buffer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais buffer.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
buffer | buffers |
\bœ.fœʁ\ |
buffer \bœ.fœʁ\ masculin
- (Anglicisme informatique) (Architecture des ordinateurs) Mémoire tampon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Anglicisme) (Électronique) Circuit électronique permettant d’adapter l’impédance ou l’admittance d’un signal sans en changer sa forme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]buffer \by.fe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Régionalisme) Variante de bouffer (souffler).
Avant la guerre, chaque foyer possédait un buffou, longue tige creuse en fer forgée terminée par une petite fourche servant de tisonnier. Le buffou servait de soufflet. On s’agenouillait devant l’âtre et on buffait le feu en soufflant dans la tige de fer.
— (Michel Ragon, Les Mouchoirs rouges de Cholet, livre premier, chapitre 2, Albin Michel, 1984)Et, en effet, Turlantu « buffa » dans la bouche de sa femme qui se releva sous les yeux du seigneur étonné.
— (Robert Colle, Légendes et contes d’Aunis et Saintonge, éditions Ruella, 1979, pages 230-231)- Le vent buffe comme au coin d’un bois !' — (Georges Coulonges, Les sabots de Paris, Presses de la Cité, 2003 ; édition utilisée : collection Pocket, 2005, page 290)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « buffer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « buffer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « buffer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « buffer [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- buffer sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Pour le verbe : Abbé Rousseau, Glossaire poitevin, 1869
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais buffer.
Nom commun
[modifier le wikicode]buffer \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
buffer \bʌ.fə(ɹ)\ |
buffers \bʌ.fə(ɹ)z\ |
buffer \bʌ.fə(ɹ)\
- (Transport) Tampon, pare-chocs.
- (Chemin de fer) (Royaume-Uni) Heurtoir (train buffer stop).
- (Informatique) Mémoire tampon, tampon (data buffer).
- (Informatique) Tampon d’affichage (display buffer).
- (Chimie) Solution stabilisant le pH d’un liquide.
- (Technologie des réacteurs nucléaires) Couche poreuse.
Synonymes
[modifier le wikicode]- (États-Unis) (train) bumper (heurtoir)
Dérivés
[modifier le wikicode]- (Informatique) framebuffer (mémoire d’image)
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to buffer \bʌ.fə(ɹ)\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
buffers \bʌ.fə(ɹ)z\ |
Prétérit | buffered \bʌ.fə(ɹ)d\ |
Participe passé | buffered \bʌ.fə(ɹ)d\ |
Participe présent | buffering \bʌ.fə(ɹ).ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
buffer \bʌ.fə(ɹ)\
- Utiliser un tampon pour minimiser les effets de quelque chose.
- (Informatique) Stocker temporairement des données dans un tampon.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Australie) : écouter « buffer [ˈba.fə(ɹ)] »
- États-Unis : écouter « buffer [ˈbʌ.fɚ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « buffer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « buffer [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- buffer (chemin de fer) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- buffer stop sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- (data) buffer sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- buffer (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]buffer \byfø\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie francisante)
Références
[modifier le wikicode]- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
- Atelier de gallo de la maison de retraite La Perrière, Dictionnaire / motier, Maison de retraite La Perrière → [version en ligne] / [pdf]
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais buffer.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | buffer | buffers |
Diminutif | buffertje | buffertjes |
buffer \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,9 % des Flamands,
- 97,1 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « buffer [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir le français bouffer.
Verbe
[modifier le wikicode]buffer \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes informatiques en français
- Lexique en français de l’architecture des ordinateurs
- Anglicismes en français
- Lexique en français de l’électronique
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Homographes non homophones en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en anglais
- Noms communs en afrikaans
- anglais
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -er
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais du transport
- Lexique en anglais du chemin de fer
- anglais du Royaume-Uni
- Lexique en anglais de l’informatique
- Exemples en anglais
- Lexique en anglais de la chimie
- Lexique en anglais de la technologie des réacteurs nucléaires
- Verbes en anglais
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes transitifs en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie francisante
- gallo attesté à Trémeur
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 97 % des Néerlandais
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en français
- Verbes en romanche