pronome
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin prōnōmen (« pronom »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pronome \pro.ˈno.me\ |
pronomi \pro.ˈno.mi\ |
pronome \pro.ˈno.me\ masculin
- (Grammaire) Pronom, qui peut prendre la place d'un nom.
- « Io », « tu », « lui », « lei » sono i pronomi singulari in italiani.
Dérivés
[modifier le wikicode]- pronome dimostrativo (« pronom démonstratif »)
- pronome indefinito (« pronom indéfini »)
- pronome interrogativo (« pronom interrogatif »)
- pronome neutro (« pronom neutre »)
- pronome personale (« pronom personnel »)
- pronome possessivo (« pronom possessif »)
- pronome relativo (« pronom relatif »)
- pronome riflessivo (« pronom réfléchi »)
- pronome tonico (« pronom tonique »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pronome [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « pronome [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pronome sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin prōnōmen (« pronom »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pronome | pronomes |
pronome \pɾu.nˈo.mɨ\ (Lisbonne) \pɾo.nˈo.mi\ (São Paulo) masculin
- (Grammaire) Pronom.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \pɾu.nˈo.mɨ\ (langue standard), \pɾu.nˈom\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾo.nˈo.mi\ (langue standard), \pɽo.nˈo.mi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾõ.nˈõ.mɪ\ (langue standard), \pɾõ.nˈõ.mɪ\ (langage familier)
- Maputo: \pro.nˈo.mɨ\ (langue standard), \prɔ̃.nˈɔ̃.mɨ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾo.nˈopbeɔ.mɨ\
- Dili: \pɾo.nˈo.mɨ\
- États-Unis : écouter « pronome [pɾu.nˈo.mɨ] »
Références
[modifier le wikicode]- « pronome », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage