- "Macross in Clash of the Bionoids" is an edited translation of "Chôjikû yôsai Macross: Ai Oboeteimasuka," with 20 minutes of footage removed, and a running time of 95 minutes. "Superdimensional Fortress Macross (Super and Dimensional placed together in the title)" (aka "Macross"), is another alternate translation of "Chôjikû yôsai Macross: Ai Oboeteimasuka." It contains the same dub as "Macross in Clash of the Bioniods," but is un-edited, and has a full running time of 115 minutes.
- The English dub, unlike most, was actually made at the behest of the Japanese distributors, who felt an interesting gimmick would be to release the movie in both Japanese and later in English. Uncredited Australian and Hong Kong actors were used. A Japanese laserdisc and DVD release in 1997 used the concert scenes from "Flashback 2012" as a replacement for the aborted ending concert sequence.
- One subtitled version of the film distributed in the United States used artful cuts to excise three shots of nudity or violence. One cut was made by extending the shot of the shower-head to get rid of Minmay's nude scene in the "Zero-Gee Love" sequence, A second was made to get rid of a decapitation during the Meltrandi Attack scene, and a third to cut a UN Spacy soldier's head getting chopped off by a building in the "Do You Remember Love" sequence.
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content
Top Gap
By what name was Chôjikû Yôsai Macross: Ai Oboeteimasuka (1984) officially released in India in English?
Answer