joke
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais joke.
Nom commun
[modifier le wikicode]joke \dʒok\ féminin
- (Québec) (Familier) (Anglicisme) Blague, farce.
Je catche pas ta joke.
Notes
[modifier le wikicode]- L’usage de ce terme est critiqué par le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada puisqu’il s’agit d’un anglicisme ; on devrait plutôt utiliser blague ou farce.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe joker | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je joke |
il/elle/on joke | ||
Subjonctif | Présent | que je joke |
qu’il/elle/on joke | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) joke |
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de joker.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de joker.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de joker.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de joker.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de joker.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada : [dʒoʊ̯k]
- Canada (Shawinigan) : écouter « joke [Prononciation ?] »
- Rawdon (Canada) : écouter « joke [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin jocus (« plaisanterie », « badinage », « le Jeu personnifié »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
joke \dʒəʊk\ ou \dʒoʊk\ |
jokes \dʒəʊks\ ou \dʒoʊks\ |
joke \dʒəʊk\ (Royaume-Uni) ou \dʒoʊk\ (États-Unis)
- Blague, plaisanterie (histoire drôle).
I heard a great joke the other day. Let me tell it to you.
- J’ai entendu une bonne blague l’autre jour. Laisse-moi te la raconter.
- Plaisanterie, blague (farce).
It was just meant as a joke. He didn’t intend to offend anyone.
- C’était seulement à prendre comme une plaisanterie. Il n’avait pas l’intention d’offenser quelqu’un.
- (Sens figuré) Guignol, tocard.
Dérivés
[modifier le wikicode]- be the butt of the joke (« être le dindon de la farce »)
- jocular (« plaisant ») (adjectif)
- joker (« blagueur, farceur ») (nom)
- joking (« blagueur ») (adjectif)
- practical joke (« traquenard »)
Verbe
[modifier le wikicode]joke \dʒəʊk\ (Royaume-Uni) ou \dʒoʊk\ (États-Unis) intransitif
Synonymes
[modifier le wikicode]- kid (plaisanter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Royaume-Uni) \dʒəʊk\
- (États-Unis) \dʒoʊk\
- États-Unis (Californie) : écouter « joke [dʒoʊk] »
- Texas (États-Unis) : écouter « joke [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « joke [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français du Québec
- Termes familiers en français
- Anglicismes en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- anglais
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- Exemples en anglais
- Métaphores en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais