telefon
Aspeto
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
Declinação
[editar] Substantivo masculino
Expressões
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Etimologia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
Declinação
[editar] Substantivo masculino
Expressões
[editar]- telefon linija: linha telefónica/telefônica
- toplotni telefon: termotelefone
- nazvati broj telefon: discar (número de telefone)
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /tɛ.ˈlɛ˧˥.fɔːn/
- X-SAMPA: /tE."lE_M_H.fO:n/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Não confundir com telefón.
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
- telefone:
- Měl dojem, že jeho telefon někdo odposlouchává.
- (coloquial) telefonema, ligação telefónica/telefônica:
- Máš telefon!
Declinação
[editar] Substantivo masculino inanimado
Expressões
[editar]Formas alternativas
[editar]Sinônimos
[editar]- De 2: rozhovor
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /ˈtɛ.lɛ.foːn/
- X-SAMPA: /"tE.lE.fo:n/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]
Substantivo
[editar]te.lè.fōn, masculino
Declinação
[editar] Substantivo masculino
Sinônimos
[editar]- De 1: brzoglas
Expressões
[editar]Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /tɛ.ˈlɛ˧˥.fɔːn/
- X-SAMPA: /tE."lE_M_H.fO:n/
Ver também
[editar]No Wikcionário
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Formas alternativas
[editar]- Alfabeto árabe: تەلەفۆن
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon comum
- telefone:
- Hun snakker konstant i telefon. (Ela está constantemente falando no telefone.)
Declinação
[editar] Substantivo comum (-er /-erne)
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /te.lə.ˈfoˑˀn/
- X-SAMPA: /te.l@."fo:\_?n/
Ligações externas
[editar]- “telefon” em Ordbog over det danske Sprog (Historisk Ordbog)
- “telefon” em Den Danske Ordbog
- “telefon” em sproget.dk
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
Declinação
[editar] Substantivo masculino, 1ª declinação
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /tɛ.lɛ.ˈfoː˥˧n/
- X-SAMPA: /tE.lE."fo:_H_Mn/
Radical
[editar]telefon
- relacionado a telefone
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon, feminino
Declinação
[editar] Substantivo feminino do grupo 2 (-ar/-ir)
|
Sinônimos
[editar]- De 1: (antigo) fjarrøðil, (antigo) máltráður, (antigo) røðil
- De 2: telefonsamtala
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /te.lɛ.ˈfoːn/, /te.le.ˈfoːn/
- X-SAMPA: /te.lE."fo:n/, /te.le."fo:n/
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Declinação
[editar] Declinação de telefon (–ok)
Possessivos de telefon (–otok)
Expressões
[editar]Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /ˈtɛ.lɛ.fon/
- X-SAMPA: /"tE.lE.fon/
Ligações externas
[editar]- “telefon” no Sztaki Szótár (em húngaro)
Radical
[editar]telefon
- relacionado a telefone
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural |
---|---|
telefon te.le.fon |
telefones te.le.fo.nes |
te.le.fon
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /te.le.ˈfoːn/
- X-SAMPA: /te.le."fo:n/
Substantivo
[editar]telefon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]telefon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
- telefone:
- Plutselig ringte telefonen. (De repente o telefone tocou.)
- telefonema, ligação telefónica/telefônica:
- Jeg må ta en telefon til Oslo. (Preciso fazer uma ligação para Oslo.)
- telefone, número de telefone
Declinação
[editar] Substantivo masculino do 1º grupo (–s/–er)
Sinônimos
[editar]- De 3: telefonnummer
Verbetes derivados
[editar] Verbetes derivados de telefon
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /te.lə.ˈfuːn/
- X-SAMPA: /"te.l@.fu:n/
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
Etimologia
[editar]
Não confundir com telefòn.
Substantivo
[editar]te.le.fon
Formas alternativas
[editar]Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
- telefone:
- Kupiłem sobie nowy telefon. (Comprei um telefone novo.)
- telefonema, ligação telefónica/telefônica:
- Muszę wykonać ważny telefon. (Preciso dar um telefonema importante.)
- telefone, número de telefone:
- Możesz podać mi swój telefon kontaktowy? (Poderia me dar seu número de telefone?)
Declinação
[editar] Substantivo masculino inanimado
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /tɛ.ˈlɛ.fɔn/
- X-SAMPA: /tE."lE.fOn/
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
Expressões
[editar]- cabina da telefon: cabine telefónica/telefônica
- preselecziun (da) telefon: prefixo telefónico/telefônico
- telefon mobil: telefone celular
- telefon senza fil: telefone sem fio
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon, neutro
- telefone
- telefonema, ligação telefónica/telefônica
- telefone, número de telefone
Declinação
[editar] Substantivo neutro
|
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /te.le.ˈfon/
- X-SAMPA: /te.le."fon/
Ver também
[editar]Referências
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon, masculino
Declinação
[editar] Substantivo masculino (-n)
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon comum
- telefone:
- Telefonen ringde för två timmar sedan. (O telefone tocou há duas horas.)
Declinação
[editar] Substantivo comum do 3º grupo (-s/-er)
Sinônimos
[editar]Verbetes derivados
[editar] Verbetes derivados de telefon
Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /te.le.ˈfoːn/
- X-SAMPA: /te.le."fo:n/
- Áudio: "en telefon" fonte ?
Ligações externas
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Declinação
[editar] Declinação de telefon
Expressões
[editar]- cep telefonu: telefone celular
- dahili telefon: interfone, porteiro eletrónico/eletrônico
- direkt telefon: linha direta
- telefon açmak/etmek: ligar, telefonar, fazer um telefonema
- mobil telefon: telefone celular
- telefon desteği: suporte telefónico/telefônico
- telefon dinleme: grampo telefónico/telefônico
- telefon direği: poste telefónico/telefônico
- telefon etme: telefonema, ligação telefónica/telefônica
- telefon hattı: linha telefónica/telefônica
- telefon kabini: cabine telefónica/telefônica
- telefon rehberi: lista telefónica/telefônica
- telsiz telefon: telefone sem fio
Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /te.le.ˈfon/
- X-SAMPA: /te.le."fon/
Ligações externas
[editar]- (em inglês) “telefon” in Tureng.com — Turkish-English Dictionary
Substantivo
[editar]te.le.fon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]telefon
Etimologia
[editar]
Substantivo
[editar]te.le.fon
Declinação
[editar] Declinação de telefon
Expressões
[editar]Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]- AFI: /te.le.ˈfon/
- X-SAMPA: /te.le."fon/
Ver também
[editar]Referências
[editar]Categorias:
- Entrada com etimologia (Albanês)
- Entrada de étimo francês (Albanês)
- Substantivo (Albanês)
- Trissílabo (Albanês)
- Oxítona (Albanês)
- Comunicação (Albanês)
- Entrada com imagem (Albanês)
- Cognato (Albanês)
- Entrada com etimologia (Azerbaijano)
- Entrada de étimo francês (Azerbaijano)
- Substantivo (Azerbaijano)
- Trissílabo (Azerbaijano)
- Comunicação (Azerbaijano)
- Entrada com imagem (Azerbaijano)
- Cognato (Azerbaijano)
- Entrada com etimologia (Bislamá)
- Entrada de étimo francês (Bislamá)
- Substantivo (Bislamá)
- Trissílabo (Bislamá)
- Comunicação (Bislamá)
- Entrada com imagem (Bislamá)
- Cognato (Bislamá)
- Coloquialismo (Bósnio)
- Entrada com etimologia (Bósnio)
- Entrada de étimo francês (Bósnio)
- Entrada com pronúncia (Bósnio)
- Substantivo (Bósnio)
- Trissílabo (Bósnio)
- Paroxítona (Bósnio)
- Comunicação (Bósnio)
- Entrada com imagem (Bósnio)
- Cognato (Bósnio)
- Coloquialismo (Checo)
- Entrada com etimologia (Checo)
- Entrada de étimo francês (Checo)
- Entrada com pronúncia (Checo)
- Substantivo (Checo)
- Trissílabo (Checo)
- Proparoxítona (Checo)
- Comunicação (Checo)
- Entrada com áudio (Checo)
- Entrada com imagem (Checo)
- Cognato (Checo)
- Coloquialismo (Croata)
- Entrada com etimologia (Croata)
- Entrada de étimo francês (Croata)
- Entrada com pronúncia (Croata)
- Substantivo (Croata)
- Trissílabo (Croata)
- Paroxítona (Croata)
- Comunicação (Croata)
- Entrada com imagem (Croata)
- Cognato (Croata)
- Entrada com etimologia (Curdo)
- Entrada de étimo francês (Curdo)
- Substantivo (Curdo)
- Trissílabo (Curdo)
- Comunicação (Curdo)
- Entrada com imagem (Curdo)
- Cognato (Curdo)
- Entrada com etimologia (Dinamarquês)
- Entrada de étimo francês (Dinamarquês)
- Entrada com pronúncia (Dinamarquês)
- Substantivo (Dinamarquês)
- Trissílabo (Dinamarquês)
- Oxítona (Dinamarquês)
- Comunicação (Dinamarquês)
- Entrada com imagem (Dinamarquês)
- Cognato (Dinamarquês)
- Entrada com etimologia (Esloveno)
- Entrada de étimo francês (Esloveno)
- Entrada com pronúncia (Esloveno)
- Substantivo (Esloveno)
- Trissílabo (Esloveno)
- Oxítona (Esloveno)
- Comunicação (Esloveno)
- Entrada com imagem (Esloveno)
- Cognato (Esloveno)
- Entrada com etimologia (Esperanto)
- Entrada de étimo francês (Esperanto)
- Radical (Esperanto)
- Cognato (Esperanto)
- Entrada com etimologia (Estoniano)
- Entrada de étimo francês (Estoniano)
- Substantivo (Estoniano)
- Trissílabo (Estoniano)
- Comunicação (Estoniano)
- Entrada com imagem (Estoniano)
- Cognato (Estoniano)
- Entrada com etimologia (Feroês)
- Entrada de étimo francês (Feroês)
- Entrada com pronúncia (Feroês)
- Substantivo (Feroês)
- Trissílabo (Feroês)
- Oxítona (Feroês)
- Comunicação (Feroês)
- Entrada com imagem (Feroês)
- Cognato (Feroês)
- Entrada com etimologia (Friuliano)
- Entrada de étimo francês (Friuliano)
- Substantivo (Friuliano)
- Trissílabo (Friuliano)
- Comunicação (Friuliano)
- Entrada com imagem (Friuliano)
- Cognato (Friuliano)
- Entrada com etimologia (Húngaro)
- Entrada de étimo francês (Húngaro)
- Entrada com pronúncia (Húngaro)
- Substantivo (Húngaro)
- Trissílabo (Húngaro)
- Comunicação (Húngaro)
- Entrada com imagem (Húngaro)
- Cognato (Húngaro)
- Entrada com etimologia (Ido)
- Entrada de étimo francês (Ido)
- Radical (Ido)
- Cognato (Ido)
- Entrada com etimologia (Interlíngue)
- Entrada de étimo francês (Interlíngue)
- Entrada com pronúncia (Interlíngue)
- Substantivo (Interlíngue)
- Trissílabo (Interlíngue)
- Oxítona (Interlíngue)
- Comunicação (Interlíngue)
- Entrada com imagem (Interlíngue)
- Cognato (Interlíngue)
- Entrada com etimologia (Ladino)
- Entrada de étimo francês (Ladino)
- Substantivo (Ladino)
- Comunicação (Ladino)
- Entrada com imagem (Ladino)
- Cognato (Ladino)
- Entrada com etimologia (Livicoviano)
- Entrada de étimo francês (Livicoviano)
- Substantivo (Livicoviano)
- Comunicação (Livicoviano)
- Entrada com imagem (Livicoviano)
- Cognato (Livicoviano)
- Entrada com etimologia (Malaio)
- Entrada de étimo francês (Malaio)
- Substantivo (Malaio)
- Trissílabo (Malaio)
- Comunicação (Malaio)
- Entrada com imagem (Malaio)
- Cognato (Malaio)
- Entrada com etimologia (Norueguês Bokmål)
- Entrada de étimo francês (Norueguês Bokmål)
- Entrada com pronúncia (Norueguês Bokmål)
- Substantivo (Norueguês Bokmål)
- Trissílabo (Norueguês Bokmål)
- Oxítona (Norueguês Bokmål)
- Comunicação (Norueguês Bokmål)
- Entrada com imagem (Norueguês Bokmål)
- Cognato (Norueguês Bokmål)
- Entrada com etimologia (Norueguês Nynorsk)
- Entrada de étimo francês (Norueguês Nynorsk)
- Substantivo (Norueguês Nynorsk)
- Comunicação (Norueguês Nynorsk)
- Entrada com imagem (Norueguês Nynorsk)
- Cognato (Norueguês Nynorsk)
- Entrada com etimologia (Papiamento)
- Entrada de étimo francês (Papiamento)
- Substantivo (Papiamento)
- Trissílabo (Papiamento)
- Comunicação (Papiamento)
- Entrada com imagem (Papiamento)
- Cognato (Papiamento)
- Entrada com etimologia (Polonês)
- Entrada de étimo francês (Polonês)
- Entrada com pronúncia (Polonês)
- Substantivo (Polonês)
- Trissílabo (Polonês)
- Paroxítona (Polonês)
- Comunicação (Polonês)
- Entrada com imagem (Polonês)
- Entrada com áudio (Polonês)
- Cognato (Polonês)
- Entrada com etimologia (Romanche)
- Entrada de étimo francês (Romanche)
- Substantivo (Romanche)
- Trissílabo (Romanche)
- Comunicação (Romanche)
- Entrada com imagem (Romanche)
- Cognato (Romanche)
- Entrada com etimologia (Romeno)
- Entrada de étimo francês (Romeno)
- Entrada com pronúncia (Romeno)
- Substantivo (Romeno)
- Trissílabo (Romeno)
- Oxítona (Romeno)
- Comunicação (Romeno)
- Entrada com imagem (Romeno)
- Cognato (Romeno)
- Entrada com etimologia (Sorábio Alto)
- Entrada de étimo francês (Sorábio Alto)
- Substantivo (Sorábio Alto)
- Trissílabo (Sorábio Alto)
- Comunicação (Sorábio Alto)
- Entrada com imagem (Sorábio Alto)
- Cognato (Sorábio Alto)
- Entrada com etimologia (Sorábio Baixo)
- Entrada de étimo francês (Sorábio Baixo)
- Substantivo (Sorábio Baixo)
- Trissílabo (Sorábio Baixo)
- Comunicação (Sorábio Baixo)
- Entrada com imagem (Sorábio Baixo)
- Cognato (Sorábio Baixo)
- Entrada com etimologia (Sueco)
- Entrada de étimo francês (Sueco)
- Entrada com pronúncia (Sueco)
- Substantivo (Sueco)
- Trissílabo (Sueco)
- Oxítona (Sueco)
- Comunicação (Sueco)
- Entrada com imagem (Sueco)
- Entrada com áudio (Sueco)
- Cognato (Sueco)
- Entrada com etimologia (Turco)
- Entrada de étimo francês (Turco)
- Entrada com pronúncia (Turco)
- Substantivo (Turco)
- Trissílabo (Turco)
- Oxítona (Turco)
- Comunicação (Turco)
- Entrada com imagem (Turco)
- Cognato (Turco)
- Entrada com etimologia (Turcomeno)
- Entrada de étimo francês (Turcomeno)
- Substantivo (Turcomeno)
- Trissílabo (Turcomeno)
- Comunicação (Turcomeno)
- Entrada com imagem (Turcomeno)
- Cognato (Turcomeno)
- Entrada com etimologia (Uzbeque)
- Entrada de étimo francês (Uzbeque)
- Substantivo (Uzbeque)
- Trissílabo (Uzbeque)
- Comunicação (Uzbeque)
- Entrada com imagem (Uzbeque)
- Cognato (Uzbeque)
- Entrada com etimologia (Uolofe)
- Entrada de étimo francês (Uolofe)
- Substantivo (Uolofe)
- Trissílabo (Uolofe)
- Comunicação (Uolofe)
- Entrada com imagem (Uolofe)
- Cognato (Uolofe)
- Entrada com etimologia (Vepso)
- Entrada de étimo francês (Vepso)
- Substantivo (Vepso)
- Comunicação (Vepso)
- Entrada com imagem (Vepso)
- Cognato (Vepso)
- Entrada com etimologia (Volapuque)
- Entrada de étimo francês (Volapuque)
- Entrada com pronúncia (Volapuque)
- Substantivo (Volapuque)
- Trissílabo (Volapuque)
- Oxítona (Volapuque)
- Comunicação (Volapuque)
- Entrada com imagem (Volapuque)
- Cognato (Volapuque)