. . . "1.0.0" . "2056975443"^^ . "2024-01-18T19:42:14Z"^^ . "93"^^ . . "stehen" . . . . "stehen" . "stehen" . "285285" . "S08126" . "stehen" . "S00959" . "400928" . . . . . "stehen" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "stehen" . . . . . "stehen" . . . . . "285285" . . . . . "S08126" . . . . . "stehen" . . . . . "S00959" . . . . . "400928" . . . "stehen"@de . "stehen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . . . . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . "stehen"@de . "stehen"@de . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259" . "ste\u00B7he" . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259" . . . . . "ste\u00B7he" . . "stehe"@de . "stehe"@de . . . . . . . . "\u0283te\u02D0st" . . . . . . . . . . . "\u0283te\u02D0st" . . "stehst"@de . "stehst"@de . . . . . . . . . "\u0283te\u02D0t" . . . . . . . . . . . . . . . "\u0283te\u02D0t" . . "steht"@de . "steht"@de . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . . . . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . "stehen"@de . "stehen"@de . . . . . . . . . "\u0283te\u02D0t" . . . . . . . . . . . . . . . . "\u0283te\u02D0t" . . "steht"@de . "steht"@de . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . "stehen"@de . "stehen"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "stand"@de . "stand"@de . . . . . . . . . "\u02C8\u0283tand\u0259st" . "stan\u00B7dest" . . . . . . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283tand\u0259st" . . . . . "stan\u00B7dest" . . "standest"@de . "standest"@de . . . . . . . . . . . . . . "stand"@de . "stand"@de . . . . . . . "stan\u00B7den" . . . . . "stan\u00B7den" . . "standen"@de . "standen"@de . . . . . . . . "\u02C8\u0283tand\u0259t" . "stan\u00B7det" . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283tand\u0259t" . . . . . "stan\u00B7det" . . "standet"@de . "standet"@de . . . . . . . . . "stan\u00B7den" . . . . . . . . . . . . . . . . "stan\u00B7den" . . "standen"@de . "standen"@de . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259" . "ste\u00B7he" . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259" . . . . . "ste\u00B7he" . . "stehe"@de . "stehe"@de . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259st" . "ste\u00B7hest" . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259st" . . . . . "ste\u00B7hest" . . "stehest"@de . "stehest"@de . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259" . "ste\u00B7he" . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259" . . . . . "ste\u00B7he" . . "stehe"@de . "stehe"@de . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . . . . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . "stehen"@de . "stehen"@de . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259t" . "ste\u00B7het" . . . . . . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259t" . . . . . "ste\u00B7het" . . "stehet"@de . "stehet"@de . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . . . . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259n" . . "stehen"@de . "stehen"@de . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7de" . "\u02C8\u0283t\u028Fnd\u0259" . . . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7de" . . . . . "\u02C8\u0283t\u028Fnd\u0259" . . "st\u00FCnde"@de . "st\u00FCnde"@de . . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7dest" . "\u02C8\u0283t\u028Fnd\u0259st" . . . . . . . . . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7dest" . . . . . "\u02C8\u0283t\u028Fnd\u0259st" . . "st\u00FCndest"@de . "st\u00FCndest"@de . . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7de" . "\u02C8\u0283t\u028Fnd\u0259" . . . . . . . . . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7de" . . . . . "\u02C8\u0283t\u028Fnd\u0259" . . "st\u00FCnde"@de . "st\u00FCnde"@de . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7den" . . . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7den" . . "st\u00FCnden"@de . "st\u00FCnden"@de . . . . . . . . . "\u02C8\u0283t\u028Fnd\u0259t" . "st\u00FCn\u00B7det" . . . . . . . . . . . . . . . . "\u02C8\u0283t\u028Fnd\u0259t" . . . . . "st\u00FCn\u00B7det" . . "st\u00FCndet"@de . "st\u00FCndet"@de . . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7den" . . . . . . . . . . . . . . . . "st\u00FCn\u00B7den" . . "st\u00FCnden"@de . "st\u00FCnden"@de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "steh"@de . "steh"@de . . . . . . . . "\u0283te\u02D0t" . . . . . . . . . . "\u0283te\u02D0t" . . "steht"@de . "steht"@de . . . . . . . . . "ge\u00B7stan\u00B7den" . . . . . . . . . . . . . . . . "ge\u00B7stan\u00B7den" . . "gestanden"@de . "gestanden"@de . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259" . "ste\u00B7he" . . . . . "\u02C8\u0283te\u02D0\u0259" . . . . . "ste\u00B7he" . . "stehe"@de . "stehe"@de . . . . . . . . . . . . . . "sich auf den Beinen ohne Ortsver\u00E4nderung aufhalten"@de . "sich auf den Beinen ohne Ortsver\u00E4nderung aufhalten"@de . . . "sich irgendwo befinden"@de . "sich irgendwo befinden"@de . . . "sich in einer vertikalen Position befinden"@de . "sich in einer vertikalen Position befinden"@de . . . "nicht funktionieren, nicht arbeiten"@de . "nicht funktionieren, nicht arbeiten"@de . . . "gut passen"@de . "gut passen"@de . . "Duden lexeme ID"@en . "Duden lexeme ID"@en . "Duden lexeme ID"@en . "identifier of a lexeme in duden.de"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:b28dedb7d771640ac38859ebd3faf490 . _:b28dedb7d771640ac38859ebd3faf490 . _:b28dedb7d771640ac38859ebd3faf490 . _:b28dedb7d771640ac38859ebd3faf490 . . . "haben"@de . "haben"@de . . "auxiliary verb"@en . "auxiliary verb"@en . "auxiliary verb"@en . "auxiliary verb to be used with this verb"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:9a71a682ed130243cc2e136c558710a0 . _:9a71a682ed130243cc2e136c558710a0 . _:9a71a682ed130243cc2e136c558710a0 . _:9a71a682ed130243cc2e136c558710a0 . . . "sein"@de . "sein"@de . . "irregular verb"@en . "irregular verb"@en . "irregular verb"@en . "verb whose conjugation does not follow the language's typical pattern"@en . . "instance of"@en . "instance of"@en . "instance of"@en . "that class of which this subject is a particular example and member; different from P279 (subclass of); for example: K2 is an instance of mountain; volcano is a subclass of mountain (and an instance of volcanic landform)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:0b8bd71b926a65ca3fa72e5d9103e4d6 . _:0b8bd71b926a65ca3fa72e5d9103e4d6 . _:0b8bd71b926a65ca3fa72e5d9103e4d6 . _:0b8bd71b926a65ca3fa72e5d9103e4d6 . . "DWDS lemma ID"@en . "DWDS lemma ID"@en . "DWDS lemma ID"@en . "identifier for this lexeme in the German dictionary at dwds.de"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:ade5e58baff4659b882ea3a5b9e5098b . _:ade5e58baff4659b882ea3a5b9e5098b . _:ade5e58baff4659b882ea3a5b9e5098b . _:ade5e58baff4659b882ea3a5b9e5098b . . "WDG lemma ID"@en . "WDG lemma ID"@en . "WDG lemma ID"@en . "identifier for a lexeme in the W\u00F6rterbuch der deutschen Gegenwartssprache at dwds.de"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:f37c380921966d299e3727cf9dbccfc0 . _:f37c380921966d299e3727cf9dbccfc0 . _:f37c380921966d299e3727cf9dbccfc0 . _:f37c380921966d299e3727cf9dbccfc0 . . "elexiko ID"@en . "elexiko ID"@en . "elexiko ID"@en . "identifier for a lexeme in the elexiko dictionary"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:24873b30d9310ac79340e7bcc940ae85 . _:24873b30d9310ac79340e7bcc940ae85 . _:24873b30d9310ac79340e7bcc940ae85 . _:24873b30d9310ac79340e7bcc940ae85 . . "GWB lemma ID"@en . "GWB lemma ID"@en . "GWB lemma ID"@en . "identifier for this lexeme in the Goethe dictionary by Jacob and Wilhelm Grimm at woerterbuchnetz.de"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:edc2e9941c118472ac43513c19190eb1 . _:edc2e9941c118472ac43513c19190eb1 . _:edc2e9941c118472ac43513c19190eb1 . _:edc2e9941c118472ac43513c19190eb1 . . "EtymWb lemma ID"@en . "EtymWb lemma ID"@en . "EtymWb lemma ID"@en . "identifier for a lemma in the Etymological Dictionary of German by Wolfgang Pfeifer at dwds.de"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:483bea642a2250edea96a20ef6f71b53 . _:483bea642a2250edea96a20ef6f71b53 . _:483bea642a2250edea96a20ef6f71b53 . _:483bea642a2250edea96a20ef6f71b53 . . "RDWB1 lemma ID"@en . "RDWB1 lemma ID"@en . "RDWB1 lemma ID"@en . "identifier for this lexeme in the W\u00F6rterbuch der russisch-deutschen \u00DCbersetzungsschwierigkeiten (German-Russian part) at woerterbuchnetz.de"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:12763b0082a9b0d92e4912b8e8da1bf7 . _:12763b0082a9b0d92e4912b8e8da1bf7 . _:12763b0082a9b0d92e4912b8e8da1bf7 . _:12763b0082a9b0d92e4912b8e8da1bf7 . . "W\u00F6rterbuch zur Verbvalenz ID"@en . "W\u00F6rterbuch zur Verbvalenz ID"@en . "W\u00F6rterbuch zur Verbvalenz ID"@en . "identifier for a lemma in the verb valency dictionary published by the Leibniz-Institut f\u00FCr Deutsche Sprache"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:e683f51b3b9d335d0982662e330a8f81 . _:e683f51b3b9d335d0982662e330a8f81 . _:e683f51b3b9d335d0982662e330a8f81 . _:e683f51b3b9d335d0982662e330a8f81 . . "Southern Germany"@en . "Southern Germany"@en . "Southern Germany"@en . "geographic region in Germany"@en . . "location"@en . "location"@en . "location"@en . "location of the object, structure or event. In the case of an administrative entity as containing item use P131. For statistical entities use P8138. In the case of a geographic entity use P706. Use P7153 for locations associated with the object"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:0424b97657ca4d399eff1b8cb4828569 . _:0424b97657ca4d399eff1b8cb4828569 . _:0424b97657ca4d399eff1b8cb4828569 . _:0424b97657ca4d399eff1b8cb4828569 . . "Austria"@en . "Austria"@en . "Austria"@en . "country in Central Europe"@en . . "Switzerland"@en . "Switzerland"@en . "Switzerland"@en . "country in Central Europe"@en . . "reference URL"@en . "reference URL"@en . "reference URL"@en . "should be used for Internet URLs as references. Use \"Wikimedia import URL\" (P4656) for imports from WMF sites"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:7317e7e5a3edc1980ecfe7616bb5fa1d . _:7317e7e5a3edc1980ecfe7616bb5fa1d . _:7317e7e5a3edc1980ecfe7616bb5fa1d . _:7317e7e5a3edc1980ecfe7616bb5fa1d . . "title"@en . "title"@en . "title"@en . "published name of a work, such as a newspaper article, a literary work, piece of music, a website, or a performance work"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:d280eacd08390593b606f11be98380c0 . _:d280eacd08390593b606f11be98380c0 . _:d280eacd08390593b606f11be98380c0 . _:d280eacd08390593b606f11be98380c0 . . "retrieved"@en . "retrieved"@en . "retrieved"@en . "date or point in time that information was retrieved from a database or website (for use in online sources)"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:a84dea0fd38ed74f926ea4bdef778770 . _:a84dea0fd38ed74f926ea4bdef778770 . _:a84dea0fd38ed74f926ea4bdef778770 . _:a84dea0fd38ed74f926ea4bdef778770 . . "German"@en . "German"@en . "German"@en . "West Germanic language spoken mainly in Central Europe"@en . . "verb"@en . "verb"@en . "verb"@en . "class of words that, from the semantic point of view, contain the notions of action, process or state, and, from the syntactic point of view, exert the core function of the sentence predicate."@en . . "pronunciation audio"@en . "pronunciation audio"@en . "pronunciation audio"@en . "audio file with pronunciation"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:94e248b043a403a96bb38251ab94bf95 . _:94e248b043a403a96bb38251ab94bf95 . _:94e248b043a403a96bb38251ab94bf95 . _:94e248b043a403a96bb38251ab94bf95 . . "IPA transcription"@en . "IPA transcription"@en . "IPA transcription"@en . "transcription in the International Phonetic Alphabet"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:fe5d5bb77f0959cbb851b2fb82d1bc20 . _:fe5d5bb77f0959cbb851b2fb82d1bc20 . _:fe5d5bb77f0959cbb851b2fb82d1bc20 . _:fe5d5bb77f0959cbb851b2fb82d1bc20 . . "infinitive"@en . "infinitive"@en . "infinitive"@en . "grammatical form"@en . . "hyphenation"@en . "hyphenation"@en . "hyphenation"@en . "positions where a word can be hyphenated"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:61af93e57e3922c1de69aa1b369f6259 . _:61af93e57e3922c1de69aa1b369f6259 . _:61af93e57e3922c1de69aa1b369f6259 . _:61af93e57e3922c1de69aa1b369f6259 . . "singular"@en . "singular"@en . "singular"@en . "grammatical number"@en . . "active"@en . "active"@en . "active"@en . "grammatical voice"@en . . "present tense"@en . "present tense"@en . "present tense"@en . "grammatical tense; pertaining to current time relative to speaker/writer/reader"@en . . "first person"@en . "first person"@en . "first person"@en . "grammatical person"@en . . "indicative"@en . "indicative"@en . "indicative"@en . "grammatical mood, used principally to indicate that something is a statement of fact"@en . . "second person"@en . "second person"@en . "second person"@en . "grammatical person"@en . . "third person"@en . "third person"@en . "third person"@en . "grammatical person"@en . . "plural"@en . "plural"@en . "plural"@en . "grammatical number"@en . . "preterite"@en . "preterite"@en . "preterite"@en . "grammatical tense"@en . . "subjunctive I"@en . "subjunctive I"@en . "subjunctive I"@en . . "subjunctive II"@en . "subjunctive II"@en . "subjunctive II"@en . . "imperative"@en . "imperative"@en . "imperative"@en . "grammatical mood that expresses a command or request"@en . . "present tense"@en . "present tense"@en . "present tense"@en . "verb form"@en . . "standing"@en . "standing"@en . "standing"@en . "human position in which the body is held upright"@en . . "predicate for"@en . "predicate for"@en . "predicate for"@en . "action that is described by this verb/predicate"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _:aa21b8b291349bc2c252e6a0ef88918e . _:aa21b8b291349bc2c252e6a0ef88918e . _:aa21b8b291349bc2c252e6a0ef88918e . _:aa21b8b291349bc2c252e6a0ef88918e . . "2024-01-18T00:00:00Z"^^ . "11"^^ . "0"^^ . . . . "stehen"@de . "2024-01-18T00:00:00Z"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .