a toro pasado
Jump to navigation
Jump to search
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Literally, “after the bull has passed”.
Adverb
[edit]- (idiomatic) in hindsight; after the fact
- 2020 July 12, Javier Cercas, “El culpable de la catástrofe”, in El País[1], Madrid, →ISSN:
- […] lo peor desde luego son las medias verdades, porque equivalen a mentiras, pero tienen sabor de la verdad: es evidente a toro pasado que lo ocurrido el 8 de marzo fue un error (o una temeridad), pero es un delirio afirmar que fue un error deliberado (o un delito de prevaricación).
- […] the worst of course are the half-truths, because they amount to lies, but they taste like the truth: it is evident in hindsight that what happened on March 8 was a mistake (or a temerity), but it is insanity to affirm that it was a deliberate error (or a crime of prevarication).
Further reading
[edit]- “a toro pasado”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28