linquo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *leykʷ- [1] qui donne λείπω, leípó (« laisser ») en grec ancien, ou encore, lej en albanais.
Verbe
[modifier le wikicode]linquo, infinitif : linquĕre, parfait : līqui, supin : lictum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Laisser, laisser derrière soi, quitter, abandonner, délaisser, s'éloigner de, renoncer à.
linquamus haec.
- laissons cela.
- (Intransitif) Cesser, se retirer.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- delinquo (« faire une faute »)
- relinquo (« laisser en s’en allant »)
- abrelinquo (« abandonner, laisser »)
- derelinquo (« abandonner, délaisser »)
- derelictio, derelictus (« abandon »)
- reliquiae (« restes »)
- reliquus (« qui reste, restant, laissé »)
- liceo (« être à vendre, être mis à prix »)
- liceor (« enchérir, offrir un prix, apprécier, évaluer »)
- lixa (« valet d'armée »)
- lixabundus (« qui marche en désordre »)
- lixio (« porteur d'eau »)
Références
[modifier le wikicode]- « linquo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Pokorny *leikw