salamat
Azerbaijani
[edit]Etymology
[edit]From Arabic سَلَامَات (salāmāt), plural of سَلَامَة (salāma, “good health”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]salamat (comparative daha salamat, superlative ən salamat)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “salamat” in Obastan.com.
Bikol Central
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic سَلَامَات (salāmāt), plural of سَلَامَة (salāma, “good health”). Compare Malay selamat.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]salámat
- thank you
- Synonym: Diyos mabalos
Derived terms
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Arabic سَلَامَات (salāmāt), plural of سَلَامَة (salāma, “good health”). Compare Malay selamat.
Interjection
[edit]salamat
Verb
[edit]salamat
- to thank
Finnish
[edit]Noun
[edit]salamat
Anagrams
[edit]Hanunoo
[edit]Etymology
[edit]From Arabic سَلَامَة (salāma).
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]salamat (Hanunoo spelling ᜰᜮᜫᜦ᜴)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Conklin, Harold C. (1953) Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 236
Higaonon
[edit]Verb
[edit]salamat
- to thank
Ilocano
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Tagalog salamat.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]salamat (Kur-itan spelling ᜐᜎᜋᜆ᜔)
- (Cordillera) Synonym of agyamanak; thank you
Kapampangan
[edit]Etymology
[edit]From Arabic سَلَامَات (salāmāt), plural of سَلَامَة (salāma, “good health”). Compare Malay selamat.
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]salámat
Derived terms
[edit]Karao
[edit]Etymology
[edit]From Arabic سَلَامَات (salāmāt), plural of سَلَامَة (salāma, “good health”). Compare Malay selamat.
Interjection
[edit]salamat
Ponosakan
[edit]Etymology
[edit]From Malay selamat (“safe”), from Arabic سَلَامَات (salāmāt)
Adjective
[edit]salamat
Surigaonon
[edit]Etymology
[edit]From Arabic سَلَامَات (salāmāt), plural of سَلَامَة (salāma, “good health”). Compare Malay selamat.
Interjection
[edit]salamat
Tagalog
[edit]This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
[edit]Borrowed from Malay selamat (“safety”), or from Classical Persian سَلَامَت (salāmat, “good health”), from Arabic سَلَامَة (salāma). Compare Aklanon saeamat.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈlamat/ [sɐˈlaː.mɐt̪̚]
- Rhymes: -amat
- Syllabification: sa‧la‧mat
- Homophone: Salamat
Interjection
[edit]salamat (Baybayin spelling ᜐᜎᜋᜆ᜔)
Noun
[edit]salamat (Baybayin spelling ᜐᜎᜋᜆ᜔)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “salamat”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[2], La Noble Villa de Pila
- page 32: “Agradecer) Salamat (pp) la merced, o beneficio recebido”
- page 214: “Dar) Salamat (pp) graçias por algo”
- page 268: “Embuen ora) Salamat (pp)”
- page 333: “Graçias) Salamat (pp) dar”
- page 547: “Seas bienvenido) Salamat (pp) agrad çiendo ſu venida y holgandoſe”
- Potet, Jean-Paul G. (2013) Arabic and Persian Loanwords in Tagalog, Lulu Press, →ISBN, pages 150-151
Anagrams
[edit]Tandaganon
[edit]Etymology
[edit]From Arabic سَلَامَات (salāmāt), plural of سَلَامَة (salāma, “good health”). Compare Malay selamat.
Interjection
[edit]salamat
- Azerbaijani terms borrowed from Arabic
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani terms derived from the Arabic root س ل م
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adjectives
- Azerbaijani terms with usage examples
- Bikol Central terms borrowed from Arabic
- Bikol Central terms derived from Arabic
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central interjections
- Cebuano terms derived from Arabic
- Cebuano terms derived from the Arabic root س ل م
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Cebuano verbs
- Finnish non-lemma forms
- Finnish noun forms
- Hanunoo terms derived from Arabic
- Hanunoo 3-syllable words
- Hanunoo terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hanunoo/amat
- Rhymes:Hanunoo/amat/3 syllables
- Hanunoo lemmas
- Hanunoo interjections
- Hanunoo terms with Hanunoo script
- Higaonon lemmas
- Higaonon verbs
- Ilocano terms borrowed from Tagalog
- Ilocano terms derived from Tagalog
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano interjections
- Ilocano terms with Kur-itan script
- Cordilleran Ilocano
- Kapampangan terms derived from Arabic
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan interjections
- Karao terms derived from Arabic
- Karao lemmas
- Karao interjections
- Ponosakan terms borrowed from Malay
- Ponosakan terms derived from Malay
- Ponosakan terms derived from Arabic
- Ponosakan lemmas
- Ponosakan adjectives
- Surigaonon terms derived from Arabic
- Surigaonon lemmas
- Surigaonon interjections
- Tagalog phrasebook
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from the Arabic root س ل م
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms borrowed from Classical Persian
- Tagalog terms derived from Classical Persian
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/amat
- Rhymes:Tagalog/amat/3 syllables
- Tagalog terms with homophones
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog interjections
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- Tandaganon terms derived from Arabic
- Tandaganon lemmas
- Tandaganon interjections