arabic صَابْرِينَا (ṣābrīnā), ultimately from English).

Interlingua

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from English -ine, French -ine, Italian -ina, Portuguese -ina/Spanish -ina, all ultimately from Latin -īna.

Pronunciation

[edit]

Suffix

[edit]
The template Template:ia-suffix does not use the parameter(s):
1=n
Please see Module:checkparams for help with this warning.

-ina

  1. (chemistry) forms nouns from nouns, denoting a technical term for a substance; container
    caseo (cheese) + ‎-ina → ‎caseina (caseine)
    globulo (globule) + ‎-ina → ‎globulino (globuline)
    vacca (cow) + ‎-ina → ‎vaccina (vaccine)

Derived terms

[edit]
Category Interlingua terms suffixed with -ina not found

References

[edit]

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈi.na/
  • Rhymes: -ina
  • Hyphenation: -ì‧na

Etymology 1

[edit]

From Latin -īna.

Suffix

[edit]

-ina f (noun-forming suffix, plural -ine)

  1. inflectional suffix used to form diminutives of feminine nouns
    mano (hand) + ‎-ina → ‎manina (small hand)
    coperta (blanket) + ‎-ina → ‎copertina (cover)
  2. used to form the feminine of masculine nouns and given names
    eroe (hero) + ‎-ina → ‎eroina (heroine)
    Giuseppe + ‎-ina → ‎Giuseppina
  3. used to form collective numerals
    cinquanta (fifty) + ‎-ina → ‎cinquantina (a total of about fifty)
  4. used to derive nouns denoting a profession
    Croce Rossa (Red Cross) + ‎-ina → ‎crocerossina (Red Cross nurse)
  5. used to derive nouns denoting an ethnic or geographical origin
    Alessandria (Alessandria; Alexandria) + ‎-ina → ‎alessandrina (female native or inhabitant of Alessandria or Alexandria)
  6. used to derive adjectives denoting composition, color or other qualities

Suffix

[edit]

-ina f (non-lemma form of adjective-forming suffix)

  1. feminine singular of -ino (suffix forming relational adjectives and demonyms)
    smeraldo (emerald) + ‎-ina → ‎smeraldina (emerald (relational; feminine singular); emerald green (feminine singular))

Etymology 2

[edit]

Suffix

[edit]

-ina f (noun-forming suffix, plural -ine)

  1. (chemistry) used to form names of chemical substances; -ine

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

Anagrams

[edit]

Latin

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

    Nominalization of the feminine form of -īnus (of or pertaining to). For the nouns naming locations, perhaps compare the feminine gender of taberna (shop, store). Nouns in -īna with abstract senses, such as medicīna f (practice of medicine), can be interpreted as adjectives in agreement with a noun ars f (art) that is omitted by ellipsis.[1]

    Suffix

    [edit]

    -īna f (genitive -īnae); first declension

    1. Used to form nouns describing places where a certain activity is carried out, or abstract nouns naming activities[1]
      opifex (worker, craftsman, artisan) + ‎-īna → ‎officīna (workshop, workroom)
      coquus (cook) + ‎-īna → ‎coquīna (kitchen; cookery)
      fodiō (to dig) + ‎-īna → ‎fodīna (mine)
      medicus (doctor, physician) + ‎-īna → ‎medicīna (medicine; cure; practice of medicine)
    2. Used to form nouns or names denoting female beings
      gallus (rooster, cock) + ‎-īna → ‎gallīna (hen)
      cloāca (sewer) + ‎-īna → ‎Cloācīna (goddess of the Cloaca Maxima)
    Usage notes
    [edit]

    Nouns in -īna often show syncope of an internal syllable preceding the suffix, as in doctor, doctrīna; figulus (potter), figlīna (potter's workshop); opifex (craftsman, artisan, worker), officīna (workshop); and discipulus, disciplīna. Some have alternative forms without syncope, sometimes attested specifically in the context of Old Latin, such as discipulīna and opificīna (found in Plautus). Many nouns in -īna are built on nouns that serve as the name of professions or occupations, including a number of formations in -trīna from agent nouns in -tor.

    Declension
    [edit]

    First-declension noun.

    Case Singular Plural
    Nominative -īna -īnae
    Genitive -īnae -īnārum
    Dative -īnae -īnīs
    Accusative -īnam -īnās
    Ablative -īnā -īnīs
    Vocative -īna -īnae
    Synonyms
    [edit]
    Derived terms
    [edit]

    Etymology 2

    [edit]

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Suffix

    [edit]

    -īna

    1. inflection of -īnus:
      1. nominative/vocative/ablative feminine singular
      2. nominative/accusative/vocative neuter plural

    References

    [edit]
    1. 1.0 1.1 Arnold, Thomas Kerchever (1855) Latin word-building, London: Rivingtons, Waterloo Place, page 32

    Maori

    [edit]

    Suffix

    [edit]

    -ina

    1. passive ending (used for words ending in 'a')

    Derived terms

    [edit]

    Old Czech

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *-ina.

    Pronunciation

    [edit]

    Suffix

    [edit]

    -ina f (noun-forming suffix)

    1. noun forming suffix
      pustý + ‎-ina → ‎pustina
      slabý + ‎-ina → ‎slabina
      hostiti + ‎-ina → ‎hostina

    Derived terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]
    • Czech: -ina

    Old Polish

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *-ina.

    Pronunciation

    [edit]

    Suffix

    [edit]

    -ina

    1. forms feminine nouns of various meanings

    Derived terms

    [edit]

    Descendants

    [edit]

    Polish

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Old Polish -ina, from Proto-Slavic *-ina.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈi.na/
    • Audio:(file)
    • Rhymes: -ina
    • Syllabification: [please specify syllabification manually]
    • Homophone: Ina

    Suffix

    [edit]

    -ina f

    1. appended to nouns or proper nouns, often surnames (ending with -a and -g, -ge, -go) to form nouns meaning: wife of
      Synonym: -owa
    2. (obsolete) appended to animals to mean meat of
    3. (obsolete) appended to trees to form nouns meaning: forest of
    4. forms feminine nouns of various meanings

    Declension

    [edit]

    Derived terms

    [edit]

    Further reading

    [edit]
    • -ina in Polish dictionaries at PWN

    Portuguese

    [edit]

    Suffix

    [edit]

    -ina f (noun-forming suffix, plural -inas)

    1. (chemistry) -ine, -in

    Derived terms

    [edit]

    Serbo-Croatian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *-ina.

    Suffix

    [edit]

    -ina (Cyrillic spelling -ина)

    1. Suffix appended to words to create feminine nouns.
    2. Suffix appended to words to create a possessive form of feminine nouns.
    3. Suffix appended to noun roots to form an augmentative (the resulting noun is always feminine) frequently with pejorative or negative connotation.

    Declension

    [edit]

    Derived terms

    [edit]

    See also

    [edit]

    Slovene

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *-ina.

    Pronunciation

    [edit]

    Suffix

    [edit]

    -ina or -ína f

    1. added to adjectives to form an abstract noun

    Derived terms

    [edit]

    Slovincian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *-ina.

    Pronunciation

    [edit]

    Suffix

    [edit]

    -ina (f)

    1. forms feminine nouns

    Derived terms

    [edit]

    Spanish

    [edit]

    Etymology 1

    [edit]

    Borrowed from French -ine.

    Suffix

    [edit]

    -ina f (noun-forming suffix, plural -inas)

    1. (chemistry) -ine
    2. (biochemistry) -in

    Etymology 2

    [edit]

    Suffix

    [edit]

    -ina f (noun-forming suffix, plural -inas)

    1. female equivalent of -ino

    Suffix

    [edit]

    -ina f (non-lemma form of adjective-forming suffix)

    1. feminine singular of -ino

    Derived terms

    [edit]

    Further reading

    [edit]


    Upper Sorbian

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Proto-Slavic *-ina.

    Suffix

    [edit]

    -ina f

    1. forms feminine nouns of various meanings