On a journey to find the cure for a Tatarigami's curse, Ashitaka finds himself in the middle of a war between the forest gods and Tatara, a mining colony. In this quest he also meets San, th... Read allOn a journey to find the cure for a Tatarigami's curse, Ashitaka finds himself in the middle of a war between the forest gods and Tatara, a mining colony. In this quest he also meets San, the Mononoke Hime.On a journey to find the cure for a Tatarigami's curse, Ashitaka finds himself in the middle of a war between the forest gods and Tatara, a mining colony. In this quest he also meets San, the Mononoke Hime.
- Awards
- 14 wins & 6 nominations
Yôji Matsuda
- Ashitaka
- (voice)
Yuriko Ishida
- San
- (voice)
- …
Yûko Tanaka
- Eboshi-gozen
- (voice)
Billy Crudup
- Ashitaka
- (English version)
- (voice)
Billy Bob Thornton
- Jigo
- (English version)
- (voice)
Minnie Driver
- Lady Eboshi
- (English version)
- (voice)
John DiMaggio
- Gonza
- (English version)
- (voice)
- …
Claire Danes
- San
- (English version)
- (voice)
John DeMita
- Kohroku
- (English version)
- (voice)
Jada Pinkett Smith
- Toki
- (English version)
- (voice)
Gillian Anderson
- Moro
- (English version)
- (voice)
Keith David
- Okkoto
- (English version)
- (voice)
- …
Corey Burton
- Additional Voices
- (English version)
- (voice)
Tara Strong
- Kaya
- (English version)
- (voice)
- (as Tara Charandoff)
- …
Julia Fletcher
- Additional Voices
- (English version)
- (voice)
- (as Julia DeMita)
Debi Derryberry
- Hii-sama
- (English version)
- (voice)
- …
Alex Fernandez
- Additional Voices
- (English version)
- (voice)
Jack Fletcher
- Additional Voices
- (English version)
- (voice)
Storyline
Did you know
- TriviaWhen Harvey Weinstein obtained the North-American distribution rights to Princess Mononoke, he approached director Hayao Miyazaki and insisted on a shorter version of the film that would be better attuned to American audiences. However, Miyazaki was still so upset by the heavily cut version of his Nàng Công Chúa Ở Thung Lũng Gió (1984) (released as 'Warriors of the Wind') that he angrily left the meeting. Several days later, Studio Ghibli producer Toshio Suzuki sent a katana sword to Weinstein's office with 'NO CUTS' embedded into its blade. The film was later released in the USA in its uncut version. When asked about the incident in an interview, Miyazaki simply smiled and stated "I defeated him".
- GoofsWhen Ashitaka first visits the Forest Spirits home, he spots the Spirit's traces (shape of his hooves) underneath the water surface. But later in the movie, the spirit is seen as a walking surface, which is regarded as a goof. It isn't. The spirit, shishigami, can do whatever it pleases.
- Quotes
Osa: Life is suffering. It is hard. The world is cursed. But still, you find reasons to keep living.
- Crazy creditsThere are no opening credits.
- Alternate versionsWhen aired on Canadian cable channel, YTV, a slightly different earlier "rough-cut" version of the English dub aired instead of the theatrical version. This version features some different dialogue such as in the scene where Lady Eboshi first sees San, she calls her "Wolf beast" instead of "Princess Mononoke". The singing of the movie's theme is also left in Japanese and not dubbed into English for this version.
- ConnectionsFeatured in Princess Mononoke: How the film was conceived (1998)
- SoundtracksMononoke-Hime/Princess Mononoke Theme Song
(Japanese vocal version)
Lyrics By Hayao Miyazaki
Vocals by counter-tenor Yoshikazu Mera
Music composed by Joe Hisaishi
Music performed by Tokyo City Philharmonic Orchestra and conducted by Hiroshi Kumagai
Featured review
I have seen many many animated features, but none compare to the talent that is shown in this anime. After seeing this for the first time, I could see why so many animators (especially disney animators) consider Mr. Miazaki a GOD! His animation style has the best "flowing motion" I have ever seen.
The American dubbing team, whoever they are did an excellent job picking voices, they got top notch actors to do the job right (unlike most animes today). They even took on the hair-pulling task of RE-ANIMATING the mouth movements to match!
This is by far one of the best films I have ever seen.
The American dubbing team, whoever they are did an excellent job picking voices, they got top notch actors to do the job right (unlike most animes today). They even took on the hair-pulling task of RE-ANIMATING the mouth movements to match!
This is by far one of the best films I have ever seen.
- HeyMrPiccolo
- Jul 23, 2000
- Permalink
Details
- Release date
- Country of origin
- Official site
- Language
- Also known as
- La princesa Mononoke
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro
Box office
- Budget
- ¥2,400,000,000 (estimated)
- Gross US & Canada
- $4,845,631
- Opening weekend US & Canada
- $144,446
- Oct 31, 1999
- Gross worldwide
- $170,342,441
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content