mao ra
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From mao (“is the one”) and ra (“only, just”).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]- (literally) the only one (referring to something or someone being talked about)
- Mao ray (balay nga) walay atop. ― It's the only one (house) that has no roof.
- no more; that's all
- Mao ra akong tuyo. ― That's all I intended.
- (with a noun, + nga) the same (as the one being talked about)
- (dated, + og) seem, like, look like
- (dated, + og) as if, as though
- Synonym: mura
Usage notes
[edit]- Sense 3: The linker nga (short forms: -ng, -g) is placed between the modified noun and mao ra. If an enclitic pronoun or particle is used, it is inserted between mao ra and nga. The noun in question is also suffixed with -a (other forms: -ha, -hana), although this may be ommitted.
- Mao rang (ra nga) balaya ― The same house
- Mao ra 'nang (kana nga) klaseha ― That's the same type
- Mao ra gihapong (gihapon nga) tawhana ― Still the same person
- In the third and fourth senses, the shortened form mura is prevalent in colloquial language. Usage of mao ra in these senses might seem old-fashioned.