. . . "1.0.0" . "2245031204"^^ . "2024-09-07T16:30:58Z"^^ . "7"^^ . "1"^^ . "2"^^ . . . . "fr" . . "Terminus (dernier arr\u00EAt)"@fr . "wikipedia" . . . "04420036-n" . . "/g/1yglpvswh" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "04420036-n" . . . . . . "/g/1yglpvswh" . . . . . . . . . . . . . . . . . "terminus"@fr . "terminus"@fr . "terminus"@fr . "terminus"@en . "terminus"@en . "terminus"@en . "final de trayecto"@es . "final de trayecto"@es . "final de trayecto"@es . "p\u00E4\u00E4tepiste"@fi . "p\u00E4\u00E4tepiste"@fi . "p\u00E4\u00E4tepiste"@fi . "punct terminus"@ro . "punct terminus"@ro . "punct terminus"@ro . "estaci\u00F3 final"@ca . "estaci\u00F3 final"@ca . "estaci\u00F3 final"@ca . "\u7D42\u7AEF"@ja . "\u7D42\u7AEF"@ja . "\u7D42\u7AEF"@ja . "letzter Halt"@de . "letzter Halt"@de . "letzter Halt"@de . "terminal"@ms . "terminal"@ms . "terminal"@ms . "\u043A\u0456\u043D\u0446\u0435\u0432\u0430 \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0430"@uk . "\u043A\u0456\u043D\u0446\u0435\u0432\u0430 \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0430"@uk . "\u043A\u0456\u043D\u0446\u0435\u0432\u0430 \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0430"@uk . "kopstation"@nl . "kopstation"@nl . "kopstation"@nl . "\u7EC8\u70B9"@zh . "\u7EC8\u70B9"@zh . "\u7EC8\u70B9"@zh . "fina stacio"@eo . "fina stacio"@eo . "fina stacio"@eo . "\u05EA\u05D7\u05E0\u05D4 \u05E1\u05D5\u05E4\u05D9\u05EA"@he . "\u05EA\u05D7\u05E0\u05D4 \u05E1\u05D5\u05E4\u05D9\u05EA"@he . "\u05EA\u05D7\u05E0\u05D4 \u05E1\u05D5\u05E4\u05D9\u05EA"@he . "terminaal"@sms . "terminaal"@sms . "terminaal"@sms . "\u043A\u043E\u043D\u0435\u0447\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . "\u043A\u043E\u043D\u0435\u0447\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . "\u043A\u043E\u043D\u0435\u0447\u043D\u0430\u044F \u0441\u0442\u0430\u043D\u0446\u0438\u044F"@ru . "galapunkts"@lv . "galapunkts"@lv . "galapunkts"@lv . "terminus"@tr . "terminus"@tr . "terminus"@tr . "v\u00E9g\u00E1llom\u00E1s"@hu . "v\u00E9g\u00E1llom\u00E1s"@hu . "v\u00E9g\u00E1llom\u00E1s"@hu . "kone\u010Dn\u00E1 zast\u00E1vka"@cs . "kone\u010Dn\u00E1 zast\u00E1vka"@cs . "kone\u010Dn\u00E1 zast\u00E1vka"@cs . "zadnja postaja"@sl . "zadnja postaja"@sl . "zadnja postaja"@sl . "\uC885\uCC29\uC9C0"@ko . "\uC885\uCC29\uC9C0"@ko . "\uC885\uCC29\uC9C0"@ko . "przystanek ko\u0144cowy"@pl . "przystanek ko\u0144cowy"@pl . "przystanek ko\u0144cowy"@pl . "slutstation"@sv . "slutstation"@sv . "slutstation"@sv . "dernier arr\u00EAt dans un service de transport, en particulier m\u00E9tro"@fr . "last stop in a transportation service"@en . "hentian terakhir bagi suatu perkhidmatan pengangkutan"@ms . "\u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043D\u044F \u0437\u0443\u043F\u0438\u043D\u043A\u0430 \u0432 \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u043D\u0456\u0439 \u0441\u0444\u0435\u0440\u0456"@uk . "Endpunkt im Personennahverkehr"@de . "\u043A\u043E\u043D\u0435\u0447\u043D\u0430\u044F \u043E\u0441\u0442\u0430\u043D\u043E\u0432\u043A\u0430 \u043E\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043D\u043D\u043E\u0433\u043E \u0442\u0440\u0430\u043D\u0441\u043F\u043E\u0440\u0442\u0430"@ru . "bir ula\u015F\u0131m hizmetindeki ba\u015Flang\u0131\u00E7 ya da biti\u015F noktas\u0131"@tr . "k\u00F6zleked\u00E9si eszk\u00F6z utols\u00F3 meg\u00E1ll\u00F3ja"@hu . "\uAD50\uD1B5 \uC6B4\uD589\uC758 \uB9C8\uC9C0\uB9C9 \uC9C0\uC810"@ko . "ostatni przystanek w ci\u0105gu danej linii autobusowej, tramwajowej, kolejowej, itp."@pl . "\u00FAltima parada de un servicio de transporte"@es . "alkupiste"@fi . "p\u00E4\u00E4teasema"@fi . "p\u00E4\u00E4tepys\u00E4kki"@fi . "sta\u021Bie cap de linie"@ro . "gar\u0103 de destina\u021Bie"@ro . "final de trajecte"@ca . "terminus"@ca . "\u05D8\u05E8\u05DE\u05D9\u05E0\u05D5\u05E1"@he . "\u05DE\u05E1\u05D5\u05E3"@he . "m\u00E2\u00E2im\u00F5s \u00E5rst\u00F5k"@sms . "m\u00E2\u00E2im\u00F5s pooj\u00E2s\u00E5rstemp\u00E4i\u02B9\u01E9\u01E9"@sms . "m\u00E2\u00E2im\u00F5s jarplaanseivvamp\u00E4i\u02B9\u01E9\u01E9"@sms . "gala stacija"@lv . "gala pietura"@lv . "gala punkts"@lv . "son durak"@tr . "ilk durak"@tr . "kone\u010Dn\u00E1 stanice"@cs . "Endhaltestelle"@de . "Letzte Haltestelle"@de . "Busendhaltestelle"@de . "final stop"@en . "terminal station"@en . "Station terminale"@fr . "\uD130\uBBF8\uB110"@ko . "\uC885\uCC29 \uC815\uB958\uC7A5"@ko . "\uC2DC\uC885\uCC29\uC5ED"@ko . "\uC885\uCC29\uC5ED"@ko . "\u7D42\u70B9"@ja . "parada final"@es . "estaci\u00F3n terminal"@es . . "public transportation terminus"@en . "public transportation terminus"@en . "public transportation terminus"@en . "stop where a public transportation service begins or ends"@en . . "subclass of"@en . "subclass of"@en . "subclass of"@en . "this item is a subclass (subset) of that item; all instances of this item are instances of that item; different from P31 (instance of), e.g.: volcano is a subclass of mountain (and an instance of volcanic landform); K2 is an instance of mountain"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:55a0a46aa65f620d17fa7dc3671280d4 . _:55a0a46aa65f620d17fa7dc3671280d4 . _:55a0a46aa65f620d17fa7dc3671280d4 . _:55a0a46aa65f620d17fa7dc3671280d4 . . "terminus"@en . "terminus"@en . "terminus"@en . "the feature (intersecting road, train station, etc.) at the end of a linear feature"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:5e05747ac4d6eb1fd9335978bf6cc0eb . _:5e05747ac4d6eb1fd9335978bf6cc0eb . _:5e05747ac4d6eb1fd9335978bf6cc0eb . _:5e05747ac4d6eb1fd9335978bf6cc0eb . . "Wikidata property"@en . "Wikidata property"@en . "Wikidata property"@en . "main Wikidata property for this item"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:9526c37b25bc909b616cc0db2ab076e9 . _:9526c37b25bc909b616cc0db2ab076e9 . _:9526c37b25bc909b616cc0db2ab076e9 . _:9526c37b25bc909b616cc0db2ab076e9 . . "WordNet 3.1 Synset ID"@en . "WordNet 3.1 Synset ID"@en . "WordNet 3.1 Synset ID"@en . "Synset identifier in Princeton\u2019s WordNet Version 3.1"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:eb345aeb18fe7fba166f7abc9770574d . _:eb345aeb18fe7fba166f7abc9770574d . _:eb345aeb18fe7fba166f7abc9770574d . _:eb345aeb18fe7fba166f7abc9770574d . . "Google Knowledge Graph ID"@en . "Google Knowledge Graph ID"@en . "Google Knowledge Graph ID"@en . "identifier for Google Knowledge Graph API, starting with \"/g/\". For IDs starting with \"/m/\", use Freebase ID (P646)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:65accf8c5265233a873cf53510c73fa5 . _:65accf8c5265233a873cf53510c73fa5 . _:65accf8c5265233a873cf53510c73fa5 . _:65accf8c5265233a873cf53510c73fa5 . . "last station"@en . "last station"@en . "last station"@en . "railway station at the end of a line or service; tracks may or may not continue beyond it"@en . . "different from"@en . "different from"@en . "different from"@en . "item that is different from another item, with which it may be confused"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:4fcc9ce770ae6fe14cb8672fb35a8bc9 . _:4fcc9ce770ae6fe14cb8672fb35a8bc9 . _:4fcc9ce770ae6fe14cb8672fb35a8bc9 . _:4fcc9ce770ae6fe14cb8672fb35a8bc9 . . "railway stop"@en . "railway stop"@en . "railway stop"@en . "railway facility where passengers can hop on and off"@en . . "type of station"@en . "type of station"@en . "type of station"@en . "classification of stations by type"@en . . "instance of"@en . "instance of"@en . "instance of"@en . "that class of which this subject is a particular example and member; different from P279 (subclass of); for example: K2 is an instance of mountain; volcano is a subclass of mountain (and an instance of volcanic landform)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:0b8bd71b926a65ca3fa72e5d9103e4d6 . _:0b8bd71b926a65ca3fa72e5d9103e4d6 . _:0b8bd71b926a65ca3fa72e5d9103e4d6 . _:0b8bd71b926a65ca3fa72e5d9103e4d6 . . "rapid transit"@en . "rapid transit"@en . "rapid transit"@en . "high-capacity public transport generally used in urban areas"@en . . "of"@en . "of"@en . "of"@en . "(This property is being deprecated, see details at WD:P642) qualifier stating that a statement applies within the scope of a particular item"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:2a127b1015667b59aad92244e4ebb227 . _:2a127b1015667b59aad92244e4ebb227 . _:2a127b1015667b59aad92244e4ebb227 . _:2a127b1015667b59aad92244e4ebb227 . . "tram"@en . "tram"@en . "tram"@en . "public transport vehicle running on rails predominantly located on streets"@en . . "funicular"@en . "funicular"@en . "funicular"@en . "cable railway in which a cable moves permanently attached rail cars up and down a slope"@en . . "monorail"@en . "monorail"@en . "monorail"@en . "single-rail based transportation system"@en . . "bus rapid transit"@en . "bus rapid transit"@en . "bus rapid transit"@en . "rapid transit operated with buses rather than rail vehicles"@en . . "aerial lift"@en . "aerial lift"@en . "aerial lift"@en . "means of cable transport in which cabins, cars, gondolas or open chairs are hauled above the ground by means of one or more cables"@en . . "bus"@en . "bus"@en . "bus"@en . "large road vehicle for transporting people"@en . .