meli
Hawaiian
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Ancient Greek μέλι (méli). Coined by missionaries for the 1839 translation of the Bible. The missionaries had considered transcribing honey into Hawaiian as either hani (“flirt, act coy”) or as honi (“kiss”). The two were considered unacceptable as being too impure and as such the missionaries went to Ancient Greek to coin a word.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]meli
- honey
- 1839 Ka Baibala: Lunakanawai 14:8 (tr. Authorized Version of the Bible, Judges 14:8):
- A mahope iho hoi mai la ia e lawe ia ia, kipa ae la ia e nana i ke kino o ka liona, aia hoi, he poe nalomeli, a me ka meli pu maloko o ke kino o ua liona la.
- And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.
- 1839 Ka Baibala: Lunakanawai 14:8 (tr. Authorized Version of the Bible, Judges 14:8):
- bee
- Synonym: nalo meli
Iban
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]meli
- to buy
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]meli m
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Noun
[edit]mēlī
Latvian
[edit]Etymology 1
[edit]See melis.
Noun
[edit]meli m
Etymology 2
[edit]See mele.
Noun
[edit]meli f
Etymology 3
[edit]Nominal derived from an old (unattested) verb *melt, from Proto-Indo-European *melh₂- (“to grind, to crush, to pound”). The semantic evolution was probably: “something ground, crushed (to small pieces)” > “(unimportant) blabber, gossip” (a meaning attested for the verb malt in some contexts; compare also Russian молоть (molotʹ, “to grind; to babble, to gossip”)) > “lie, untruth.” Cognates include Lithuanian melúoti (“to lie, to gossip”), mẽlas, dialectal mãlas, Russian мел (mel, “chalk”), мелкий (melkij, “fine, small, petty”), German Mehl (“flour”), Middle Irish mell (“error, delusion”), Ancient Greek μέλεος (méleos, “futile, superfluous, useless”), Tocharian A smale (“lie, untruth”).[1]
Noun
[edit]meli m (1st declension)
- lie, falsehood, untruth
- nevainīgi meli ― an innocent lie, a fib
- skaidri meli ― a clear, obvious lie
- balti, salti meli ― an outrageous (lit. white, frosty) lie
- izgudrot, stāstīt melus ― to invent, to tell lies
- atklāt melus ― to detect, to reveal a lie
Declension
[edit]singular (vienskaitlis) | plural (daudzskaitlis) | |
---|---|---|
nominative (nominatīvs) | — | meli |
accusative (akuzatīvs) | — | melus |
genitive (ģenitīvs) | — | melu |
dative (datīvs) | — | meliem |
instrumental (instrumentālis) | — | meliem |
locative (lokatīvs) | — | melos |
vocative (vokatīvs) | — | meli |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “melot”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Mapudungun
[edit]< 3 | 4 | 5 > |
---|---|---|
Cardinal : meli Ordinal : meligeci | ||
Numeral
[edit]meli (Raguileo spelling)
Samoan
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]meli
Etymology 2
[edit]Ultimately from Latin mel, perhaps via Spanish miel.
Noun
[edit]meli
Serbo-Croatian
[edit]Participle
[edit]meli (Cyrillic spelling мели)
Sicilian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *melem m or f, from Latin mel n.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]meli m
References
[edit]- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1159: “il miele” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Swahili
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Omani Arabic ميل (mēl), from English mail, in reference to the steamers that brought mail.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]meli (n class, plural meli)
Tocharian B
[edit]Etymology
[edit]Compare Tocharian A malañ.
Noun
[edit]meli
- (plural only) nose
- Latvian etymologies from LEV
- Hawaiian terms borrowed from Ancient Greek
- Hawaiian learned borrowings from Ancient Greek
- Hawaiian terms derived from Ancient Greek
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian terms with quotations
- Iban compound terms
- Iban terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Iban/li
- Iban lemmas
- Iban verbs
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛli
- Rhymes:Italian/ɛli/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Latvian terms derived from Proto-Indo-European
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian masculine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian first declension nouns
- Latvian pluralia tantum
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun numerals
- Raguileo Mapudungun spellings
- Mapudungun cardinal numbers
- Samoan terms borrowed from English
- Samoan terms derived from English
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Samoan terms derived from Latin
- Samoan terms borrowed from Spanish
- Samoan terms derived from Spanish
- sm:Foods
- sm:Post
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian participles
- Sicilian terms inherited from Vulgar Latin
- Sicilian terms derived from Vulgar Latin
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian masculine nouns
- scn:Condiments
- Swahili terms borrowed from Omani Arabic
- Swahili terms derived from Omani Arabic
- Swahili terms derived from English
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- sw:Watercraft
- Tocharian B lemmas
- Tocharian B nouns
- Tocharian B pluralia tantum
- txb:Anatomy